YAMAHA TRICITY 300 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 31 of 114
Controlo de posição estacionária
4-2
4
3. O indicador luminoso do controlo de
posição estacionária acende-se e o
aviso sonoro é emitido uma vez. O sis-
tema de controlo está agora ativado.
Condições para o engate do controlo de
posição estacionária
O controlo de posição estacionária pode
ser engatado quando se verificam as se-
guintes condições.
zVelocidade do veículo igual ou inferior
a 10 km/h (6 mi/h) com a alimentação
do veículo ligada
zVelocidade do motor igual ou inferior a
2000 rpm
zPunho do acelerador na posição total-
mente fechada com o motor a traba-
lhar
zA luz de advertência do controlo de
posição estacionária está apagada
zO interruptor do controlo de posição
estacionária está ligadoPRECAUÇÃO
PCA26992
Em caso de tensão baixa da bateria, o
controlo de posição estacionária poderá
manter a posição atual mesmo se o in-
terruptor for acionado. Para prevenir es-
tes casos, evite utilizações incorretas,
como as seguintes: zPremir o interruptor de arranque do
motor e o do controlo de posição
estacionária ao mesmo tempo.
zUtilizar o controlo de posição esta-
cionária repetidamente, quando o
motor não está em funcionamento.
Desengatar o controlo de posição estacio-nária1. Pare o veículo e mantenha-o direito.
2. Prima o interruptor do controlo de po-
sição estacionária duas vezes.
3. O indicador luminoso do controlo de
posição estacionária acende-se e o
aviso sonoro é emitido duas vezes. O
sistema de controlo está agora de-
sengatado.
Condições para o desengate automáti-
co do controlo de posição estacionária
O controlo de posição estacionária é de-
sengatado automaticamente quando é de-
tetada uma das seguintes condições.
zVelocidade do veículo superior a 10
km/h (6 mi/h) com a alimentação do
veículo ligada
zVelocidade do motor superior a 2300
rpm
zPunho do acelerador rodado com o
motor a trabalhar
AVISO
PWA21012
zNão acelere o motor com o veículo
parado e o controlo de posição es-
tacionária engatado. Caso contrá-
rio, ocorrerá o desengate do
controlo de posição estacionária,
podendo causar perda de equilí-
brio.
zNão circule com o motor desligado
e a alimentação desligada. Caso
contrário, se ligar a alimentação do
veículo quando este está a circular
com o motor desligado, poderá
ocorrer o desengate não intencio-
nal do controlo de posição estacio-
nária, podendo causar perda de
equilíbrio.
UBX9P0P0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM
Page 32 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-1
5
PAU4939M
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU88900
Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU88910
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU89121
Indicador luminoso do travão de
estacionamento “ ”
Este indicador luminoso acende quando o
travão de estacionamento é engrenado.
PAU88880
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o motor sobreaqueceu. Se isto ocorrer, de-
verá desligar imediatamente o motor e dei-
xá-lo arrefecer. (Consulte a página 8-39.)
Para veículos com ventoinha(s) do radia-
dor, a ativação ou desativação automática
desta(s) efetua-se em função da tempera-
tura do líquido refrigerante.
NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
PAU88920
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con-
trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
1. Luz de advertência do ABS Ž
2. Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente Ž
3. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda Ž
4. Luz de advertência da temperatura do
refrigerante Ž
5. Indicador luminoso do travão de
estacionamento Ž
6. Indicador luminoso do controlo de posição
estacionária Ž
7. Indicador luminoso de máximos Ž
8. Luz de advertência do controlo de posição
estacionária Ž
9. Indicador luminoso de mudança de direção
direita Ž
10.Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração Ž
11.Luz de advertência de problema no
motor Ž1
11 2
3
4
5
6
7
8
9
10
UBX9P0P0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM
Page 33 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-2
5
PAU88890
Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de advertência
se acender durante a condução:
zTenha mais cuidado para evitar o
bloqueio das rodas durante trava-
gens de emergência.
zSolicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.NOTAA luz de advertência do ABS pode acen-
der-se quando se aumenta a rotação do
motor com o veículo em cima do descanso
central, mas isto não significa que existe
uma avaria.
PAU88930
Indicador luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.
(Consulte a página 5-14.)NOTASe o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU89252
Indicador luminoso do controlo de posi-
ção estacionária “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de posição estacionária
pode ser utilizado.
O indicador luminoso acende-se quando o
controlo de posição estacionária está en-
gatado.
NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.
PAU89262
Luz de advertência do controlo de posi-
ção estacionária “ ”
Esta luz de advertência acende-se caso
seja detetado um problema no controlo de
posição estacionária. Se isto acontecer,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema.NOTA zConsoante o problema, a velocidade
do motor poderá ser limitada e não
ser possível a condução normal do
veículo.
zQuando o veículo é ligado, a luz acen-
de-se durante alguns segundos e de-
pois apaga-se. Se a luz não se
acender ou permanecer acesa, solici-
te a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
UBX9P0P0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM
Page 34 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-3
5
PAU78083
Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
O indicador luminoso piscará durante a co-
municação entre a chave inteligente e o ve-
ículo e durante a realização de algumas
operações do sistema da chave inteligente.
O indicador luminoso também pode piscar
se surgir um erro no sistema da chave inte-
ligente.NOTASe o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU86811
Contador multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
PAU89230
Alternar as unidades de apresentação
As unidades de apresentação podem ser
alternadas entre quilómetros e milhas.
Para alternar as unidades de apresentação1. Desligue o veículo.
2. Enquanto prime o interruptor “SEL”,
ligue o veículo.
3. Continue a premir o interruptor “SEL”
durante, pelo menos, 5 segundos.
PAU86831
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
1. Indicador de combustível
2. Relógio
3. Indicador de advertência de estrada com
gelo “ ”
4. Taquímetro
5. Velocímetro
6. Visor multifuncional
1. Interruptor “SEL/RES”1
2
3
4
5
6
1
UBX9P0P0.book Page 3 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM
Page 35 of 114
Funções dos controlos e instrumentos
5-4
5
PAU87180
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.PRECAUÇÃO
PCA23050
Não utilize o motor na zona de rpm ele-
vadas do taquímetro.
Zona de rpm elevadas: 9000 rpm e acima
PAU86841
Contador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando resta aproxima-
damente 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
de combustível, o último segmento come-
ça a piscar. Reabasteça logo que possível.NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de com-
bustível ficam intermitentes. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
PAU89330
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. Com o visor no conta-quilómetros,
prima o interruptor “SEL” até os dígi-
tos das horas ficarem intermitentes.
2. Utilize o interruptor “RES” para acer-
tar a hora.
3. Prima o interruptor “SEL” e os dígitos
dos minutos ficam intermitentes.
4. Utilize o interruptor “RES” para acer-
tar os minutos.
5. Prima o interruptor “SEL” para confir-
mar as definições.
1. Taquímetro
2. Zona de rpm elevadas
1
2
1. Indicador de combustível
1
1. Relógio
1
UBX9P0P0.book Page 4 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM