YAMAHA TRICITY 300 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 11 of 116

Información relativa a la seguridad
1-2
1
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
vigente.
• No conduzca sin estar cualificado y
no preste su vehículo a personas
que no lo estén.
• Conozca sus capacidades y sus lí-
mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
• Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con el vehículo y
todos sus mandos.
Muchos accidentes se deben a un
error del conductor del vehículo. Un
error típico consiste en abrirse dema-
siado en una curva a causa del exceso
de velocidad o el subviraje (ángulo de
ladeo insuficiente para la velocidad).
• Respete siempre el límite de veloci-
dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según
el estado de la calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.La postura del conductor y del pasa-
jero es importante para poder mante-
ner un control adecuado.
• Para mantener el control del vehí-
culo durante la marcha, el conduc-
tor debe mantener ambas manos
en el manillar y ambos pies en las
estriberas.
• El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Este vehículo está diseñado única-
mente para circular en vías asfaltadas.
No es adecuado para caminos.
Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes
de scooter y motocicleta se producen por
lesiones en la cabeza. El uso de un casco
de seguridad es esencial en la prevención
o reducción de las lesiones en la cabeza.
Utilice siempre un casco homologa-
do.Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
El uso de una chaqueta, calzado, pan-
talones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos o
en las ruedas y provocar lesiones o un
accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la mar-
cha o después y pueden provocar
quemaduras.
El pasajero debe observar también las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenamiento por monóxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La in-
halación de monóxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareo, som-
nolencia, náuseas, confusión y, por último,
la muerte.
UBX9S0S0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 12 of 116

Información relativa a la seguridad
1-3
1
El monóxido de carbono es un gas incolo-
ro, inodoro e insípido que puede estar pre-
sente aunque no se vea ni se huela nada
procedente del escape del motor. Se pue-
den acumular en tiempo muy breve niveles
letales de monóxido de carbono que le
postrarán rápidamente y le impedirán sal-
varse. Asimismo, en lugares cerrados o mal
ventilados pueden mantenerse niveles leta-
les de monóxido de carbono durante horas
o días. Si nota cualquier síntoma de enve-
nenamiento por monóxido de carbono
abandone el lugar inmediatamente, respire
aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
MÉDICO.
No ponga el motor en marcha en un
lugar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
No ponga en marcha el motor en el
exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.Carga
La incorporación de accesorios o carga
que modifiquen la distribución del peso del
vehículo puede reducir su estabilidad y ma-
nejabilidad. Para evitar la posibilidad de un
accidente, tenga mucho cuidado al añadir
carga o accesorios al vehículo. Si ha añadi-
do carga o accesorios al vehículo, conduz-
ca con mucha precaución. A continuación,
además de información sobre accesorios,
exponemos algunas reglas generales que
se deben observar en caso de cargar equi-
paje o añadir accesorios al vehículo:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima. La utilización de un vehí-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible del vehículo. Sujete bien los
objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y distri-
buya el peso lo más uniformementeposible en ambos lados a fin de redu-
cir al mínimo el desequilibrio o la ines-
tabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y el equipaje
estén bien sujetos al vehículo antes de
iniciar la marcha. Compruebe con fre-
cuencia las fijaciones de los acceso-
rios y las sujeciones de la carga.
• Ajuste correctamente la suspen-
sión en función de la carga que lle-
ve (únicamente en los modelos con
suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
• No sujete nunca objetos grandes o
pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Dichos objetos pueden crear ines-
tabilidad en el manejo o disminuir la
respuesta de la dirección.
Este vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque o para
acoplarle un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden Carga máxima:
172 kg (379 lb)UBX9S0S0.book Page 3 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 13 of 116

Información relativa a la seguridad
1-4
1
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehículo.
Muchas empresas sin relación con
Yamaha fabrican repuestos y accesorios u
ofrecen otras modificaciones para vehícu-
los Yamaha. Yamaha no puede probar los
productos que fabrican estas empresas.
Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni
recomendar el uso de accesorios no vendi-
dos por Yamaha ni modificaciones no re-
comendadas específicamente por
Yamaha, incluso si las vende e instala un
concesionario Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificaciones
no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funcio-
namiento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso-nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daños personales
relacionados con la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuen-
ta las recomendaciones siguientes, así
como las que se facilitan en el apartado
“Carga”.
No instale nunca accesorios ni lleve
cargas que puedan afectar a las pres-
taciones del vehículo. Revise cuida-
dosamente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningún modo reduzca la distancia
al suelo ni el ángulo de inclinación, ni
limite el recorrido de la suspensión, el
recorrido de la dirección o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores.
• Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar gravemen-
te a la estabilidad del vehículo porsus efectos aerodinámicos. El vehí-
culo puede adquirir una tendencia a
levantarse por efecto del viento de
frente o hacerse inestable con vien-
to de costado. Estos accesorios,
asimismo, pueden provocar inesta-
bilidad al adelantar o ser adelanta-
do por vehículos de gran tamaño.
• Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la
libertad de movimiento del conduc-
tor y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema
eléctrico del vehículo, puede produ-
cirse una avería eléctrica, la cual pue-
de provocar el apagado de las luces o
la pérdida de potencia del motor, con
el consiguiente peligro.
Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se en-
trega el vehículo han sido diseñados con-
forme a las prestaciones del mismo y para
aportar la combinación óptima de maneja-
bilidad, frenada y confort. Es posible que
UBX9S0S0.book Page 4 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 14 of 116

Información relativa a la seguridad
1-5
1
otros neumáticos, llantas, medidas y com-
binaciones no resulten adecuados. Con-
sulte en la página 8-22 las especificaciones
de los neumáticos e información adicional
sobre su sustitución.
Transporte del vehículo
Asegúrese de observar las instrucciones si-
guientes antes de transportar el vehículo en
otro vehículo.
Retire todos los elementos sueltos del
vehículo.
Oriente las ruedas delanteras en línea
recta con el remolque o a la caja del
camión y bloquéelas en un raíl para
evitar el movimiento.
Asegure el vehículo con sujeciones o
correas adecuadas fijadas a piezas
sólidas del mismo, como el bastidor o
la abrazadera triple superior de la hor-
quilla delantera (y no, por ejemplo, el
manillar montado con piezas de go-
ma, los intermitentes o cualquier pieza
que se pueda romper). Elija la ubica-
ción de las correas con detenimiento
para evitar que generen fricción y ra-
yen las superficies pintadas durante el
transporte.Si es posible, la suspensión debe ir
algo comprimida mediante las suje-
ciones para que el vehículo no rebote
excesivamente durante el transporte.
SAU60590
Otros aspectos de seguridad en
la conducciónNo olvide señalar claramente cuando
vaya a girar.
En un camino mojado puede ser su-
mamente difícil frenar. Evite las frena-
das súbitas, ya que el vehículo puede
derrapar. Frene lentamente para dete-
nerse sobre una superficie mojada.
Reduzca la velocidad cuando se
aproxime a una esquina o a una curva.
Después de una curva, acelere lenta-
mente.
Tenga cuidado al adelantar coches
estacionados. Un conductor puede
no haberle visto y abrir la puerta sobre
usted.
Cruces del tren, los rieles del tranvía,
las planchas de hierro en lugares en
obra y las tapas de alcantarilla pueden
ser muy resbaladizos cuando están
mojados. Reduzca la velocidad y crú-
celos con cuidado. Mantenga el vehí-
culo en posición vertical; de lo
contrario puede patinar y usted ser
arrojado.
Las pastillas y forros de freno pueden
mojarse al lavar el vehículo. Si lava el
vehículo, revise los frenos antes de
utilizarlo.
UBX9S0S0.book Page 5 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 15 of 116

Información relativa a la seguridad
1-6
1
Lleve siempre casco, guantes, panta-
lones (apretados alrededor del dobla-
dillo y el tobillo para que no ondeen) y
una chaqueta de color brillante.
No lleve demasiado equipaje en el ve-
hículo. Un vehículo sobrecargado es
inestable. Utilice una correa resistente
para sujetar los bultos sobre el portae-
quipajes (en caso de que el vehículo
esté provisto de uno). Una carga suel-
ta afectará a la estabilidad del vehícu-
lo y puede distraer su atención de la
carretera. (Véase la página 1-3).
UBX9S0S0.book Page 6 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 16 of 116

Descripción
2-1
2
SAU10411
Vista izquierda
1,2
3
5
4
6
7
8
9
12
13
11
10
1. Batería (página 8-32)
2. Fusibles (página 8-34)
3. Palanca del freno de estacionamiento (página 5-12)
4. Asa de agarre (página 7-3)
5. Filtro de aire (página 8-18)
6. Aro de ajuste de la precarga del muelle (página 5-20)
7. Tapón de llenado del aceite de la transmisión final (página 8-15)
8. Perno de drenaje del aceite de la transmisión final (página 8-15)9. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal (página 8-18)
10.Perno de drenaje del aceite del motor (página 8-13)
11.Filtro de aceite del motor (página 8-13)
12.Caballete lateral (página 5-22)
13.Depósito de líquido refrigerante (página 8-16)UBX9S0S0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 17 of 116

Descripción
2-2
2
SAU10421
Vista derecha
1
2
3
4
5
6
7
1. Compartimento portaobjetos (página 5-19)
2. Juego de herramientas (página 8-2)
3. Tapón del depósito de gasolina (página 5-15)
4. Pedal de freno (página 5-11)
5. Caballete central (página 8-30)
6. Mirilla de control del nivel de aceite del motor (página 8-13)
7. Tapón de llenado de aceite del motor (página 8-13)
UBX9S0S0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 18 of 116

Descripción
2-3
2
SAU10431
Mandos e instrumentos
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
1. Maneta del freno trasero (página 5-11)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 5-9)
3. Depósito de líquido del freno trasero (página 8-26)
4. Indicador multifunción (página 5-3)
5. Depósito de líquido del freno delantero (página 8-26)
6. Interruptores derechos del manillar (página 5-9)
7. Maneta del freno delantero (página 5-10)
8. Puño del acelerador (página 8-22)9. Toma de corriente continua (página 5-21)
10.Interruptor principal (página 3-7)UBX9S0S0.book Page 3 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 19 of 116

Sistema de llave inteligente
3-1
3
SAU76444
Sistema de llave inteligenteEl sistema de llave inteligente le permite uti-
lizar el vehículo sin necesidad de una llave
mecánica. Dispone asimismo de una fun-
ción de respuesta para localizar el vehículo
en un parking. (Consulte la página 3-5).
ADVERTENCIA
SWA14704
Mantenga los marcapasos o los
desfibriladores cardiacos implanta-
dos, así como otros aparatos médi-
cos eléctricos, alejados de la
antena montada en el vehículo (ver
la ilustración).
Las ondas de radio transmitidas
por la antena pueden afectar al fun-
cionamiento de dichos dispositivos
cuando están cerca.
Si lleva un aparato médico eléctri-
co, consulte a un médico o al fabri-
cante del dispositivo antes de
utilizar este vehículo.
ATENCIÓN
SCA24080
El sistema de llave inteligente utiliza on-
das de radio de baja intensidad. Es posi-
ble que el sistema de llave inteligente no
funcione en las situaciones siguientes.
La llave inteligente está expuesta a
ondas de radio de alta intensidad u
otras interferencias electromagné-
ticas
Hay instalaciones cercanas que
emiten ondas de radio de alta inten-
sidad (torres de TV o radio, centra-
les eléctricas, emisoras de radio,
aeropuertos, etc.)
Lleva o utiliza equipos de comuni-
cación como radios o teléfonos
móviles en proximidad de la llave
inteligente
La llave inteligente está en contacto
con un objeto metálico o cubierta
por él
Hay cerca otros vehículos equipa-
dos con un sistema de llave inteli-
gente
En tales situaciones, cambie la llave in-
teligente de lugar y repita la operación.
Si sigue sin funcionar, utilice el vehículo
en modo de emergencia. (Véase la pági-
na 8-41).
1. Llave inteligente
2. Botón de la llave inteligente
1. Interruptor principal
2. Mando del interruptor principal
1
2
12
1. Antena montada en el vehículo
1
UBX9S0S0.book Page 1 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page 20 of 116

Sistema de llave inteligente
3-2
3
NOTAPara que la batería del vehículo no se des-
cargue, el sistema de llave inteligente se
desconecta aproximadamente 9 días des-
pués de la última utilización del vehículo (la
función de respuesta queda desactivada).
En ese caso, basta pulsar el mando del in-
terruptor principal para reactivar el sistema
de llave inteligente.
SAU76452
Radio de alcance del sistema de
llave inteligenteEl radio de alcance aproximado del sistema
de llave inteligente se indica a continua-
ción.
Si la llave inteligente se desactiva, el vehí-
culo no la reconocerá aunque se encuentre
dentro del radio de alcance. Si la pila de lallave inteligente está descargada, es posi-
ble que el sistema no funcione o que su ra-
dio de alcance disminuya mucho.
NOTANo coloque la llave inteligente en un
compartimento portaobjetos.
Lleve siempre la llave inteligente con
usted.
Cuando deje el vehículo, desactive la
llave inteligente.
UBX9S0S0.book Page 2 Wednesday, January 22, 2020 3:01 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 120 next >