YAMAHA TRICITY 300 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRICITY 300, Model: YAMAHA TRICITY 300 2021Pages: 114, PDF Size: 15.25 MB
Page 21 of 114

Système de clé intelligente
3-6
3
FAU76483
Remplacement de la pile d e la clé
intelligenteRemplacer la pile dans les situations sui-
vantes.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote pendant environ 20 se-
condes lors du démarrage du véhi-
cule.
La fonction de réponse ne fonctionne
pas lorsque le bouton de la clé intelli-
gente est enfoncé.
AVERTISSEMENT
FWA20630
La clé intelligente inclut une pile bouton.
Tenir les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants.
Si le compartiment de la pile ne se
ferme pas correctement, arrêter
d ’utiliser la clé intelligente et la tenir
hors de portée des enfants.
Risque d’explosion - manipuler correc-
tement la pile. Il existe un risque d ’explosion si la
pile n’est pas correctement rempla-
cée.
Remplacer uniquement par une pile
de type i dentique ou équivalent.
Ne pas exposer la clé intelligente à
une chaleur excessive, telle que
celle du soleil ou d ’un feu.
Risque de brûlure chimique - ne pas in-
gérer la pile. Si la pile est avalée, cela peut en-
traîner de graves brûlures internes
en seulement 2 heures et mener au
d écès.
En cas d e doutes sur l’ingestion de
la pile ou de sa pénétration dans
une partie du corps, consulter im-
mé diatement un mé decin.
ATTENTION
FCA15785
Un chiffon est recomman dé lors de
l’ouverture du boîtier de la clé intel-
ligente à l’ai de d’un tournevis. Un
contact direct avec d es objets durs
peut en dommager ou griffer la clé
intelligente.
Pren dre des précautions pour évi-
ter d’en dommager le joint d ’étan-
chéité ou d e le contaminer par de la
saleté.
Ne pas toucher les bornes et les cir-
cuits internes, sous peine de provo-
quer un dysfonctionnement.
Ne pas forcer lors du remplacement
d e la pile d e la clé intelligente.
S’assurer que la pile est installée
correctement. Vérifier le sens du
côté positif “+” d e la pile.Remplacement de la pile de la clé intelli-
gente 1. Ouvrir le boîtier de la clé intelligente comme illustré.
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”1
UBEDF0F0.book Page 6 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 22 of 114

Système de clé intelligente
3-7
3
2. Déposer la batterie.N.B.Mise au rebut de la pile déposée conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur.3. Mettre en place la pile neuve, comme
illustré. Noter la pola rité de la pile. 4. Clipser délicatement le boîtier de la clé
intelligente pour le fermer.
FAU89011
Contacteur à cléLe contacteur à clé permet de démarrer et
d’arrêter l’alimentation du véhicule, de ver-
rouiller et déverrouiller la direction, et
d’ouvrir la selle et la trappe à carburant.
Après une pression sur le bouton du
1. Batterie
1
Pile spécifiée :CR20321. Batterie
1
1. Contacteur à clé
2. Bouton de contacteur à clé
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”
12
1
UBEDF0F0.book Page 7 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 23 of 114

Système de clé intelligente
3-8
3
contacteur à clé et une confirmation avec la
clé intelligente, le contacteur à clé peut être
tourné tant que le témoin du système de clé
intelligente est allumé (environ 4 secondes).
AVERTISSEMENT
FWA18720
Ne jamais tourner le contacteur à clé
vers “OFF”, “ ” ou “OPEN” lorsque le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte de contrôle d u
véhicule et être la cause d’un acci dent.N.B.Ne pas appuyer de manière répétée sur le
bouton du contacteur à clé ou actionner ce
dernier au-delà d’une utilisation normale.
Dans le cas contraire, pour empêcher tout
endommagement du contacteur à clé, le
système de clé intelligente se désactive
temporairement et le témoin clignote. Dans
ce cas, attendre que le témoin cesse de cli-
gnoter avant d’actionner de nouveau le
contacteur à clé.Les positions du contacteur à clé sont dé-
crites ci-après.
FAU76502
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et le moteur peut être mis en marche.
Pour démarrer le véhicule1. Activer la clé intelligente et la placer
dans sa plage de fonctionnement.
2. Appuyer sur le bouton du contacteur à clé ; le témoin de la clé intelligente
s’allumera pendant environ 4 secon-
des.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, positionner
le contacteur à clé sur “ON”. Tous les
clignotants clignotent deux fois et le
véhicule démarre.
N.B. Si la tension de la batterie du véhicule
est faible, les clignotants ne s’allu-
ment pas.
Voir “Mode d’urgence” à la page 8-40
pour des informations sur le démar-
rage du véhicule sans avoir recours à
la clé intelligente.
FAU76511
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
Pour arrêter le moteur du véhicule1. Avec la clé intelligente activée et dans
sa plage de fonctionnement, position-
ner le contacteur à clé sur “OFF”.
2. Les clignotants s’allument une fois et le moteur du véhicule s’arrête.
1. Appuyer.
2. Tourner.1 2
1. Tourner.
1
UBEDF0F0.book Page 8 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 24 of 114

Système de clé intelligente
3-9
3
N.B.Lorsque le contacteur à clé est positionné
sur “OFF” mais que la clé intelligente ne
peut pas être confirmée (celle-ci se trouve
en dehors de sa plage de fonctionnement
ou elle a été désactivée), le bipeur retentit
pendant 3 secondes et le témoin du sys-
tème de clé intelligente clignote pendant 30
secondes.
Pendant ces 30 secondes, le contac-
teur à clé peut être utilisé librement.
Après les 30 secondes, le moteur du
véhicule s’arrêtera automatiquement.
Pour couper immédiatement le mo-
teur, appuyer quatre fois sur le bouton
du contacteur à clé pendant 2 secon-
des.
FAU89022
OUVRIR
Le contacteur à clé est alimenté électrique-
ment. La selle et la trappe à carburant peu-
vent être ouvertes. Ouverture de la selle et de la trappe à car-
burant1. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Pendant que le témoin du système de clé intelligente est allumé, tourner le
contacteur à clé sur “OPEN”.
3. Pour ouvrir la selle, appuyer sur le bouton “SEAT”, puis soulever l’arrière
de la selle. 4. Pour ouvrir la trappe à carburant, ap-
puyez sur le bouton “FUEL”.1. Appuyer.
2. Tourner.1 2
1.
1
UBEDF0F0.book Page 9 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 25 of 114

Système de clé intelligente
3-10
3
N.B.Vérifier que la selle et la trappe à carburant
sont bien fermées avant de démarrer.
Rappel de position ouverte
Pour éviter au pilote de quitter le véhicule
alors que le contacteur à clé est toujours
sur la position “OPEN”, le bipeur du sys-
tème de clé intelligente retentit dans les
conditions suivantes. Lorsque le contacteur à clé est sur la
position “OPEN” depuis 3 minutes
Si la clé intelligente est désactivée
alors que le contacteur à clé est sur la
position “OPEN”
Si le pilote n’est plus à portée du sys-
tème de clé intelligente avec le
contacteur à clé sur la position
“OPEN”
Si le bipeur retentit au bout de 3 minutes,
tourner le contacteur à clé vers “OFF”
ou “ ”.
Si le bipeur retentit parce que la clé intelli-
gente a été désactivée ou se trouve hors de
portée, activer la clé intelligente et revenir
dans la zone de portée.N.B. Le bipeur se désactive au bout d’une
minute.
La selle peut également être ouverte à
l’aide de la clé mécanique. (Voir page
5-20.)
FAU76521
“ ” (bloqué)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la gau-
che.
2. Avec la clé intelligente activée et dans la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, appuyer sur
le contacteur à clé et le tourner
vers “ ”.
1. Bouton “FUEL”
1. Trappe à carburant
1
1
1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.1 2
UBEDF0F0.book Page 10 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 26 of 114

Système de clé intelligente
3-11
3
N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.Déblocage de la direction1. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Lorsque le témoin du système de clé intelligente est activé, mettre le
contacteur à clé sur la position sou-
haitée.1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.1 2
UBEDF0F0.book Page 11 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 27 of 114

Aide à la station fixe
4-1
4
FAU89245
Ai de à la station fixeL’aide à la station fixe permet au pilote de
maintenir le véhicule à la verticale lorsqu’il
est à l’arrêt, ou lors des manœuvres de sta-
tionnement. Lorsque le contacteur de l’aide
à la station fixe est actionné, le système est
engagé pour aider à maintenir le véhicule
dans son angle d’inclinaison actuel.
AVERTISSEMENT
FWA20983
Lorsque le véhicule est poussé,
veiller à couper le contact. Dans le
cas contraire, il peut se pro duire un
d ésengagement involontaire de
l’ai de à la station fixe.
Toujours désengager l’ai de à la sta-
tion fixe dans les cas suivants. Dans
le cas contraire, il peut en résulter
une perte d’équilibre et un renver-
sement du véhicule.
des routes pré-
sentant des obstacles (p. ex., dos
d ’âne, trottoir)
Lorsque le véhicule se trouve sur un terrain non pavé ou acci denté.
Lorsque le véhicule est sur une
pente.
Montée et descente
Lors de la montée sur le véhicule, vérifier
que le contact du véhicule est coupé et en-
gager le frein avant ou arrière.
Lors de la descente du véhicule, engager le
frein de stationnement et couper le contact.
AVERTISSEMENT
FWA20993
Lorsque le véhicule est arrêté avec l’ai de
à la station fixe engagée, ne jamais mon-
ter sur un seul côté des repose-pie ds, et
veiller à charger les bagages de manière
équilibrée de chaque côté du véhicule.
Dans le cas contraire, il peut en résulter
une perte d ’équilibre involontaire et
éventuellement un renversement du vé-
hicule.
Actionnement de l’ai de à la station fixe
AVERTISSEMENT
FWA21003
L’ai de à la station fixe peut être action-
née même lorsque le véhicule est pen-
ché. Par conséquent, tenir compte des
points suivants :
Ne jamais engager l’ai de à la station
fixe lorsque le véhicule roule. Dans
le cas contraire, le véhicule sera
verrouillé sur un angle d’inclinaison
involontaire, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle.
Veiller à d ésengager l’ai de à la sta-
tion fixe avant de démarrer. Dans le
cas contraire, l’ai de à la station fixe
se désengagera acci dentellement,
ce qui peut entraîner une perte
d ’équilibre.Engagement de l’aide à la station fixe1. Arrêter le véhicule et couper complè-
tement les gaz. Le témoin de l’aide à la
station fixe se met à clignoter.
2. Appuyer une fois sur le contacteur de
l’aide à la station fixe.
3. Le témoin de l’aide à la station fixe s’allume et l’avertisseur sonore émet
un bip. Le système d’assistance est
désormais engagé.
1. Témoin de l’aide à la station fixe “ ”
1
UBEDF0F0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 28 of 114

Aide à la station fixe
4-2
4
Con ditions d’engagement de l’ai de à la
station fixe
L’aide à la station fixe peut être engagée
lorsque les conditions suivantes sont
satisfaites : Le véhicule roule à 10 km/h (6 mi/h)
maximum avec le contact mis
Le régime moteur est de 2000 tr/mn
maximum
La poignée des gaz est en position
complètement fermée alors que le
moteur tourne
Le témoin d’alerte de l’aide à la station
fixe est éteint
Le contacteur de l’aide à la station fixe
est activéATTENTION
FCA26993
Si la tension de la batterie du véhicule
est basse, l’ai de à la station fixe risque
d e ne pas changer de position même si
le contacteur est actionné. Pour empê-
cher cela, éviter une utilisation incor-
recte telle que les suivantes : Actionnement simultané des
contacteurs du démarreur et d e
l’aid e à la station fixe.
Actionnement répété de l’ai de à la
station fixe lorsque le moteur ne
tourne pas.
Désengagement de l’aide à la station fixe1. Arrêter le véhicule et le maintenir à la verticale.
2. Appuyer deux fois sur le contacteur de l’aide à la station fixe.
3. Le témoin de l’aide à la station fixe cli- gnote et l’avertisseur sonore retentit
deux fois. Le système d’assistance
est désormais désengagé.
Con ditions de désengagement automa-
tique de l’ai de à la station fixe
L’aide à la station fixe se désengage auto-
matiquement lorsque l’une des conditions
suivantes est détectée. Le véhicule roule à plus de 10 km/h (6
mi/h) avec le contact mis
Le régime moteur est supérieur à 2300
tr/mn
La poignée des gaz est tournée alors
que le moteur tourne
AVERTISSEMENT
FWA21013
Ne pas faire tourner le moteur lors-
que le véhicule est à l’arrêt et l’ai de
à la station fixe est engagée. Dans
le cas contraire, l’aid e à la station
fixe se désengagera, ce qui peut
entraîner une perte d’équilibre.
Ne pas descen dre en roue libre
avec le contact coupé. Dans le cas
contraire, si le contact est mis alors
que le véhicule est en roue libre,
l’ai de à la station fixe peut se d é-
sengager, ce qui peut entraîner une
perte d’équilibre.
UBEDF0F0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 29 of 114

Commandes et instruments
5-1
5
FAU4939P
Voyants et témoins d’alerte
FAU88900
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU88910
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU89121
Témoin de frein d e stationnement “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le frein de sta-
tionnement est engagé.
FAU88880
Témoin d’alerte de la température du li-
qui de de refroi dissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo-
teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 8-39.)
Pour les véhicules équipés d’un ou plu-
sieurs ventilateurs, ces derniers se mettent
en marche et se coupent automatiquement
en fonction de la température du liquide de
refroidissement.N.B.Lors de la mise en marche du véhicule, le
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
FAU88711
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
lorsque le véhicule est en marche ou s’il
reste allumé, il convient de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d ’endomma-
ger le système d ’échappement.
1. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
2. Témoin du système de clé intelligente “ ”
3. Témoin des clignotants gauches “ ”
4. Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement “ ”
5. Témoin de frein de stationnement “ ”
6. Témoin de l’aide à la station fixe “ ”
7. Témoin de feu de route “ ”
8. Témoin d’alerte de l’aide à la station fixe “ ”
9. Témoin des clignotants droits “ ”
10.Témoin du système de régulation antipatinage “ ”
11.Témoin de défaillance “ ”1
11
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UBEDF0F0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:22 AM
Page 30 of 114

Commandes et instruments
5-2
5
N.B.Le moteur est contrôlé avec précision pour
permettre au système de diagnostic em-
barqué de détecter les détériorations et les
défaillances du système de contrôle des
émissions. Le MIL peut par conséquent
s’allumer ou clignoter en cas de modifica-
tions apportées au véhicule, de manque
d’entretien ou d’utilisation excessive ou
inappropriée du véhicule. Pour prévenir
cette situation, observer les précautions
suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la courroie
trapézoïdale et la courroie crantée de
transmission (pour les modèles équi-
pés).
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, etc.
FAU88890
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
N.B.Le témoin d’alerte du système ABS risque
de s’allumer en cas d’accélération du mo-
teur alors que le véhicule se trouve sur sa
béquille centrale. Il ne s’agit pas dans ce
cas d’une anomalie.
FAU88930
Témoin du système de régulation
antipatinage “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, ce témoin s’allume. (Voir page
5-15.)N.B.Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
pas ou reste allumé, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
FAU89252
Témoin de l’ai de à la station fixe “ ”
Ce témoin clignote lorsque l’aide à la sta-
tion fixe peut être utilisée.
UBEDF0F0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:22 AM