YAMAHA TRICITY 300 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 41 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-10
5
PAU54213
Interruptor de
paragem/andamento/arranque “ / /

Para ligar o motor com o motor de arran-
que, coloque este interruptor em “ ” e,
depois, prima o interruptor em direção
a “ ”. Consulte a página 7-2 para obter
instruções relativas ao arranque, antes de
colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para des-
ligar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o cabo
do acelerador fica preso.
PAU79500
Interruptor de perigo “ ”
Com o interruptor principal na posição
“ON”, utilize este interruptor para acender
as luzes de perigo (intermitência simultâ-
nea de todos os sinais de mudança de di-
reção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o mo-
tor desligado, caso contrário a bateria
pode descarregar.
PAU88941
Interruptor “SEL/RES”
Este interruptor é utilizado para realizar al-
terações às configurações e ao visor no
módulo do contador multifuncional. Con-
sulte a página 5-3 para obter mais informa-
ções.
Para utilizar o interruptor “SEL”, desloque o
interruptor “SEL/RES” na direção (a). Para
utilizar o interruptor “RES”, desloque o in-
terruptor “SEL/RES” na direção (b).
PAU12902
Alavanca do travão dianteiroA alavanca do travão dianteiro situa-se no
lado direito do guiador. Para acionar o tra-
vão dianteiro, puxe esta alavanca em dire-
ção ao punho do acelerador.
1. Interruptor “SEL/RES”
1(a)
(b)
1. Alavanca do travão dianteiro
1
UBX9P0P0.book Page 10 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 42 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-11
5
PAU89031
Pedal do travãoO pedal do travão encontra-se no lado di-
reito do veículo. Para acionar o travão tra-
seiro, pressione o pedal do travão.
Este modelo está equipado com um siste-
ma de travões unificado.
Quando o pedal do travão é pressionado, é
aplicado o travão traseiro e uma porção do
travão dianteiro. Para uma eficácia total de
travagem, acione a alavanca do travão
dianteiro e o pedal do travão simultanea-
mente.NOTAzUma vez que o sistema de travões
unificado é mecânico, pode sentir-se
uma folga adicional nas alavancas do
travão dianteiro e do travão traseiroenquanto o pedal do travão está a ser
pressionado; no entanto, tal não indi-
ca a existência de uma avaria.
zO sistema de travões unificado não
funciona quando a alavanca do travão
dianteiro está a ser diretamente puxa-
da.
PAU89350
Alavanca do travão traseiroA alavanca do travão traseiro situa-se no
lado esquerdo do guiador. Para acionar o
travão traseiro, puxe a alavanca em direção
ao punho do guiador.
Este modelo está equipado com um siste-
ma de travões unificado.
Ao puxar a alavanca do travão traseiro, é
aplicado o travão traseiro e uma porção do
travão dianteiro. Para uma eficácia total de
travagem, acione as alavancas de ambos
os travões simultaneamente.NOTAzUma vez que o sistema de travões
unificado é mecânico, pode sentir-se
uma folga adicional na alavanca do
travão dianteiro e no pedal do travão
1. Pedal do travão
1
1. Alavanca do travão traseiro1
UBX9P0P0.book Page 11 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 43 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-12
5
enquanto a alavanca do travão trasei-
ro está a ser puxada; no entanto, tal
não indica a existência de uma avaria.
zO sistema de travões unificado não
funciona quando a alavanca do travão
dianteiro está a ser diretamente puxa-
da.
PAU89340
Alavanca do travão de estacio-
namentoPara acionar o travão de estacionamen-
to
Puxe a alavanca do travão de estaciona-
mento para cima com firmeza.
Para libertar o travão de estacionamen-
to
Puxe ligeiramente para cima a alavanca do
travão de estacionamento e depois volte a
colocá-la na posição original.NOTACertifique-se de que a roda traseira não se
move quando a alavanca do travão de es-
tacionamento é acionada.
AVISO
PWA21030
Nunca mova a alavanca do travão de es-
tacionamento para cima enquanto o ve-
ículo estiver em movimento, caso
contrário poderá ocorrer perda de con-
trolo ou um acidente. Certifique-se de
que o veículo está parado antes de mo-
ver a alavanca do travão de estaciona-
mento para cima.
1. Alavanca do travão de estacionamento1
UBX9P0P0.book Page 12 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 44 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-13
5
PAU84570
ABSO sistema de travão antibloqueio (ABS)
atua nos travões dianteiro e traseiro inde-
pendentemente.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
zO sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
zEm certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.Como utilizar os travões
Utilize a alavanca do travão e o pedal do
travão da mesma forma que os travões
convencionais. Se for detetada derrapa-
gem de uma roda durante uma travagem, o
ABS é ativado e pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função.
Não bombeie os travões para não reduzir a
eficácia de travagem.zO ABS efetua um autocontrolo quan-
do o veículo arranca. Durante este
tempo, pode ouvir-se um ruído tipo
estalido da unidade hidráulica e, se
aplicar a alavanca do travão ou o pe-
dal do travão, pode sentir-se uma vi-
bração, mas não se trata de uma
avaria.
zO sistema de travões muda para um
sistema de travões convencional em
caso de avaria do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.1. Rotor do sensor da roda da frente
2. Sensor da roda da frente
1
2
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
1
2
2 2
UBX9P0P0.book Page 13 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 45 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-14
5
PAU89320
Sistema de controlo de traçãoO sistema de controlo de tração (TCS) aju-
da a manter a tração durante a aceleração
em superfícies escorregadias, como em pi-
sos não pavimentados ou molhados. Se for
detetado pelos sensores que a roda trasei-
ra está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se para
regular a potência do motor até a tração ser
restabelecida.
Quando o controlo de tração estiver enga-
tado, o indicador luminoso “ ” fica inter-
mitente. Pode detetar alterações na
resposta do motor ou nos sons do escape.
AVISO
PWA18860
O sistema de controlo de tração não
substitui uma condução adequada às
condições. O sistema de controlo de tra-
ção não consegue impedir a perda de
tração devido a excesso de velocidade
na entrada de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos de grande inclina-
ção ou durante travagens e não impede
a perda de aderência da roda dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cuidado em superfícies que possam ser
escorregadias e evite superfícies muito
escorregadias.
Configurar o sistema de controlo de tra-
ção
Quando o veículo ligar, o controlo de tra-
ção é ligado automaticamente.
Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção, use o interruptor “SEL” para mudar o
visor multifuncional para o visor do sistema
de controlo de tração. Depois prima o inter-
ruptor “RES” durante três segundos. O vi-
sor indica “TCS OFF”, e o indicador
luminoso “ ” acende-se.
NOTADesligue o sistema de controlo de tração
para ajudar a libertar a roda traseira se o
veículo ficar preso na lama, areia ou noutra
superfície mole.PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especificados.
(Consulte a página 8-22.) A utilização de
pneus com outras dimensões impedirá
que o sistema de controlo de tração
controle a rotação do pneu com preci-
são.
1. Visor do sistema de controlo de tração
2. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração “ ”
2
1
1. Visor do sistema de controlo de tração
2. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração Ž
2
1
UBX9P0P0.book Page 14 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 46 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-15
5
Reposição do sistema de controlo de
tração
O sistema de controlo de tração é desati-
vado automaticamente em condições es-
pecíficas, p. ex., quando for detetada uma
falha no sensor ou quando apenas for per-
mitida a rotação de uma roda durante mais
de alguns segundos. Nestes casos, o indi-
cador luminoso “ ” acende e, possivel-
mente, também a luz de
advertência “ ”.NOTASe o veículo estiver no descanso central,
não deixe o motor ligado durante um perí-
odo de tempo prolongado. Caso contrário,o sistema de controlo de tração é desativa-
do automaticamente e necessita de se rei-
niciar.
Se o sistema de controlo de tração for de-
sativado automaticamente, tente reiniciá-lo
conforme se segue.
1. Pare o veículo e desligue-o completa-
mente.
2. Aguarde uns segundos e, em seguida,
ligue a alimentação do veículo.
3. O indicador luminoso Ž deve
apagar-se e o sistema deve ficar ati-
vado.NOTASe o indicador luminoso Ž permane-
cer aceso depois da reposição, o veículo
pode continuar a ser utilizado; contudo, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo logo que possível.4. Solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo e desligue a luz
de advertência Ž.
PAU89040
Tampa do depósito de combustí-
velPara aceder ao depósito de combustível,
abra a cobertura da tampa do depósito de
combustível. (Consulte a página 3-9.)
Remova a tampa do depósito de combus-
tível, rode a tampa do depósito de com-
bustível para a esquerda, até a marca de
remoção “ ” ficar alinhada com “ ”, e
depois puxe a tampa para fora.
1. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração “ ”
2. Luz de advertência de problema no
motor “ ”
2 1
1. Cobertura da tampa do depósito de com-
bustível
1
UBX9P0P0.book Page 15 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 47 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-16
5
Para instalar a tampa do depósito de com-
bustível, introduza a tampa do depósito de
combustível na abertura do depósito e
rode-a para a direita, até a marca de
colocação “ ” ficar alinhada com “ ”.
AVISO
PWA11092
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devidamente fe-
chada após o abastecimento de
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incêndio.
PAU13213
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo-
tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de
combustível. Pare de abastecer quan-
do o combustível chegar à parte infe-
rior do tubo de enchimento. Visto que
o combustível expande quando aque-
ce, este pode sair do depósito de
combustível devido ao calor do motor
ou do sol.
1. Tampa do depósito de combustível
2. Marca de remoção “ ”
1. Marca de colocação “ ”
1
2
1
UBX9P0P0.book Page 16 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 48 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-17
5
3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU76861
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.
NOTAzEsta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
zVerifique que o bico injetor de gasoli-
na tem o mesmo identificador quando
abastecer.O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina normal sem chumbo com um índi-
ce de octano obtido pelo método Research
de 95 ou mais. Se ouvir um som de bati-
mento (ou sibilante), utilize gasolina de uma
marca diferente ou com um índice de octa-
no superior. A utilização de combustível
sem chumbo prolongará a vida útil da vela
de ignição e reduzirá os custos de manu-
tenção.
1. Tubo de enchimento de depósito de com-
bustível
2. Nível de combustível máximo
1
2
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo (E10
aceitável)
Capacidade do depósito de com-
bustível:
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Quantidade da reserva de combus-
tível:
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
E5
E10
UBX9P0P0.book Page 17 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 49 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-18
5
Mistura de gasolina com álcool
Há dois tipos de gasolina com álcool: mis-
tura de gasolina com etanol e mistura de
gasolina com metanol. A mistura de gasoli-
na com etanol pode ser utilizada se o con-
teúdo deste não exceder os 10% (E10). A
mistura de gasolina com metanol não é re-
comendada pela Yamaha, pois pode dani-
ficar o sistema de combustível ou causar
problemas ao nível das prestações do veí-
culo.
PAU80200
Tubo de descarga do depósito
de combustívelAntes de utilizar o veículo:
zVerifique a ligação do tubo de descar-
ga do depósito de combustível.
zVerifique se existem fendas ou danos
no tubo de descarga do depósito de
combustível e substitua-o se neces-
sário.
zCertifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível não está bloqueada e
limpe-a, se necessário.
zCertifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível fica posicionada confor-
me apresentado.
NOTAConsulte a página 8-11 para obter informa-
ções sobre a lata.
1. Tubo de descarga do depósito de combustí-
vel
1
UBX9P0P0.book Page 18 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page 50 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
5-19
5
PAU13435
Conversor catalíticoO sistema de escape contém conversor(es)
catalítico(s) para reduzir as emissões de
escape prejudiciais.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:
znão estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incêndio, tais como erva ou
outros materiais que ardam facil-
mente;
zestacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
zcertifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
znão deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PAU89051
Compartimento de armazena-
gemO compartimento de armazenagem encon-
tra-se por baixo do assento. (Consulte a
página 3-9.)NOTAzO assento/compartimento de armaze-
nagem pode ser aberto com o siste-
ma da chave inteligente ou com a
chave mecânica.
zAlguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem, devido ao seu tamanho
ou formato.
Para abrir o assento/compartimento de
armazenagem através do interruptor
principal
Coloque o interruptor principal em “OPEN”
e prima o botão “SEAT”.
Para abrir o assento/compartimento de
armazenagem com a chave mecânica
1. Abra a cobertura da fechadura.
2. Introduza a chave mecânica no trinco
do assento e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
1. Compartimento de armazenagem
1
1. Cobertura da fechadura
1 1
UBX9P0P0.book Page 19 Wednesday, January 22, 2020 10:55 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 120 next >