YAMAHA TRICITY 2017 Manuale duso (in Italian)

Page 1 of 94

DIC183
MWS125-CMWS125-A
TRICITY 125
USO E MANUTENZIONE
BR7-F8199-H0
MOTOCICLO
Leggere attentamente questo manuale
prima di utilizzare questo veicolo.
[Italian (H)]

Page 2 of 94

HAU46093
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo
manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
UBR7H0H0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 3 of 94

Introduzione
HAU60580
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto del MWS125-C/MWS125-A, potrete avvalervi della vasta esperienza
Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e nella costruzione di
prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso a Yamaha la sua reputazione di assoluta
affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che
il vostro MWS125-C/MWS125-A offre. Il Libretto uso e manutenzione non fornisce solo
istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro veicolo, ma indica an-
che come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
Inoltre, i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro veicolo
nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da
porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di
anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e
nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene que-
sto manuale contenga le informazioni più aggiornate sul prodotto, disponibili alla data della
sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il veicolo e quan-
to descritto nel manuale. In caso di altre questioni in merito al presente manuale, consultare
un concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA17780
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare que-
sto veicolo.
UBR7H0H0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 4 of 94

Informazioni importanti nel libretto uso e manutenzione
HAU63350
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
*Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
HAU37432
Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato
per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali di
infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza
che seguono questo simbolo per evitare infortuni
o il decesso.
Un’AVVERTENZA indica una situazione pericolosa
che, se non evitata, potrebbe provocare il deces-
so o infortuni gravi.
Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali pre-
cauzioni da prendersi per evitare di danneggiare il
veicolo o altre cose.
Una NOTA contiene informazioni importanti che faci-
litano o che rendono più chiare le procedure.
MWS125-C/MWS125-A
USO E MANUTENZIONE
©2016 della Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, settembre 2016
Tu t t i i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Tailandia.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
NOTA
UBR7H0H0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 5 of 94

Indice
Informazioni di sicurezza.................1-1
Ulteriori consigli per una guida
sicura ...........................................1-5
Descrizione........................................2-1
Vista da sinistra ...............................2-1
Vista da destra ................................2-2
Comandi e strumentazione .............2-3
Strumento e funzioni di controllo....3-1
Blocchetto accensione/
bloccasterzo ................................3-1
Chiusura serratura...........................3-2
Spie di segnalazione e di
avvertimento ................................3-3
Strumento multifunzione .................3-4
Interruttori manubrio .......................3-9
Leva freno anteriore ......................3-10
Leva freno posteriore ....................3-10
ABS (per i modelli ABS).................3-11
Tappo serbatoio carburante..........3-12
Carburante ....................................3-12
Tubo di troppopieno del
serbatoio carburante..................3-14
Convertitore catalitico ...................3-14
Sella...............................................3-15
Poggiapiedi passeggero ...............3-15
Vano portaoggetti..........................3-16
Scatola degli accessori .................3-17
Gancio della cinghia
portabagagli ...............................3-18
Cavalletto laterale..........................3-18
Sistema d’interruzione circuito
accensione.................................3-19
Presa ausiliaria (CC) .....................3-21
Connettore ausiliario (CC) .............3-22
Per la vostra sicurezza –
controlli prima dell’utilizzo...............4-1
Utilizzo e punti importanti
relativi alla guida...............................5-1
Avviare il motore..............................5-1
Avvio del mezzo ..............................5-2
Accelerazione e decelerazione........5-3
Frenatura .........................................5-3Consigli per ridurre il consumo
del carburante ............................. 5-4
Rodaggio ........................................ 5-4
Parcheggio ...................................... 5-5
Manutenzione e regolazione
periodiche......................................... 6-1
Kit attrezzi ....................................... 6-2
Tabella di manutenzione periodica
per il sistema di controllo
emissioni...................................... 6-3
Tabella manutenzione generale
e lubrificazione ............................ 6-4
Rimozione e installazione del
pannello ....................................... 6-8
Controllo della candela ................... 6-9
Olio motore e filtrino olio............... 6-10
Olio trasmissione finale ................. 6-12
Liquido refrigerante....................... 6-13
Elementi filtranti del filtro aria e
del carter cinghia
trapezoidale ............................... 6-15
Controllo del gioco della
manopola acceleratore.............. 6-18
Gioco valvole ................................ 6-18
Pneumatici .................................... 6-19
Ruote in lega ................................. 6-21
Controllo del gioco della leva
freno anteriore ........................... 6-21
Controllo del gioco della leva
freno posteriore ......................... 6-22
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore ....... 6-22
Controllo del livello liquido freni .... 6-23
Sostituzione del liquido freni......... 6-24
Controllo della cinghia
trapezoidale ............................... 6-25
Controllo e lubrificazione dei
cavi ............................................ 6-25
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore............................... 6-26
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posteriore ................ 6-26
UBR7H0H0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 6 of 94

Indice
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale ...................... 6-27
Controllo della forcella.................. 6-27
Controllo dello sterzo ................... 6-28
Controllo dei cuscinetti ruote ....... 6-28
Controllo del tirante dello
sterzo ........................................ 6-29
Controllo del sistema
inclinazione ............................... 6-29
Batteria ......................................... 6-30
Sostituzione dei fusibili ................. 6-31
Faro .............................................. 6-33
Luci di posizione anteriori............. 6-33
Fanalino posteriore/stop .............. 6-34
Lampada indicatore di
direzione.................................... 6-34
Sostituzione della lampada
luce targa .................................. 6-35
Ricerca ed eliminazione guasti ..... 6-35
Tabelle di ricerca ed
eliminazione guasti.................... 6-36
Pulizia e rimessaggio del veicolo... 7-1
Verniciatura opaca, prestare
attenzione.................................... 7-1
Pulizia ............................................. 7-1
Rimessaggio ................................... 7-4
Caratteristiche tecniche.................. 8-1
Informazioni per I consumatori...... 9-1
Numeri d’identificazione ................. 9-1
Connettore diagnostica .................. 9-2
Registrazione dei dati del veicolo... 9-2
Indice analitico............................... 10-1
UBR7H0H0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 7 of 94

1-1
1
Informazioni di sicurezza
HAU60750
Siate un proprietario responsabile
Come proprietari del veicolo, siete respon-
sabili del funzionamento in sicurezza e cor-
retto del vostro veicolo.
Questo è un veicolo multiruota con mecca-
nismo d’inclinazione.
L’utilizzo e il funzionamento in sicurezza di
questo veicolo dipendono dall’uso di tecni-
che di guida corrette e dall’esperienza del
conducente. Ogni conducente deve essere
a conoscenza dei seguenti requisiti prima
di utilizzare questo veicolo.
Il conducente deve:
zRicevere informazioni complete da
una fonte competente su tutti gli
aspetti del funzionamento di questo
veicolo.
zRispettare le avvertenze e le istruzioni
di manutenzione in questo Libretto
uso e manutenzione.
zRicevere un addestramento qualifica-
to nelle tecniche di guida corrette ed
in sicurezza.
zRichiedere assistenza tecnica profes-
sionale secondo quanto indicato in
questo Libretto uso e manutenzione
e/o reso necessario dalle condizioni
meccaniche.
zNon utilizzare mai un veicolo senza
essere stati addestrati o istruiti ade-
guatamente. Seguire un corso di ad-
destramento. I principianti
dovrebbero essere addestrati da un
istruttore qualificato. Contattare un
concessionario Yamaha per informa-
zioni sui corsi di addestramento più vi-
cini.
Guida in sicurezza
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni
volta che si usa il veicolo per essere certi
che sia in grado di funzionare in sicurezza.
La mancata esecuzione di un’ispezione omanutenzione corretta del veicolo aumenta
la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Vedere pagina 4-1 per
l’elenco dei controlli prima dell’utilizzo.
zQuesto veicolo è stato progettato per
trasportare il conducente ed un pas-
seggero.
zLa causa prevalente di incidenti tra
automobili e questo tipo di veicoli più
piccoli è che gli automobilisti non rie-
scono a vedere e identificare scooter
e motocicli nel traffico. Molti incidenti
sono stati provocati da automobilisti
che non avevano visto il veicolo più
piccolo. Quindi rendersi ben visibili
sembra aver un ottimo effetto riducen-
te dell’eventualità di questo tipo di in-
cidenti.
Pertanto:
• Indossare un giubbotto con colori
brillanti.
• Stare molto attenti nell’avvicina-
mento e nell’attraversamento degli
incroci, luogo più frequente di inci-
denti per i veicoli più piccoli.
• Viaggiare dove gli altri utenti della
strada possano vedervi. Evitare di
viaggiare nella zona d’ombra di un
altro veicolo.
• Mai eseguire interventi di manuten-
zione su un veicolo senza disporre
di conoscenze adeguate. Contatta-
re un concessionario Yamaha per
ricevere informazioni sulla manu-
tenzione di base del veicolo. Alcuni
interventi di manutenzione possono
essere eseguiti solo da personale
qualificato.
zMolti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. In effetti, molti dei piloti coinvol-
ti in incidenti non possiedono
nemmeno una patente di guida valida.
• Accertarsi di essere qualificati, e
prestare il proprio veicolo soltanto a
conducenti esperti.
UBR7H0H0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 8 of 94

Informazioni di sicurezza
1-2
1
• Essere consci delle proprie capaci-
tà e dei propri limiti. Restando nei
propri limiti, ci si aiuta ad evitare in-
cidenti.
• Consigliamo di far pratica con il vei-
colo in zone dove non c’è traffico,
fino a quando non si avrà preso
completa confidenza con il veicolo
e tutti i suoi comandi.
zMolti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei conducenti dei
veicoli. Un errore tipico è allargarsi in
curva a causa dell’eccessiva velocità
o dell’inclinazione insufficiente rispet-
to alla velocità di marcia.
• Rispettare sempre i limiti di velocità
e non viaggiare mai più veloci di
quanto lo consentano le condizioni
della strada e del traffico.
• Segnalare sempre i cambi di dire-
zione e di corsia. Accertarsi che gli
altri utenti della strada vi vedano.
zLa posizione del conducente e del
passeggero è importante per il con-
trollo del mezzo.
• Durante la marcia, per mantenere il
controllo del veicolo, il conducente
deve tenere entrambe le mani sul
manubrio ed entrambi i piedi sui
poggiapiedi.
• Il passeggero deve tenersi sempre
con entrambe le mani al conducen-
te, alla cinghia sella o alla maniglia,
se presente, e tenere entrambi i pie-
di sui poggiapiedi passeggero. Non
trasportare mai un passeggero se
non è in grado di posizionare ferma-
mente entrambi i piedi sui poggia-
piedi passeggero.
zNon guidare mai sotto l’influsso di al-
cool o droghe.
zQuesto veicolo è progettato esclusi-
vamente per l’utilizzo su strada. Non è
adatto per l’utilizzo fuori strada.Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli incidenti
di scooter e motocicli è dovuta a lesioni alla
testa. L’uso di un casco è il fattore più im-
portante nella prevenzione o nella riduzione
di lesioni alla testa.
zUtilizzare sempre un casco omologa-
to.
zPortare una visiera o occhiali. Il vento
sugli occhi non protetti potrebbe cau-
sare una riduzione della visibilità e ri-
tardare la percezione di un pericolo.
zL’utilizzo di un giubbotto, scarpe ro-
buste, pantaloni, guanti ecc. è molto
utile a prevenire o ridurre abrasioni o
lacerazioni.
zNon indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di co-
mando o nelle ruote e provocare lesio-
ni o incidenti.
zIndossare sempre un vestiario protet-
tivo che copra le gambe, le caviglie ed
i piedi. Il motore o l’impianto di scarico
si scaldano molto durante o dopo il
funzionamento e possono provocare
scottature.
zAnche il passeggero deve rispettare le
precauzioni di cui sopra.
Evitare l’avvelenamento da monossido
di carbonio
Tutti i gas di scarico dei motori contengono
monossido di carbonio, un gas letale. L’in-
spirazione di monossido di carbonio può
provocare mal di testa, capogiri, sonnolen-
za, nausea, confusione, ed eventualmente
il decesso.
Il monossido di carbonio è un gas incolore,
inodore, insapore che può essere presente
anche se non si vedono i gas di scarico del
motore o non se ne sente l’odore. Livelli
mortali di monossido di carbonio possono
accumularsi rapidamente e possono so-
praffare rapidamente e impedire di salvarsi.
Inoltre, livelli mortali di monossido di carbo-
nio possono persistere per ore o giorni in
UBR7H0H0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 9 of 94

Informazioni di sicurezza
1-3
1
ambienti chiusi o scarsamente ventilati. Se
si percepiscono sintomi di avvelenamento
da monossido di carbonio, lasciare imme-
diatamente l’ambiente, andare all’aria fre-
sca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI UN
MEDICO.
zNon far funzionare il motore al chiuso.
Anche se si cerca di dissipare i gas di
scarico del motore con ventilatori o
aprendo finestre e porte, il monossido
di carbonio può raggiungere rapida-
mente livelli pericolosi.
zNon fare funzionare il motore in am-
bienti con scarsa ventilazione o par-
zialmente chiusi, come capannoni,
garage o tettoie per auto.
zNon fare funzionare il motore all’aper-
to dove i gas di scarico del motore
possono penetrare negli edifici circo-
stanti attraverso aperture quali fine-
stre e porte.
Carico
L’aggiunta di accessori o di carichi al veico-
lo può influire negativamente sulla stabilità
e l’uso, se cambia la distribuzione dei pesi
dello scooter. Per evitare possibili incidenti,
l’aggiunta di carichi o accessori al veicolo
va effettuata con estrema cautela. Prestare
la massima attenzione guidando un veicolo
a cui siano stati aggiunti carichi o accesso-
ri. Di seguito, insieme alle informazioni sugli
accessori, vengono elencate alcune indica-
zioni generali da rispettare nel caso in cui si
trasporti del carico sul veicolo:
Il peso totale del conducente, del passeg-
gero, degli accessori e del carico non deve
superare il limite massimo di carico. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare incidenti.
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
re presente quanto segue:zTenere il peso del carico e degli ac-
cessori il più basso ed il più vicino
possibile al veicolo. Fissare con cura
gli oggetti più pesanti il più vicino pos-
sibile al centro del veicolo e accertarsi
di distribuire uniformemente il peso
sui due lati del veicolo per ridurre al
minimo lo sbilanciamento o l’instabili-
tà.
zI carichi mobili possono provocare im-
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
gli accessori ed il carico siano ben fis-
sati al veicolo, prima di mettersi in
marcia. Controllare frequentemente i
supporti degli accessori ed i dispositi-
vi di fissaggio dei carichi.
• Regolare correttamente la sospen-
sione in funzione del carico (solo
modelli con sospensioni regolabili),
e controllare le condizioni e la pres-
sione dei pneumatici.
• Non attaccare al manubrio, alla for-
cella o al parafango anteriore og-
getti grandi o pesanti. Oggetti del
genere possono provocare instabi-
lità o ridurre la risposta dello sterzo.
zQuesto veicolo non è progettato
per trainare un carrello o per essere
collegato ad un sidecar.
Accessori originali Yamaha
La scelta degli accessori per il vostro veico-
lo è una decisione importante. Gli accessori
originali Yamaha, disponibili solo presso i
concessionari Yamaha, sono stati proget-
tati, testati ed approvati da Yamaha per
l’utilizzo sul vostro veicolo.
Molte aziende che non hanno nessun rap-
porto commerciale con Yamaha produco-
no parti ed accessori oppure offrono altre
modifiche per i veicoli Yamaha. Yamaha
non è in grado di testare i prodotti realizzati
da queste aziende aftermarket. Pertanto
Yamaha non può approvare o consigliare
l’uso di accessori non venduti da Yamaha o Carico massimo:
167 kg (368 lb)
UBR7H0H0.book Page 3 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 10 of 94

Informazioni di sicurezza
1-4
1
di modifiche non consigliate specificata-
mente da Yamaha, anche se venduti ed in-
stallati da un concessionario Yamaha.
Parti, accessori e modifiche aftermarket
Mentre si possono trovare prodotti after-
market simili nel design e nella qualità agli
accessori originali Yamaha, ci sono alcuni
accessori o modifiche aftermarket inadatti
in quanto potrebbero comportare rischi po-
tenziali per la vostra sicurezza personale e
quella degli altri. L’installazione di prodotti
aftermarket o l’introduzione di altre modifi-
che al veicolo che ne cambino il design o le
caratteristiche di funzionamento possono
esporre voi stessi ed altri al rischio di infor-
tuni gravi o di morte. Sarete pertanto diret-
tamente responsabili degli infortuni
originatisi in relazione a cambiamenti ap-
portati al veicolo.
Per il montaggio di accessori, tenere ben
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a
quelle descritte al capitolo “Carico”.
zNon installare mai accessori o tra-
sportare carichi che compromettano
le prestazioni del veicolo. Prima di uti-
lizzare gli accessori, controllateli ac-
curatamente per accertarsi che essi
non riducano in nessuna maniera la
distanza libera da terra e la distanza
minima da terra nella marcia in curva,
non limitino la corsa delle sospensioni,
dello sterzo o il funzionamento dei co-
mandi, oppure oscurino le luci o i ca-
tarifrangenti.
• Gli accessori montati sul manubrio
oppure nella zona della forcella
possono creare instabilità dovuta
alla distribuzione non uniforme dei
pesi o a modifiche dell’aerodinami-
ca. Montando accessori sul manu-
brio oppure nella zona della
forcella, tener conto che devono
essere il più leggeri possibile ed es-
sere comunque ridotti al minimo.• Accessori ingombranti o grandi
possono compromettere seriamen-
te la stabilità del veicolo a causa de-
gli effetti aerodinamici. Il vento
potrebbe sollevare il veicolo, oppu-
re il veicolo potrebbe divenire insta-
bile sotto l’azione di venti
trasversali. Questo genere di ac-
cessori può provocare instabilità
anche quando si viene sorpassati o
nel sorpasso di veicoli di grandi di-
mensioni.
• Determinati accessori possono
spostare il conducente dalla pro-
pria posizione normale di guida.
Una posizione impropria limita la li-
bertà di movimento del conducente
e può compromettere la capacità di
controllo del mezzo; pertanto, ac-
cessori del genere sono sconsiglia-
ti.
zL’aggiunta di accessori elettrici va ef-
fettuata con cautela. Se gli accessori
elettrici superano la capacità dell’im-
pianto elettrico del veicolo, si potreb-
be verificare un guasto, che potrebbe
causare una pericolosa perdita dell’il-
luminazione o della potenza del moto-
re.
Pneumatici e cerchi aftermarket
I pneumatici ed i cerchi forniti con il veicolo
sono stati progettati per essere all’altezza
delle prestazioni del veicolo e per fornire la
migliore combinazione di manovrabilità,
potenza frenante e comfort. Pneumatici e
cerchi diversi da quelli forniti, o con dimen-
sioni e combinazioni diverse, possono es-
sere inappropriati. Vedere pagina 6-19 per
le specifiche dei pneumatici e maggiori in-
formazioni sul cambio dei pneumatici.
Trasporto del veicolo
Prima di trasportare il veicolo su un altro
veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni.
UBR7H0H0.book Page 4 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 100 next >