YAMAHA TRICITY 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 81 of 92

Cuidado y almacenamiento del vehículo
7-2
7
mente y a continuación aplique un
protector en aerosol contra la co-
rrosión.
zUna limpieza inadecuada puede da-
ñar las partes de plástico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
óptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plástico no quedan bien limpias con
agua, se puede diluir en ella un de-
tergente suave. Se debe eliminar
con agua abundante todo residuo
de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plásti-
co.
zNo utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evi-
te utilizar trapos o esponjas que
hayan estado en contacto con pro-
ductos de limpieza fuertes o abrasi-
vos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxidan-
tes o antioxidantes, líquido de fre-
nos, anticongelante o electrólito.
zNo utilice aparatos de lava
do a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
los elementos siguientes: juntas (de
cojinetes de ruedas y basculante,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos, interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.
zVehículos equipados con parabri-
sas: no utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar la superficie. Algu-
nos productos de limpieza para
plásticos pueden dejar rayas sobre
el parabrisas. Pruebe el producto
sobre un pequeña parte oculta del
parabrisas para asegurarse de queno deja marcas. Si se raya el para-
brisas, utilice un pulimento de cali-
dad para plásticos después de
lavarlo.
ATENCIÓN
SCAU0061
Limpie el radiador con cuidado. Los apa-
ratos de lavado a presión pueden dañar
las aletas del radiador. El chorro de agua
debe aplicarse paralelo a las aletas del
radiador y se debe mantener siempre la
boquilla de la manguera a un mínimo de
50 cm (20 in) de las aletas.
Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los in-
sectos se eliminarán más fácilmente si se
cubre la zona con un trapo húmedo duran-
te unos minutos antes de limpiarla.
Después de utilizar el vehículo con lluvia,
junto al mar o en calles donde se haya es-
parcido sal
La sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que utilice el vehículo con lluvia,
junto al mar o en calles donde se haya es-
parcido sal.
NOTA
La sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.
UBR7S0S0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page 82 of 92

Cuidado y almacenamiento del vehículo
7-3
7
1. Lave el vehículo con agua fría y un de-
tergente suave cuando el motor se
haya enfriado.ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10792]
2. Aplique un aerosol anticorrosión a to-
das las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con níquel, para prevenir la corrosión.
Limpieza del parabrisas
No utilice limpiadores alcalinos o muy áci-
dos, gasolina, líquido de frenos ni cualquier
otro disolvente. Limpie el parabrisas con un
paño o una esponja humedecidos con un
detergente suave y seguidamente enjuá-
guelo bien con agua abundante. Como lim-
pieza adicional, utilice Yamaha Windshield
Cleaner u otro limpiador de parabrisas de
alta calidad. Algunos productos de limpie-
za para plásticos pueden dejar rayas en el
parabrisas. Antes de utilizar tales produc-
tos, pruébelos en una parte del parabrisas
que no afecte a la visibilidad y donde pase
desapercibido.
Después de la limpieza
1. Seque el vehículo con una gamuza o
un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
3. Se recomienda aplicar un aerosol an-
ticorrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que el vehículo se seque por
completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.
ADVERTENCIA
SWA17830
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
zVerifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave.
zAntes de utilizar el vehículo pruebe
los frenos y su comportamiento en
las curvas.
ATENCIÓN
SCAU0022
zAplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
zNo aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma, piezas de plás-
tico o las ópticas del faro, el piloto
trasero y los indicadores; trátelos
con un producto adecuado para su
mantenimiento.
zEvite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA
zSolicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
UBR7S0S0.book Page 3 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page 83 of 92

Cuidado y almacenamiento del vehículo
7-4
7
zCon el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.SAU60721
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre el vehículo en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjalo
contra el polvo con una funda porosa. Veri-
fique que el motor y el sistema de escape
estén fríos antes de cubrir el vehículo.
ATENCIÓN
SCA21170
zSi guarda el vehículo en un lugar
mal ventilado o lo cubre con una
lona cuando todavía esté mojado,
el agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
zPara prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productos
químicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar el vehículo durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
2. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pis-
tón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la
bujía.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por el orificio
para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía
y seguidamente coloque esta so-
bre la culata para que los electro-
UBR7S0S0.book Page 4 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page 84 of 92

Cuidado y almacenamiento del vehículo
7-5
7
dos queden en contacto con
masa. (Ello limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirá la pared del cilindro con
aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y
luego monte esta y su tapa.
¡ADVERTENCIA! Para evitar da-
ños o lesiones por chispas, co-
necte a masa los electrodos de
la bujía cuando haga girar el
motor.
[SWA10952]
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de aire de los neumáticos y
luego levante el vehículo de forma que
las dos ruedas queden por encima del
suelo. Alternativamente, gire un poco
las ruedas cada mes para evitar que
los neumáticos se degraden en un
punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico para evitar que pe-
netre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela com-
pletamente. Guárdela en un lugar fres-
co y seco y cárguela una vez al mes.
No guarde la batería en un lugar exce-
sivamente frío o caliente [menos de 0
°C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)]. Para
más información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la pági-
na 6-30.
NOTA
Efectúe todas las reparaciones necesarias
antes de guardar el vehículo.
UBR7S0S0.book Page 5 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page 85 of 92

Especificaciones
8-1
8
Dimensiones:
Longitud total:
1980 mm (78.0 in)
Anchura total:
750 mm (29.5 in)
Altura total:
1210 mm (47.6 in)
Altura del asiento:
780 mm (30.7 in)
Distancia entre ejes:
1350 mm (53.1 in)
Holgura mínima al suelo:
125 mm (4.92 in)
Radio de giro mínimo:
2.5 m (8.20 ft)
Peso:
Peso en orden de marcha:
159 kg (351 lb) (MWS125-C)
164 kg (362 lb) (MWS125-A)
Motor:
Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración:
Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas:
SOHC
Número de cilindros:
Monocilindro
Cilindrada:
125 cm³
Calibre × Carrera:
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in)
Relación de compresión:
11.2 : 1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE:
10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA o MB
Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Aceite de la transmisión final:
Tipo:
Aceite de motor SAE 10W-30 tipo SE o
superior o aceite de engranajes SAE 85W
GL-3
Cantidad:
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
Cantidad de líquido refrigerante:
Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas):
0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Filtro de aire:
Elemento del filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceite
Combustible:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible:
7.2 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
Inyección de gasolina:
Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
BR71 00
Bujía(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CPR8EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Embrague:
Tipo de embrague:
Seco, centrífugo, zapata
Transmisión:
Relación de reducción primaria:
1.000
Transmisión final:
Engranaje
Relación de reducción secundaria:
10.208 (56/16 x 35/12)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Chasis:
Tipo de bastidor:
Bastidor en J
Ángulo del eje delantero:
20.0 grados
Distancia entre perpendiculares:
67 mm (2.6 in)
UBR7S0S0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page 86 of 92

Especificaciones
8-2
8
Ancho de vía:
385 mm (15.2 in)
Neumático delantero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
90/80-14M/C 43P
Fabricante/modelo:
IRC/SCT-003
Neumático trasero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
130/70-13M/C 63P
Fabricante/modelo:
IRC/SCT-003
Carga:
Carga máxima:
167 kg (368 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):
1 persona:
Delantero:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Trasero:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
2 personas:
Delantero:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Trasero:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
14M/C x MT2.15
Rueda trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
13M/C x MT3.50
Sistema de freno unificado:
Operación:
Se activa con el freno trasero
Freno delantero:
Tipo:
Freno hidráulico de discoLíquido de frenos especificado:
DOT 4
Freno trasero:
Tipo:
Freno hidráulico de disco
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
Suspensión delantera:
Tipo:
Horquilla telescópica
Muelle:
Muelle espiral
Amortiguador:
Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda:
90 mm (3.5 in)
Suspensión trasera:
Tipo:
Basculante unitaria
Muelle:
Muelle espiral
Amortiguador:
Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda:
90 mm (3.5 in)
Sistema eléctrico:
Sistema de tensión:
12 V
Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar:
Magneto CA
Batería:
Modelo:
YTZ7V
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 Ah (10 HR)
Potencia de la bombilla:
Faro:
LED
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera:
10.0 W
Luz de intermitencia trasera:
10.0 W
Luz auxiliar:
LED
Luz de la matrícula:
5.0 W
UBR7S0S0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page 87 of 92

Especificaciones
8-3
8
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de luz de carretera:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de alarma de temperatura del
refrigerante:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz de aviso del sistema ABS:
LED (MWS125-A)
Fusible:
Fusible principal:
15.0 A
Fusible principal 2:
7.5 A
Fusible terminal 1:
2.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
7.5 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS:
7.5 A (MWS125-A)
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A (MWS125-A)
Fusible del solenoide del ABS:
30.0 A (MWS125-A)
UBR7S0S0.book Page 3 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page 88 of 92

Información para el consumidor
9-1
9
SAU53562
Números de identificación
Anote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26411Número de identificación del vehículoEl número de identificación del vehículo
está grabado en el bastidor.
NOTA
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridades
de su localidad a efectos de matriculación.
SAUU1221Número de serie del motor
El número de serie del motor está grabado
en el lado inferior izquierdo del cárter.
SAUT1441Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo está fijada en el in-
terior del compartimento porta objetos.
(Véase la página 3-15). Anote los datos que
figuran en esta etiqueta en el espacio pre-
visto. Necesitará estos datos cuando soli-
cite repuestos a un concesionario Yamaha.
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
1
1
UBR7S0S0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page 89 of 92

Información para el consumidor
9-2
9
SAU69910
Conector de diagnóstico
El conector de diagnóstico está situado
como se muestra.
SAU74701
Registro de datos del vehículo
E n l a E CU de es t e m o d el o s e g u ar d an a l g u -
nos datos del vehículo que sirven para el
diagnóstico de fallos y que se utilizan, asi-
mismo, a efectos de investigación y desa-
rrollo. Estos datos se cargan únicamente
cuando se conecta al vehículo una herra-
mienta de diagnóstico especial Yamaha,
por ejemplo cuando se realizan comproba-
ciones de mantenimiento o procedimientos
de servicio.
Aunque los sensores y los datos que se re-
gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son:
zDatos del estado del vehículo y del
funcionamiento del motor
zDatos relacionados con la inyección
de gasolina y las emisiones
Yamaha no comunicará estos datos a ter-
ceros excepto:
zCon el consentimiento del propietario
del vehículo
zCuando la ley le obligue a ello
zPara su uso por parte de Yamaha en
un litigio
zA efectos generales de investigación
por parte de Yamaha, cuando los da-
tos no están relacionados con un ve-
hículo o un propietario concretos
1. Conector de diagnóstico
1
UBR7S0S0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page 90 of 92

10-1
10
Index
A
ABS (modelos con ABS) ....................... 3-10
Aceite de la transmisión final ................ 6-12
Aceite del motor y tamiz de aceite ....... 6-10
Aceleración y desaceleración ................. 5-3
Almacenamiento ..................................... 7-4
Arranque del motor ................................. 5-1
Asiento .................................................. 3-14
Aspectos de seguridad en la
conducción ........................................... 1-5
B
Barra de acoplamiento de la
dirección, comprobación.................... 6-29
Batería................................................... 6-30
Bombilla de la luz de intermitencia ....... 6-34
Bombilla de la luz de la matrícula,
cambio................................................ 6-35
Bujía, comprobación............................... 6-9
C
Caballete central y caballete lateral,
comprobación y engrase.................... 6-27
Caballete lateral .................................... 3-18
Cables, comprobación y engrase ......... 6-25
Caja de accesorios ............................... 3-16
Catalizador............................................ 3-14
Cojinetes de las ruedas,
comprobación .................................... 6-28
Color mate, precaución .......................... 7-1
Compartimento portaobjetos ............... 3-15
Conector de corriente continua ............ 3-21
Conector de diagnóstico ........................ 9-2
Conmutador de la luz de
cruce/carretera ..................................... 3-8
Consumo de gasolina, consejos
para reducirlo ....................................... 5-4
Correa trapezoidal, comprobación ....... 6-25
Cuadros de identificación de averías ... 6-36
Cuidados ................................................ 7-1
D
Dirección, comprobación ..................... 6-28
E
Especificaciones ..................................... 8-1
Estacionamiento ..................................... 5-5
Estribera del pasajero ........................... 3-15
Etiqueta del modelo ................................ 9-1
F
Faro....................................................... 6-33
Filtro de aire y filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal .............. 6-15
Frenada ................................................... 5-3Fusibles, cambio .................................. 6-31
G
Gancho para equipaje .......................... 3-17
Gasolina ............................................... 3-12
H
Holgura de la válvula ............................ 6-18
Horquilla delantera, comprobación ...... 6-27
I
Identificación de averías....................... 6-35
Indicador multifunción ............................ 3-4
Información relativa a la seguridad ........ 1-1
Inicio de la marcha ................................. 5-2
Interruptor de arranque .......................... 3-9
Interruptor de intermitencia .................... 3-8
Interruptor de la bocina .......................... 3-9
Interruptores del manillar ....................... 3-8
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección .............................................. 3-1
J
Juego de herramientas........................... 6-2
Juego de la maneta de freno
delantero, comprobación ................... 6-21
Juego de la maneta del freno
trasero, comprobación....................... 6-22
Juego libre del puño del acelerador,
comprobación .................................... 6-18
L
Líquido de freno, comprobación .......... 6-23
Líquido de frenos, cambio ................... 6-24
Líquido refrigerante .............................. 6-13
Luces de posición ................................ 6-33
Luces indicadoras de intermitencia ....... 3-3
Luces indicadoras y de aviso ................. 3-3
Luz de aviso de avería del motor ........... 3-3
Luz de aviso de la temperatura del
líquido refrigerante ............................... 3-3
Luz de aviso del sistema ABS
(modelos con ABS) .............................. 3-4
Luz de freno/piloto trasero ................... 6-34
Luz indicadora Eco................................. 3-3
M
Maneta del freno, delantero ................... 3-9
Maneta del freno, trasero ..................... 3-10
Manetas de freno, engrase .................. 6-26
Mantenimiento, sistema de control
de emisiones ........................................ 6-3
Mantenimiento y engrase, periódicos .... 6-4
N
Neumáticos .......................................... 6-19
Número de identificación del vehículo ... 9-1
UBR7S0S0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:09 PM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >