YAMAHA TRICITY 300 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 31 of 114

Controlo de posição estacionária
4-2
4
3. O indicador luminoso do controlo de
posição estacionária acende-se e o
aviso sonoro é emitido uma vez. O sis-
tema de controlo está agora ativado.
Condições para o engate do controlo de
posição estacionária
O controlo de posição estacionária pode
ser engatado quando se verificam as se-
guintes condições.
zVelocidade do veículo igual ou inferior
a 10 km/h (6 mi/h) com a alimentação
do veículo ligada
zVelocidade do motor igual ou inferior a
2000 rpm
zPunho do acelerador na posição total-
mente fechada com o motor a traba-
lhar
zA luz de advertência do controlo de
posição estacionária está apagada
zO interruptor do controlo de posição
estacionária está ligadoPRECAUÇÃO
PCA26992
Em caso de tensão baixa da bateria, o
controlo de posição estacionária poderá
manter a posição atual mesmo se o in-
terruptor for acionado. Para prevenir es-
tes casos, evite utilizações incorretas,
como as seguintes:zPremir o interruptor de arranque do
motor e o do controlo de posição
estacionária ao mesmo tempo.
zUtilizar o controlo de posição esta-
cionária repetidamente, quando o
motor não está em funcionamento.
Desengatar o controlo de posição estacio-nária1. Pare o veículo e mantenha-o direito.
2. Prima o interruptor do controlo de po-
sição estacionária duas vezes.
3. O indicador luminoso do controlo de
posição estacionária acende-se e o
aviso sonoro é emitido duas vezes. O
sistema de controlo está agora de-
sengatado.
Condições para o desengate automáti-
co do controlo de posição estacionária
O controlo de posição estacionária é de-
sengatado automaticamente quando é de-
tetada uma das seguintes condições.
zVelocidade do veículo superior a 10
km/h (6 mi/h) com a alimentação do
veículo ligada
zVelocidade do motor superior a 2300
rpm
zPunho do acelerador rodado com o
motor a trabalhar
AVISO
PWA21012
zNão acelere o motor com o veículo
parado e o controlo de posição es-
tacionária engatado. Caso contrá-
rio, ocorrerá o desengate do
controlo de posição estacionária,
podendo causar perda de equilí-
brio.
zNão circule com o motor desligado
e a alimentação desligada. Caso
contrário, se ligar a alimentação do
veículo quando este está a circular
com o motor desligado, poderá
ocorrer o desengate não intencio-
nal do controlo de posição estacio-
nária, podendo causar perda de
equilíbrio.
UBX9P0P0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 32 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-1
5
PAU4939M
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU88900
Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU88910
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU89121
Indicador luminoso do travão de
estacionamento “ ”
Este indicador luminoso acende quando o
travão de estacionamento é engrenado.
PAU88880
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o motor sobreaqueceu. Se isto ocorrer, de-
verá desligar imediatamente o motor e dei-
xá-lo arrefecer. (Consulte a página 8-39.)
Para veículos com ventoinha(s) do radia-
dor, a ativação ou desativação automática
desta(s) efetua-se em função da tempera-
tura do líquido refrigerante.
NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
PAU88920
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con-
trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
1. Luz de advertência do ABS Ž
2. Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente Ž
3. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda Ž
4. Luz de advertência da temperatura do
refrigerante Ž
5. Indicador luminoso do travão de
estacionamento Ž
6. Indicador luminoso do controlo de posição
estacionária Ž
7. Indicador luminoso de máximos Ž
8. Luz de advertência do controlo de posição
estacionária Ž
9. Indicador luminoso de mudança de direção
direita Ž
10.Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração Ž
11.Luz de advertência de problema no
motor Ž1
11 2
3
4
5
6
7
8
9
10
UBX9P0P0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 33 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-2
5
PAU88890
Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de advertência
se acender durante a condução:
zTenha mais cuidado para evitar o
bloqueio das rodas durante trava-
gens de emergência.
zSolicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.NOTAA luz de advertência do ABS pode acen-
der-se quando se aumenta a rotação do
motor com o veículo em cima do descanso
central, mas isto não significa que existe
uma avaria.
PAU88930
Indicador luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.
(Consulte a página 5-14.)NOTASe o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU89252
Indicador luminoso do controlo de posi-
ção estacionária “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de posição estacionária
pode ser utilizado.
O indicador luminoso acende-se quando o
controlo de posição estacionária está en-
gatado.
NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.
PAU89262
Luz de advertência do controlo de posi-
ção estacionária “ ”
Esta luz de advertência acende-se caso
seja detetado um problema no controlo de
posição estacionária. Se isto acontecer,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema.NOTAzConsoante o problema, a velocidade
do motor poderá ser limitada e não
ser possível a condução normal do
veículo.
zQuando o veículo é ligado, a luz acen-
de-se durante alguns segundos e de-
pois apaga-se. Se a luz não se
acender ou permanecer acesa, solici-
te a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
UBX9P0P0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 34 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-3
5
PAU78083
Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
O indicador luminoso piscará durante a co-
municação entre a chave inteligente e o ve-
ículo e durante a realização de algumas
operações do sistema da chave inteligente.
O indicador luminoso também pode piscar
se surgir um erro no sistema da chave inte-
ligente.NOTASe o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU86811
Contador multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
PAU89230
Alternar as unidades de apresentação
As unidades de apresentação podem ser
alternadas entre quilómetros e milhas.
Para alternar as unidades de apresentação1. Desligue o veículo.
2. Enquanto prime o interruptor “SEL”,
ligue o veículo.
3. Continue a premir o interruptor “SEL”
durante, pelo menos, 5 segundos.
PAU86831
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
1. Indicador de combustível
2. Relógio
3. Indicador de advertência de estrada com
gelo “ ”
4. Taquímetro
5. Velocímetro
6. Visor multifuncional
1. Interruptor “SEL/RES”1
2
3
4
5
6
1
UBX9P0P0.book Page 3 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 35 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-4
5
PAU87180
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.PRECAUÇÃO
PCA23050
Não utilize o motor na zona de rpm ele-
vadas do taquímetro.
Zona de rpm elevadas: 9000 rpm e acima
PAU86841
Contador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando resta aproxima-
damente 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
de combustível, o último segmento come-
ça a piscar. Reabasteça logo que possível.NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de com-
bustível ficam intermitentes. Se isto acon-
tecer, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
PAU89330
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. Com o visor no conta-quilómetros,
prima o interruptor “SEL” até os dígi-
tos das horas ficarem intermitentes.
2. Utilize o interruptor “RES” para acer-
tar a hora.
3. Prima o interruptor “SEL” e os dígitos
dos minutos ficam intermitentes.
4. Utilize o interruptor “RES” para acer-
tar os minutos.
5. Prima o interruptor “SEL” para confir-
mar as definições.
1. Taquímetro
2. Zona de rpm elevadas
1
2
1. Indicador de combustível
1
1. Relógio
1
UBX9P0P0.book Page 4 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 36 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-5
5
PAU89130
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
zum conta-quilómetros (ODO)
zdois contadores de percurso (TRIP 1 e
TRIP 2)
zum contador de percurso da reserva
de combustível (TRIP F)
zum contador de percurso para a mu-
dança de óleo (OIL TRIP)
zum indicador de mudança de óleo
zum contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V (BELT TRIP)
zum indicador de substituição da cor-
reia em V
zum visor do consumo instantâneo de
combustível (km/L, L/100 km ou
MPG)zum visor do consumo médio de com-
bustível (AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG)
zum visor do sistema de controlo de
tração (TCS)
zum visor da temperatura do ar (AIR)
zum visor de tensão da bateria (VOLT)
Prima o interruptor “RES” para alterar o vi-
sor pela seguinte ordem:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F →
km/L, L/100 km ou MPG → AVE_ _._ km/L,
AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG →
AIR → VOLT → TCS → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO
NOTAzO contador de percurso de reserva de
combustível surge apenas quando es-
tiver com pouco combustível.
zPrima o interruptor “SEL” para alterar
o visor pela ordem inversa.
PAU86890
Conta-quilómetros
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.NOTAO conta-quilómetros para em 999999 e
não pode ser reiniciado.
PAU89140
Contadores de percurso
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso,
mude o visor para o contador de percurso
que pretende reiniciar e, em seguida, prima
o interruptor “RES” até este ter reiniciado.NOTAOs contadores de percurso reiniciam e
continuam a contar após atingir 9999.9.
PAU89150
Contador de percurso de reserva de
combustível
Se o último segmento do contador de com-
bustível começar a piscar, o visor muda au-
tomaticamente para o contador de
percurso da reserva de combustível “TRIP
F” e começa a contar a distância percorrida
a partir desse ponto.
Para reiniciar o contador de percurso da re-
serva de combustível, prima o interruptor
“RES” até este ter reiniciado.
1. Visor multifuncional
1
UBX9P0P0.book Page 5 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 37 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-6
5
NOTASe não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
este será reiniciado de forma automática e
desaparecerá do visor depois de reabaste-
cer e percorrer 5 km (3 mi).
PAU89161
Contador de percurso para a mudança
de óleo
Este contador de percurso mostra a distân-
cia percorrida desde a última mudança do
óleo do motor. O indicador de mudança de
óleo “OIL” irá piscar aos primeiros 1000 km
(600 mi), aos próximos 4000 km (2500 mi)
e, em seguida, a cada 5000 km (3000 mi)
depois disso.Para reiniciar o contador de percurso para
a mudança de óleo e o indicador de mu-
dança de óleo, selecione o contador de
percurso para a mudança de óleo e, de-
pois, prima o interruptor “RES” até o conta-
dor de percurso começar a piscar.
Enquanto contador de percurso estiver a
piscar, prima o interruptor “RES” até que o
contador seja reiniciado.
NOTAQuando o óleo do motor tiver sido muda-
do, o contador de percurso para a mudan-
ça de óleo e o indicador de mudança de
óleo têm de ser reiniciados. Caso contrário,
o indicador de mudança de óleo não irá
acender no momento certo.
PAU89172
Contador de percurso para a substitui-
ção da correia em V
Este contador de percurso mostra a distân-
cia percorrida desde a última vez que a cor-
reia em V foi substituída. O indicador de
substituição da correia em V “BELT” irá
piscar a cada 20000 km (12500 mi) para in-
dicar que a correia em V deve ser substitu-
ída.
Para reiniciar o contador de percurso e o
indicador, selecione o contador de percur-
so para a substituição da correia em V e,
em seguida, prima o interruptor “RES” até
o contador de percurso começar a piscar.
1. Indicador de mudança de óleo “OIL”
2. Contador de percurso para a mudança de
óleo
2
1
1. Indicador de substituição da correia em V

2. Contador de percurso para a substituição
da correia em V
2
1
UBX9P0P0.book Page 6 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 38 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-7
5
Enquanto contador de percurso estiver a
piscar, prima o interruptor “RES” até que o
contador seja reiniciado.NOTAQuando a correia em V for substituída, o
contador de percurso e o indicador têm de
ser reiniciados. Caso contrário, o indicador
de substituição da correia em V não irá
acender no momento certo.
PAU89180
Visualização do consumo instantâneo
de combustível
Este visor mostra o consumo de combustí-
vel nas condições de condução atuais.
Este pode ser definido para “km/L” ou
“L/100 km” ou “MPG”, se usar milhas. Para
alternar as unidades de medida do consu-mo de combustível, prima o interruptor
“SEL” até as unidades de medida muda-
rem.
z“km/L”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível.
z“L/100 km”: a quantidade de combus-
tível necessária para percorrer 100
km.
z“MPG”: a distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel.
NOTAQuando viajar a velocidades inferiores a 10

PAU87790
NOTAA função de consumo de combustível ins-
tantâneo deve ser utilizada apenas para re-
ferência geral. Não utilize esta função para
estimar a distância que pode ser percorrida
com o combustível que resta no depósito.
PAU89190
Visualização do consumo médio de
combustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado. O vi-
sor do consumo médio de combustível
pode ser definido para “AVE_ _._ km/L” ou
“AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG”,
se usar milhas. Para alternar as unidades
de medida do consumo de combustível,
prima o interruptor “SEL” até as unidades
de medida mudarem.
z“AVE_ _._ km/L”: a distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível.
z“AVE_ _._ L/100 km”: a quantidade
média de combustível necessária
para percorrer 100 km.
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
1
1. Visualização do consumo médio de com-
bustível
1
UBX9P0P0.book Page 7 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 39 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-8
5
z“AVE_ _._ MPG”: a distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.NOTAzPara reiniciar o visor, prima o interrup-
tor “RES” até este reiniciar.
zApós o reinício, é mostrado “_ _._” até
o veículo ter percorrido alguma dis-
tância.
PAU89201
Visor do sistema de controlo de tração
Este visor apresenta o estado atual do sis-
tema de controlo de tração. (Consulte a pá-
gina 5-14.)
z“TCS On”: o sistema está ligado
z“TCS OFF”: o sistema está desligado
NOTA
erro de comunicação no veículo. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo logo que possível.
PAU89210
Visor da temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de –
10 °C a 40 °C em incrementos de 1 °C. A
temperatura exibida pode variar da tempe-
ratura ambiente real.
O indicador de advertência de estrada com
gelo “ ” ficará intermitente quando a tem-
peratura detetada for 3 °C ou inferior.
NOTA…10 °C é apresentado mesmo se a tempe-
ratura ambiente for inferior, e 40 °C é apre-
sentado mesmo se a temperatura
ambiente for superior.
PAU89220
Visor de tensão da bateria
Este visor mostra o estado de carregamen-
to atual da bateria.NOTASe a tensão da bateria for inferior a 9.0 V, é

1. Visor do sistema de controlo de tração
1
1. Visor da temperatura do ar
2. Indicador de advertência de estrada com
gelo Ž
1
2
1. Visor de tensão da bateria
1
UBX9P0P0.book Page 8 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 40 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-9
5
PAU1234P
Interruptores do guiador Esquerdo Direito
PAU89310
Interruptor de farol
alto/baixo/ultrapassagem “ / /PAS
S”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender o farol de médios.
Para acionar momentaneamente os máxi-
mos, prima o interruptor para “PASS” en-
quanto os faróis dianteiros estão em
médios.NOTAQuando o interruptor está regulado para os
médios, os dois faróis dianteiros exteriores
acendem-se.Quando o interruptor está regulado para
máximos, os quatro faróis dianteiros acen-
dem-se.
PAU12461
Interruptor do sinal de mudança de
direção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU89273
Interruptor do controlo de posição
estacionária “ ”
Para engatar o controlo de posição esta-
cionária, prima uma vez o interruptor quan-
do o indicador luminoso do controlo de
posição estacionária está intermitente.
Para desengatar o controlo de posição es-
tacionária, prima o interruptor duas vezes.
1. Interruptor do controlo de posição
estacionária “ ”
2. Interruptor de farol
alto/baixo/ultrapassagem “ / /PASS”
3. Interruptor do sinal de mudança de
direção “ / ”
4. Interruptor da buzina “ ”12
3
4
1. Interruptor de
paragem/andamento/arranque / / Ž
2. Interruptor de perigo Ž
3.
12
3
UBX9P0P0.book Page 9 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 120 next >