YAMAHA TTR110 2008 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 80
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
ou diluant, d’essence, de dé-
rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges du-
res afin d’éviter de griffer ou de ter-
nir. Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s’assurer que le produit ne
laisse pas de trace. Si le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après lenettoyage.Après utilisation dans des conditions nor-
malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie ou à proximitéde la merL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin,
et il convient dès lors d’effectuer les travaux
suivants après chaque randonnée sous la
pluie ou à proximité de la mer.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.ATTENTION:
FCA10790
Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ciaugmenterait l’action corrosive du sel.
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou nicke-
lées.Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA14500
S’assurer de ne pas avoir appliqué
d’huile sur les pneus.
U5B680F0.book Page 2 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM
Page 72 of 80
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chaude. Effectuer
ensuite un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de vi-rages.
ATTENTION:
FCA10800
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-quent la peinture.
N.B.:Pour toute question relative au choix et à
l’emploi des produits d’entretien, consulterun concessionnaire Yamaha.
FAU26150
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse.ATTENTION:
FCA10810
Entreposer la moto dans un endroit
mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et àproximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Pour les motos équipées d’un robinet
de carburant disposant d’une position
“OFF”: Placer la manette du robinet
de carburant sur “OFF”.3. Vidanger la cuve du carburateur en
dévissant la vis de vidange afin de pré-
venir toute accumulation de dépôts.
Verser le carburant ainsi vidangé dans
le réservoir de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de carbu-
rant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de
protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permettra
de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
U5B680F0.book Page 3 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM
Page 73 of 80
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
7
AVERTISSEMENT
FWA10950
Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie à la
masse afin d’éviter la production d’étin-
celles, car celles-ci pourraient être àl’origine de dégâts et de brûlures.
6. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les
leviers, pédales, et de la béquille laté-
rale et/ou centrale.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus, puis
élever la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concen-
tre pas en un point précis des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
9. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas con-
server la batterie dans un endroit ex-
cessivement chaud ou froid [moins de
0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)].Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 6-27.
N.B.:Effectuer toutes les réparations nécessai-res avant de remiser la moto.
U5B680F0.book Page 4 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM
Page 74 of 80
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:
1565 mm (61.6 in)
Largeur hors tout:
680 mm (26.8 in)
Hauteur hors tout:
923 mm (36.3 in)
Hauteur de la selle:
670 mm (26.4 in)
Empattement:
1080 mm (42.5 in)
Garde au sol:
180 mm (7.09 in)
Rayon de braquage minimum:
1660 mm (65.4 in)Poids:Avec huile et carburant:
72.0 kg (159 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
110.0 cm³
Alésage × course:
51.0 × 54.0 mm (2.01 × 2.13 in)
Taux de compression:
9.30 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique et kick
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Type:
TT-R110E SAE10W-30 ou SAE10W-40 ou
SAE15W-40 ou SAE20W-40 ou SAE20W-
50
TT-R110EX SAE10W-30 ou SAE10W-40
ou SAE15W-40 ou SAE20W-40 ou
SAE20W-50 (AUS)
TT-R110EX YAMALUBE 4, SAE10W-30
ou SAE20W-40 (CAN)Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:
Vidange périodique:
0.80 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:
TT-R110E Essence ordinaire sans plomb
exclusivement
TT-R110EX Essence ordinaire sans plomb
exclusivement (CAN)
TT-R110EX Essence sans plomb
exclusivement (AUS)
Capacité du réservoir:
3.8 L (1.00 US gal) (0.84 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
0.5 L (0.13 US gal) (0.11 Imp.gal)Carburateur:Fabricant:
MIKUNI
Modèle × quantité:
VM16 x 1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR6HSA
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ËšC
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
10Ëš30Ëš50Ëš70Ëš90Ëš110Ëš
0Ëš
130
ËšF
YAMALUBE 4 (10W-30)
or SAE 10W-30
YAMALUBE 4 (20W-40)
or SAE 20W-40
–10
Ëš0Ëš10Ëš20Ëš30Ëš40Ëš
–20Ëš
50 ËšC
U5B680F0.book Page 1 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM
Page 75 of 80
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisque et centrifuge
automatiqueTransmission:Système de réduction primaire:
Engrenage droit
Taux de réduction primaire:
67/18 (3.722)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire:
35/14 (2.500)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 4 rapports
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re:
38/12 (3.166)
2e:
33/17 (1.941)
3e:
29/21 (1.380)
4e:
23/21 (1.095)
Châssis:Type de cadre:
Poutre supérieure tubulaire
Angle de chasse:
26.00 °
Chasse:
60.0 mm (2.36 in)
Pneu avant:Type:
Avec chambre
Taille:
2.50-14 4PR
Fabricant/modèle:
CHEN SHIN/C-803Pneu arrière:Type:
Avec chambre
Taille:
3.00-12 4PR
Fabricant/modèle:
CHEN SHIN/C-803Charge:Poids maximum du pilote:
60.0 kg (132 lb)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):
Avant:
100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm²)
Arrière:
100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm²)
Roue avant:Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
14x1.40Roue arrière:Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
12x1.60
Frein avant:Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main droiteFrein arrière:Type:
Frein à tambour
Commande:
Au pied droitSuspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement des roues:
115.0 mm (4.53 in)Suspension arrière:Type:
Bras oscillant (monocross)
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique et à gaz
Débattement des roues:
110.0 mm (4.33 in)Partie électrique:Système d’allumage:
Décharge de condensateur (C.C. CDI)
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
U5B680F0.book Page 2 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM
Page 76 of 80
CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Batterie:Modèle:
GT4B-5
Voltage, capacité:
12 V, 2.5 AhFusible:Fusible:
10.0 A
U5B680F0.book Page 3 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM
Page 77 of 80
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-1
9
FAU26351
Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé,
le numéro d’identification du véhicule et les
codes figurant sur l’étiquette du modèle aux
emplacements prévus, pour référence lors
de la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha ou
en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA
CLÉ:
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26390
Numéro d’identification de la clé
Le numéro d’identification de la clé est poin-
çonné sur la clé. Inscrire ce numéro à l’en-
droit prévu et s’y référer lors de la com-
mande d’une nouvelle clé.
FAU26400
Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.
N.B.:Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est re-quis lors de son immatriculation.
FAU36980
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, derrière le cache B. (Voir page
6-8.) Inscrire les renseignements repris sur
cette étiquette dans l’espace prévu à cet ef-
fet. Ces renseignements seront nécessai-
res lors de la commande de pièces de re-
change auprès d’un concessionnaire
Yamaha.
1. Numéro d’identification de la clé
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1.Étiquette des codes du modèle
1
U5B680F0.book Page 1 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM
Page 78 of 80
INDEXAAccessoires et pièces de rechange ...... 6-18BBatterie.................................................. 6-27
Béquille latérale ...................................... 3-7
Béquille latérale, contrôle et
lubrification ......................................... 6-25
Bougie, contrôle ...................................... 6-9
Bras oscillant, lubrification des pivots ... 6-25CCâble des gaz, contrôle du jeu ............. 6-16
Câbles, contrôle et lubrification ............. 6-23
Caches, dépose et repose ...................... 6-8
Calage de la moto ................................. 6-28
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant ................................................ 3-3
Carburateur, réglage ............................. 6-15
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage ............................................ 6-23
Chaîne de transmission, tension........... 6-21
Clé de contact, numéro d’identification ... 9-1
Combinés de contacteurs ....................... 3-1
Contacteur à clé...................................... 3-1
Coupe-circuit de démarrage ................... 3-7
Coupe-circuit du moteur.......................... 3-1DDémarrage, moteur chaud ...................... 5-2
Démarrage, moteur froid ......................... 5-1
Démarreur, contacteur ............................ 3-1
Direction, contrôle ................................. 6-26EEmbrayage, réglage du jeu ................... 6-18
Emplacement des éléments.................... 2-1Entretien du système de contrôle des
gaz d’échappement .............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-5
Entretiens périodiques ............................ 6-1
Étiquette des codes du modèle .............. 9-1
Étiquettes de renseignements
importants ............................................ 1-4
FFiltre à air, nettoyage de l’élément ....... 6-12
Fourche, contrôle.................................. 6-25
Frein, levier ............................................. 3-2
Frein, pédale........................................... 3-2
Frein, réglage de la garde de la
pédale ................................................ 6-20
Frein, réglage de la garde du levier ...... 6-19
Fusible, remplacement ......................... 6-28HHuile moteur ......................................... 6-10JJeu des soupapes ................................ 6-16KKick ......................................................... 3-6LLevier de frein, contrôle et
lubrification ......................................... 6-24MMâchoires de frein, contrôle ................. 6-21NNuméros d’identification ......................... 9-1PPannes, diagnostic ............................... 6-32
Pare-étincelles, nettoyage .................... 6-14
Pédale de frein, contrôle et
lubrification ......................................... 6-24Pièces de couleur mate........................... 7-1
Pneus .................................................... 6-16
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification.......................................... 6-24
Points à contrôler avant chaque
utilisation ............................................... 4-2
RRégime de ralenti du moteur ................. 6-15
Remisage ................................................ 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ............ 3-3
Réservoir de carburant, ventilation ......... 3-4
Robinet de carburant............................... 3-5
Rodage du moteur .................................. 5-3
Roue arrière .......................................... 6-30
Roue avant ............................................ 6-29
Roues .................................................... 6-18
Roulements de roue, contrôle ............... 6-26SSchéma de diagnostic de pannes ......... 6-33
Sécurité................................................... 1-1
Sélecteur au pied .................................... 3-2
Sélecteur, contrôle ................................ 6-20
Selle ........................................................ 3-6
Soin ......................................................... 7-1
Starter ..................................................... 3-6
Stationnement ......................................... 5-4TTrousse de réparation ............................. 6-2VVéhicule, numéro d’identification ............ 9-1
Vitesses, sélection .................................. 5-2
U5B680F0.book Page 1 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM
Page 79 of 80
U5B680F0.book Page 2 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM
Page 80 of 80
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉPRINTED IN JAPAN
2007.08-0.9×1 CR
(F)
U5B680F0.book Page 1 Tuesday, July 17, 2007 9:14 AM