stop start YAMAHA TTR125 2003 Owner's Manual
Page 489 of 578
CHAS
5 - 42
TT-R125LWE
Demontage-Arbeiten:1 Lenker demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauLENKER DEMONTIEREN
Startnummernplatte
1 Kupplungszug 1
2 Kupplungshebel 1
3 Motorstoppschalter 1
4 Hauptbremszylinder 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
5 Startschalter 1
6 Griffhalterung (Unterteil) 1
7 Griffhalterung (Oberteil) 1
8 Gaszug 1
9 Gasdrehgriff 1
10 Lenkergriff (links) 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
11 Zündschalter 1
12 Lenkerhalter 2
13 Lenker 1
1
GUIDON
LENKER
TT-R125LWE
Organisation de la dépose:1 Dépose du guidon
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
Préparation à la déposeDÉPOSE DU GUIDON
Plaque de numéro
1Câble d’embrayage 1
2 Levier d’embrayage 1
3 Coupe-circuit du moteur 1
4Maître cylindre de frein 1 Se reporter à la section “ÉLÉMENTS À
DÉPOSER”.
5 Contacteur de démarrage 1
6 Demi-palier de fixation du câble des
gaz1
7 Support du câble des gaz 1
8Câble des gaz 1
9 Poignée des gaz complète 1
10 Poignée de guidon (gauche) 1 Se reporter à la section “ÉLÉMENTS À
DÉPOSER”.
11 Coupe-circuit principal 1
12 Demi-palier supérieur de guidon 2
13 Guidon 1
1
Page 498 of 578
5 - 47
CHAS
6. Install:
TT-R125E
Start switch 1
Bolts (start switch) 2
Front brake cable 3
Clamp
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
front brake cable end.
TT-R125LWE
Start switch 1
Brake master cylinder 2
Brake master cylinder bracket 3
Bolt (brake master cylinder bracket) 4
NOTE:
Install the bracket so that the arrow mark a
face upward.
First tighten the bolts on the upper side of the
brake master cylinder bracket, and then
tighten the bolts on the lower side.
7. Install:
Engine stop switch 1
Clutch lever holder 2
Screws (clutch lever holder) 3
NOTE:
The engine stop switch and clutch lever
holder should be installed according to the
dimensions shown.
Pass the engine stop switch lead in the mid-
dle of the clutch lever holder.
8. Install:
Clutch cable 1
Clamp
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
clutch cable end.
9. Adjust:
Brake lever free play
Refer to “FRONT BRAKE ADJUST-
MENT” section in the CHAPTER 3.
Clutch lever free play
Refer to “CLUTCH ADJUSTMENT”
section in the CHAPTER 3.
3
1
2
LS
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
U P3 2
4 4
a1
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
12 3
3T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
HANDLEBAR
Page 499 of 578
5 - 47
CHAS
6. Montieren:
TT-R125E
Startschalter 1
Schrauben (Startschalter) 2
Bremszug (vorne) 3
Klemme
HINWEIS:
Bremszugende mit Lithiumfett bestreichen.
TT-R125LWE
Startschalter 1
Hauptbremszylinder 2
Hauptbremszylinder-Halterung 3
Schrauben (Hauptbremszylinder-Hal-
terung) 4
HINWEIS:
Die Halterung so einbauen, daß die Pfeil-
markierung a nach oben weist.
Zuerst die obere Schraube der Hauptbrems-
zylinder-Halterung und anschließend die
untere Schraube festziehen.
7. Montieren:
Motorstoppschalter 1
Kupplungsgriff-Halter 2
Schrauben (Kupplungsgriff-Halter) 3
HINWEIS:
Motorstoppschalter und Kupplungsgriff-Hal-
ter gemäß Abbildung montieren.
Motorstoppschalter-Kabel mittig über Kupp-
lungsgriff-Halter leiten.
8. Montieren:
Kupplungszug 1
Schlauchschelle
HINWEIS:
Kupplungszugende mit Lithiumfett bestrei-
chen.
9. Einstellen:
Kupplungshebelspiel
Siehe unter “VORDERRADBREMSE
EINSTELLEN” in KAPITEL 3.
Bremshebelspiel
Siehe unter “KUPPLUNG EINSTEL-
LEN” in KAPITEL 3.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
GUIDON
LENKER
6. Monter:
TT-R125E
Contacteur de démarrage 1
Boulons (contacteur de démarrage) 2
Câble de frein avant 3
Bride
N.B.:
Enduire de graisse à base de savon au lithium
l’extrémité du câble de frein.
TT-R125LWE
Contacteur de démarrage 1
Maître cylindre de frein 2
Demi-palier de fixation de maître cylindre
de frein 3
Boulon (demi-palier de fixation de maître
cylindre de frein) 4
N.B.:
Monter le support de sorte que la flèche a pointe
vers le haut.
Serrer d’abord les boulons supérieurs du demi-
palier de fixation de, puis serrer les boulons infé-
rieurs.
7. Monter:
Coupe-circuit du moteur 1
Demi-palier de levier d’embrayage 2
Vis (demi-palier de levier d’embrayage) 3
N.B.:
Placer le coupe-circuit du moteur et la bride de
fixation du levier d’embrayage en respectant les
écarts figurant sur l’illustration.
Faire passer le fil de coupe-circuit du moteur par
le centre de la bride de fixation du levier
d’embrayage.
8. Monter:
Câble d’embrayage 1
Bride
N.B.:
Enduire de graisse à base de savon au lithium
l’extrémité du câble d’embrayage.
9. Régler:
Course du levier de frein
Se reporter à la section “RÉGLAGE DU
FREIN AVANT” au CHAPITRE 3.
Garde du levier d’embrayage
Se reporter à la section “RÉGLAGE DE
L’EMBRAYAGE” au CHAPITRE 3.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
Page 536 of 578
6 - 1
–+ELEC
* The illustration shows the TT-R125LWE
12345 7 6890A
EDCB
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
EC600000
ELECTRICAL
EC610000
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
EC611000
ELECTRICAL COMPONENTS
1
CDI unit
2
Main switch
3
Start switch
4
Clutch switch
5
Engine stop switch
6
Starting circuit cut-off
relay
7
Ignition coil
8
Battery
9
Starter relay
0
Fuse
A
Rectifier/regulator
B
Neutral switch
C
CDI magneto
D
Starter motor
E
Spark plug
COLOR CODE
B ...................... Black
Br ..................... Brown
G...................... Green
O...................... Orange
R ...................... Red
Sb .................... Sky blueW ..................... White
Y ...................... Yellow
B/W.................. Black/White
L/Y ................... Blue/Yellow
R/W ................. Red/White
EC612000
WIRING DIAGRAM
B
R/W
WB
RYW
BR Y
10A
R
BR/W
ON
OFFR
BrRB/WBB/WBr B
ON OFF
R/WBr BB
R/WSbR/W
BB BL/Y
OFF RUN
BBBB/W
W
YWSbBSbY B
G
WBrRG
WBrRB
B/WR
W Br
GO
R
SbR/WR/WR/WR/W
R/W
B
R
B/WBrBr
B
L/Y
BSb
YW
RWBrG
RWBrG
B/W
B/W
BOO
B
B
1
2
3
45 67
8
90 A
BC
DE
Page 537 of 578
–+ELEC
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE ET SCHÉMA DE CÂBLAGE
ELEKTRISCHE ANLAGE UND SCHALTPLAN
ELEKTRIK
ELEKTRISCHE ANLAGE UND
SCHALTPLAN
ELEKTRISCHE ANLAGE
1
C.D.I.-Einheit
2
Zündschalter
3
Startschalter
4
Kupplungsschalter
5
Motorstoppschalter
6
Starterkreis-Unterbrecherrelais
7
Zündspule
8
Batterie
9
Starterrelais
0
Sicherung
A
Gleichrichter/Regulierer
B
Leerlaufschalter
C
C.D.I.-Lichtmaschinenrotor
D
Startermotor
E
Zündkerze
FARBCODE
B ...................... schwarz
Br..................... braun
G ..................... grün
O ..................... orange
R...................... rot
Sb .................... himmelblau
W ..................... weiß
Y ...................... gelb
B/W ................. schwarz/weiß
L/Y ................... blau/gelb
R/W ................. rot/weiß
* Die Abbildung zeigt die TT-R125LWE.
SCHALTPLAN
PARTIE ÉLECTRIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE ET
SCHÉMA DE CÂBLAGE
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1
Bloc CDI
2
Coupe-circuit principal
3
Contacteur de démarrage
4
Contacteur d’embrayage
5
Coupe-circuit du moteur
6
Relais de coupe-circuit de démarrage
7
Bobine d’allumage
8
Batterie
9
Relais de démarreur
0
Fusible
A
Redresseur/Régulateur
B
Contacteur de point mort
C
Magnéto CDI
D
Démarreur
E
Bougie
CODES DE COULEUR
B .........................noir
Br ........................brun
G .........................vert
O .........................orange
R .........................rouge
Sb........................bleu ciel
W ........................blanc
Y .........................jaune
B/W ....................noir/blanc
L/Y .....................bleu/jaune
R/W ....................rouge/blanc
* L’illustration représente la TT-R125LWE.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
6 - 1
6