YAMAHA TRICITY 300 2021 Notices Demploi (in French)

Page 11 of 114

Consignes de sécurité
1-4
1
ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni
approuver ni recommander l’utilisation
d’accessoires vendus par des tiers ou les
modifications autres que celles recomman-
dées spécialement par Yamaha, même si
ces pièces sont vendues ou montées par
un concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et mo-
d ifications issus du marché secon daire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept et
de qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que certains de ces accessoires ou certaines de ces
modifications ne sont pas appropriés en
raison du danger potentiel qu’ils représen-
tent pour soi-même et pour autrui. La mise
en place de produits issus du marché se-
condaire ou l’exécution d’une autre modifi-
cation du véhicule venant altérer le concept
ou les caractéristiques du véhicule peut
soumettre les occupants du véhicule ou
des tiers à des risques accrus de blessures
ou de mort. Le propriétaire est responsable
des dommages découlant d’une modifica-
tion du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
donnés à la section “Charge”. 
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour-
raient nuire au bon fonctionnement du
véhicule. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison
dans les virages, le débattement limite
de la suspension, la course de la di-
rection ou le fonctionnement des
commandes. Vérifier aussi qu’ils ne
cachent pas les feux et catadioptres.
• Les accessoires montés sur le gui- don ou autour de la fourche peu-
vent créer des déséquilibres dus à
une mauvaise distribution du poids
ou à des changements d’ordre aé-
rodynamique. Si des accessoires
sont montés sur le guidon ou
autour de la fourche, ils doivent être
aussi légers et compacts que pos-
sible.
• Des accessoires volumineux
risquent de gravement réduire la
stabilité du véhicule en raison d’ef-
fets aérodynamiques. Le vent peut
avoir tendance à soulever le véhi-
cule et les coups de vent latéraux
peuvent le rendre instable. De tels
accessoires peuvent également rendre le véhicule instable lors du
croisement ou du dépassement de
camions.
• Certains accessoires peuvent for- cer le pilote à modifier sa position
de conduite. Une position de
conduite incorrecte réduit la liberté
de mouvement du pilote et peut li-
miter son contrôle du véhicule. De
tels accessoires sont donc décon-
seillés.
 La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire élec-
trique supplémentaire. Si les acces-
soires excèdent la capacité de l’instal-
lation électrique du véhicule, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problèmes
d’éclairage ou une perte de puissance
du moteur.
Pneus et jantes issus d u marché secon-
d aire
Les pneus et les jantes livrés avec le véhi-
cule sont conçus pour les capacités de
performance de sorte à offrir la meilleure
combinaison de maniabilité, de freinage et
de confort. D’autres pneus, jantes, tailles et
combinaisons peuvent ne pas être adé-
UBEDF0F0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page 12 of 114

Consignes de sécurité
1-5
1
quats. Se reporter à la page 8-22 pour les
caractéristiques des pneus et pour plus
d’informations sur leur remplacement.
Transport d u véhicule
Bien veiller à suivre les instructions sui-
vantes avant de transporter le véhicule
dans un autre véhicule.  Retirer tous les éléments lâches du
véhicule.
 Dans la remorque ou la caisse de
chargement, diriger les roues avant
droit devant et les caler dans un rail
avec une corne d’arrimage.
 Arrimer le véhicule à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
fixées à des éléments solides du véhi-
cule, tels que le cadre ou la bride su-
périeure de fourche (et non, par exem-
ple, le guidon, qui comporte des
éléments en caoutchouc, ou les cli-
gnotants, ou toute pièce pouvant se
briser). Choisir judicieusement l’em-
placement des sangles de sorte
qu’elles ne frottent pas contre des
surfaces peintes lors du transport.
 Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
la suspension afin de limiter le rebond
lors du transport.
FAU60590
Conseils supplémentaires rela-
tifs à la sécurité routièreS’assurer de signaler clairement son
intention d’effectuer un virage.
 Le freinage peut être extrêmement dif-
ficile sur route mouillée. Éviter les frei-
nages brusques qui risquent de faire
déraper le véhicule. Pour ralentir sur
une surface mouillée, actionner les
freins lentement.
 Ralentir à l’approche d’un croisement
ou d’un virage. Le virage effectué, ac-
célérer lentement.
 Doubler les voitures en stationnement
avec prudence. Un automobiliste inat-
tentif pourrait brusquement ouvrir une
portière.
 Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers
et les plaques d’égout deviennent ex-
trêmement glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Ralentir et les franchir pru-
demment. Maintenir le véhicule bien
droit, car il pourrait glisser et se ren-
verser.
 Le nettoyage du véhicule risque de
mouiller les plaquettes ou les garni-
tures de frein. Après avoir lavé le véhi-
cule, toujours contrôler les freins
avant de prendre la route. 
Toujours porter un casque, des gants,
un pantalon (serré aux chevilles afin
qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste
de couleur vive.
 Ne pas charger trop de bagages sur le
véhicule. Un véhicule surchargé est
instable. Utiliser un lien solide pour
fixer les bagages sur le porte-bagages
(le cas échéant). Des bagages mal at-
tachés réduisent la stabilité du véhi-
cule et constituent une source de dis-
traction dangereuse. (Voir page 1-3.)
UBEDF0F0.book Page 5 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page 13 of 114

Description
2-1
2
FAU10411
Vue gauche
1,2
3
5
4
6
7
8
9
12
13
11
10
1. Batterie (page 8-31)
2. Fusibles (page 8-33)
3. Levier de frein de stationnement (page 5-13)
4. Poignée de manutention (page 7-3)
5. Élément du filtre à air (page 8-17)
6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort (page 5-21)
7. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 8-14)
8. Vis de vidange de l’huile de transmission finale (page 8-14) 9. Élément de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale (page 8-17)
10.Vis de vidange d’huile moteur (page 8-12)
11.Élément de filtre à huile moteur (page 8-12)
12.Béquille latérale (page 5-23)
13.Vase d’expansion (page 8-15)
UBEDF0F0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page 14 of 114

Description
2-2
2
FAU10421
Vue droite
1
2
3
4
5
6
7
1. Compartiment de rangement (page 5-20)
2. Trousse de réparation (page 8-2)
3. Bouchon du réservoir de carburant (page 5-16)
4. Pédale de frein (page 5-12)
5. Béquille centrale (page 8-29)
6. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 8-12)
7. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 8-12)UBEDF0F0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page 15 of 114

Description
2-3
2
FAU10431
Commandes et instruments
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
1. Levier de frein arrière (page 5-13)
2. Contacteurs à la poig née gauche (page 5-10)
3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 8-25)
4. Bloc de compteurs multifonctions (page 5-3)
5. Réservoir du liquide de frein avant (page 8-25)
6. Contacteurs à la poignée droite (page 5-10)
7. Levier de frein avant (page 5-12)
8. Poignée des gaz (page 8-21) 9. Prise pour accessoire CC (page 5-22)
10.Contacteur à clé (page 3-7)
UBEDF0F0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page 16 of 114

Système de clé intelligente
3-1
3
FAU76444
Système de clé intelligenteLe système de clé intelligente permet de
démarrer le véhicule sans avoir recours à
une clé mécanique. Il existe également une
fonction de réponse qui permet de localiser
le véhicule dans un parking. (Voir page 3-5.)
AVERTISSEMENT
FWA14704
 Tenir les stimulateurs car diaques
implantés ou les défibrillateurs car-
d iaques, ainsi que tout autre dispo-
sitif mé dical électrique, éloignés de
l’antenne montée sur le véhicule
(voir illustration).
 Les on des ra dioélectriques émises
par l’antenne peuvent altérer le
fonctionnement de ces appareils
s’ils sont à proximité.
 Si vous portez un dispositif mé dical
électrique, consultez un mé decin
ou le fabricant du dispositif avant
d ’utiliser ce véhicule.
ATTENTION
FCA24080
Le système de clé intelligente utilise des
on des ra dioélectriques faibles. Ce sys-
tème peut ne pas fonctionner dans les
situations suivantes.  La clé intelligente est placée à un
endroit exposé à des on des ra dioé-
lectriques fortes ou à d’autres
bruits électromagnétiques
 Il y a à proximité des installations
qui émettent de fortes on des ra-
d ioélectriques (tours TV ou ra dio,
usines électriques, stations d’émis-
sion, aéroports, etc.)
 Vous portez ou utilisez des disposi-
tifs de communication tels que ra-
d ios ou téléphones portables à
proximité immé diate de la clé intel-
ligente
 La clé intelligente est en contact
avec ou est recouverte par un objet
métallique
 D’autres véhicules équipés d’une
clé intelligente se trouvent à proxi-
mité
Dans ces cas, déplacez la clé intelli-
gente à un autre en droit et essayez à
nouveau de l’utiliser. Si elle ne fonc-
tionne toujours pas, utiliser le véhicule
1. Clé intelligente
2. Bouton de clé intelligente
1. Contacteur à clé
2. Bouton de contacteur à clé
12
12
1. Antenne installée sur le véhicule
1
UBEDF0F0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page 17 of 114

Système de clé intelligente
3-2
3
en mo de secours. (Voir page 8-40.)N.B.Pour optimiser l’autonomie de la batterie, la
clé intelligente s’éteint automatiquement 9
jours après la dernière utilisation du véhi-
cule (la fonction de réponse est désacti-
vée). Dans ce cas, appuyer simplement sur
le bouton du contacteur à clé pour activer
le système de clé intelligente.
FAU76453
Plage de fonctionnement du sys-
tème de clé intelligenteLa plage de fonctionnement approximative
du système de clé intelligente est présen-
tée ci-dessous.
Si la clé intelligente est désactivée, le véhi-
cule ne la reconnaît pas même si elle se
trouve dans sa plage de fonctionnement. Si
la pile du système de clé intelligente est dé- chargée, la clé intelligente peut ne pas
fonctionner ou sa plage de fonctionnement
peut se réduire considérablement.
N.B.
Ne pas ranger la clé intelligente à l’in-
térieur d’un compartiment de range-
ment.
 Toujours prendre la clé intelligente
avec soi.
 Désactiver la clé intelligente lorsque le
véhicule reste sans surveillance.
UBEDF0F0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page 18 of 114

Système de clé intelligente
3-3
3
FAU78624
Maniement de la clé intelligente
et d es clés mécaniques
AVERTISSEMENT
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas d ans le
véhicule.
 Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten-
tion, car d ’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente peu-
vent faire d émarrer le véhicule et
l’utiliser.Une seule clé intelligente, deux clés méca-
niques et une carte indiquant un numéro
d’identification sont fournies avec le véhi-
cule.
Si la batterie du véhicule est déchargée, la
clé mécanique peut être utilisée pour ouvrir
la selle. Conserver une clé mécanique en
plus de la clé intelligente.
Si la clé intelligente est perdue ou si sa bat-
terie est déchargée, le numéro d’identifica-
tion peut être utilisé pour démarrer le véhi-
cule en mode d’urgence. (Voir page 8-40.)
Noter le numéro d ’id entification en cas
d ’urgence.
Si la clé intelligente est perdue et si le nu-
méro d’identification du système de clé in-
telligente est inconnu, l’intégralité du sys-
tème de clé intelligente devra être remplacé pour un coût élevé.
Conserver la carte in-
d iquant le numéro d ’id entification dans
un en droit sûr.
ATTENTION
FCA21573
La clé intelligente est dotée de compo-
sants électroniques de précision. Res-
pecter les précautions suivantes afin
d ’éviter tout dysfonctionnement ou en-
d ommagement.
 Ne pas mettre la clé intelligente
dans le compartiment de range-
ment. Sinon, elle pourrait être en-
d ommagée en raison d es vibrations
d e la route ou de la chaleur exces-
sive.
 Ne pas faire tomber, plier ou sou-
mettre la clé intelligente à des im-
pacts violents.
 Ne pas immerger la clé intelligente
dans l’eau ou d ans d’autres li-
qui des.
 Ne pas placer d’objets lour ds sur la
clé intelligente ou ne pas l’exposer
à des con ditions extrêmes.
 Ne pas laisser la clé intelligente
dans un en droit exposé à la lumière
d irecte du soleil, à d es tempéra-
tures élevées ou à un fort taux d’hu-
mi dité.
1. Clé intelligente
2. Clé mécanique
1. Carte du numéro d’identification
2. Numéro d’identification
1
2
868588
1
2
UBEDF0F0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page 19 of 114

Système de clé intelligente
3-4
3
 Ne pas écraser ou essayer de mo di-
fier la clé intelligente.
 Éloigner la clé intelligente des
champs magnétiques de forte in-
tensité et d es objets magnétiques
tels que les porte-clés, les télévi-
seurs et les or dinateurs.
 Éloigner la clé intelligente de tout
matériel mé dical électrique.
 Ne pas mettre la clé intelligente en
contact avec des huiles, des pro-
d uits de polissage, d u carburant ou
d e tout autre pro duit chimique
agressif sous peine d e décolorer ou
d e fissurer le corps de la clé intelli-
gente.N.B. L’autonomie de la clé intelligente est
d’environ deux ans, mais elle peut va-
rier en fonction des conditions d’utili-
sation.
 Remplacer la pile de la clé intelligente
lorsque le témoin du système de clé
intelligente clignote pendant 20 se-
condes lors du démarrage du véhi-
cule, ou lorsque le témoin de la clé in-
telligente ne s’allume pas lorsque le
bouton de la clé est enfoncé. (Voir
page 3-6.) Une fois la pile de la clé in-
telligente remplacée, si le système de clé intelligente ne fonctionne toujours
pas, vérifier la batterie du véhicule,
puis faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
 Si la clé intelligente reçoit en perma-
nence des ondes radio, sa pile va se
décharger plus rapidement. (Par
exemple, si elle se trouve à proximité
d’appareils électriques, tels qu’un té-
léviseur, une radio ou un ordinateur.)
 Il est possible d’enregistrer six clés in-
telligentes maximum pour le même
véhicule. Contacter un concession-
naire Yamaha pour connaître cette in-
formation concernant les clés intelli-
gentes de rechange.
 En cas de perte de la clé intelligente,
contacter immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha pour éviter que le
véhicule ne soit volé.
FAU89111
Clé intelligente
AVERTISSEMENT
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas dans le
véhicule.
 Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten-
tion, car d’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente peu-
vent faire démarrer le véhicule et
l’utiliser.1. Témoin de clé intelligente
2. Bouton de clé intelligente
1
2
UBEDF0F0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page 20 of 114

Système de clé intelligente
3-5
3
Activation ou d ésactivation de la clé in-
telligente
Appuyer sur le bouton de la clé intelligente
pendant environ 1 seconde pour activer ou
désactiver la clé intelligente. Lorsque la clé
intelligente est désactivée, le véhicule ne
peut pas démarrer même si la clé se trouve
dans sa plage de fonctionnement. Pour dé-
marrer le véhicule, activer la clé intelligente
et la placer dans sa plage de fonctionne-
ment.
Contrôle de l’activation ou la d ésactiva-
tion de la clé intelligente
Appuyer sur le bouton de la clé intelligente
pour vérifier son état actuel de fonctionne-
ment.
Si le témoin de la clé intelligente :
 S’allume rapidement pendant 0.1
seconde : La clé intelligente est acti-
vée.
 S’allume lentement pendant 0.5
seconde : La clé intelligente est dé-
sactivée.
Fonction de réponse à distance
Appuyer sur le bouton de la clé intelligente
pour activer la fonction de réponse à dis-
tance. Le bipeur retentit deux fois et tous les clignotants s’allument deux fois. Cette
fonction est pratique pour localiser le véhi-
cule dans un parking ou d’autres endroits.
Plage
de fonctionnement de la fonction
d e réponse
La plage de fonctionnement approximative
de la fonction de réponse est telle qu’indi-
quée.
Le système de clé intelligente utilisant des
ondes radio faibles, sa plage de fonction-
nement peut être affectée par le milieu en-
vironnant.
Activation ou désactivation du bipeur de
la fonction d e réponse
Le bipeur, qui retentit lorsque la fonction de
réponse est activée, peut être activé ou dé-
sactivé comme suit : 1. Activer la clé intelligente et la placer dans sa plage de fonctionnement. 2. Positionner le contacteur à clé sur
“OFF”, puis appuyer une fois sur le
bouton du contacteur à clé.
3. Pendant que le témoin du système de clé intelligente est allumé, appuyer de
nouveau sur le bouton et le maintenir
enfoncé pendant 5 secondes.
4. Lorsque le bipeur retentit, le réglage
est terminé.
Si le bipeur : Retentit deux fois : Le bipeur est
désactivé.
 Retentit une fois : Le bipeur est
activé.
~20m
UBEDF0F0.book Page 5 Monday, October 12, 2020 8:22 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 120 next >