YAMAHA TTR125 2003 Owners Manual

Page 351 of 578

ENG
4 - 53
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Demontage-Arbeiten:1 Kickstarterwelle demontieren2 Schaltwelle demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KICKSTARTERWELLE UND
SCHALTWELLE DEMONTIE-
REN
Vorbereitung für den
AusbauSchalthebel-Gelenk Siehe unter “MOTOR AUSBAUEN”.
Kupplung Siehe unter “KUPPLUNG UND PRI-
MÄRABTRIEBSZAHNRAD”.
1 Kickstarterwelle komplett 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
2 Sicherungsring 1
3 Unterlegscheibe 1
4 Kickstarterritzel 1
5 Unterlegscheibe 1
6 Sicherungsring 1
7 Schaltwelle 1
8 Sicherungsring 1
9Rückholfeder 1
10 Schraube (Kickstarter-Anschlag) 1
11 Kickstarter-Anschlag 1
12 Feder 1
13 Kickstarter-Zahnsegment 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
1
2
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’axe de kick2 Dépose de l’arbre de sélecteur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DÉPOSE DE L’AXE DE KICK
ET DE L’ARBRE DE SÉLEC-
TEUR
Préparation à la dépose Tige de pédale de sélecteur Se reporter à la section “DÉPOSE DU
MOTEUR”.
Embrayage Se reporter à la section “EMBRAYAGE ET
PIGNON MENÉ PRIMAIRE”.
1 Axe de kick complet 1 Se reporter à la section “PIÈCES À DÉPO-
SER”.
2 Circlip 1
3 Rondelle 1
4 Pignon libre de kick 1
5 Rondelle 1
6 Circlip 1
7 Arbre de sélecteur 1
8 Circlip 1
9 Ressort de torsion 1
10 Boulon (doigt de verrouillage) 1
11 Doigt de verrouillage 1
12 Ressort 1
13Étoile de sélection 1 Se reporter à la section “PIÈCES À DÉPO-
SER”.
1
2

Page 352 of 578

4 - 54
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
REMOVAL POINTS
Kick axle
1. Remove:
Kick axle assembly 1
NOTE:
Unhook the torsion spring 2 from the hole in
the crankcase.
Segment
1. Remove:
Screw (segment)
Segment 1
NOTE:
Loosen the screw using the T30 bit.
INSPECTION
Kick axle and kickstarter segment gear
1. Check:
Kickstarter segment gear smooth
movement
Unsmooth movement → Replace.
2. Inspect:
Kick axle 1
Wear/damage → Replace.
Kickstarter segment gear and kick idle gear
1. Inspect:
Kickstarter segment gear 1
Kick idle gear 2
Gear teeth a
Wear/damage → Replace.
Kick axle clip
1. Measure:
Kick axle clip friction force (torsion
spring)
Out of specification → Replace.
Use a spring gauge 1.
Kick axle clip friction force:
0.65 ~ 1.35 kg (1.4 ~ 3.0 lb)

Page 353 of 578

4 - 54
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
DEMONTAGEPUNKTE
Kickstarterwelle
1. Demontieren:
Kickstarterwelle komplett 1
HINWEIS:
Rückholfeder 2 an der Bohrung im Kurbelge-
häuse aushängen.
Kickstarter-Zahnsegment
1. Demontieren:
Schraube (Kickstarter-Zahnsegment)
Kickstarter-Zahnsegment 1
HINWEIS:
Schraube mit Hilfe eines T30 Bits lösen.
PRÜFEN
Kickstarterwelle und Zahnrad des Kickstar-
ter-Zahnsegments
1. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Zahnrades des
Kickstarter-Zahnsegments.
Schwergängigkeit → Erneuern.
2. Kontrollieren:
Kickstarterwelle 1
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
Zahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
und Kickstarterritzel
1. Kontrollieren:
Zahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
1
Kickstarterritzel 2
Zähne a
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
Kickstarterritzel-Clip
1. Messen:
Kickstarterritzel-Clip Friktionskraft
(Rückholfeder)
Nicht vorschriftsmäßig → Erneuern.
Dynamometer 1 verwenden.
Kickstarterritzel-Clip Friktionskraft
0,65–1,35 kg (1,4–3,0 lb)
PIÈCES À DÉPOSER
Axe de kick
1. Déposer:
Axe de kick complet 1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion 2 de l’orifice du
carter-moteur.
Étoile de sélection
1. Déposer:
Vis (étoile de sélection)
Étoile de sélection 1
N.B.:
Desserrer la vis à l’aide d’un embout T30.
INSPECTION
Axe de kick et pignon menant de kick
1. Contrôler:
Mouvement régulier du pignon menant de
kick
Mouvement irrégulier → Remplacer.
2. Contrôler:
Axe de kick 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Pignon menant et pignon libre du kick
1. Contrôler:
Pignon menant de kick 1
Pignon libre de kick 2
Dents de pignon a
Usure/endommagement → Remplacer.
Clip d’axe de kick
1. Mesurer:
Force de friction du clip d’axe de kick (res-
sort de torsion)
Hors spécifications → Remplacer.
Se servir d’un dynamomètre 1.
Force de friction du clip d’axe de
kick:
0,65 à 1,35 kg (1,4 à 3,0 lb)

Page 354 of 578

4 - 55
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4B4400
Shift shaft
1. Inspect:
Shift shaft 1
Bend/damage → Replace.
Spring 2
Broken → Replace.
EC4B4500
Stopper lever
1. Inspect:
Stopper lever 1
Wear/damage → Replace.
Torsion spring 2
Broken → Replace.
EC4C5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Segment
1. Install:
Segment 1
Screw (segment) 2
NOTE:
Align the notch a on the segment with the
pin b on the shift cam.
Tighten the screw using the T30 bit.
Stopper lever
1. Install:
Stopper lever 1
Bolt (stopper lever) 2
Torsion spring 3
NOTE:
Align the stopper lever roller with the slot on
segment.
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT

Page 355 of 578

4 - 55
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
Schaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung → Erneu-
ern.
Feder 2
Bruch → Erneuern.
Kickstarter-Anschlag
1. Kontrollieren:
Kickstarter-Anschlag 1
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
Rückholfeder 2
Bruch → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kickstarter-Zahnsegment
1. Montieren:
Kickstarter-Zahnsegment 1
Schraube (Kickstarter-Zahnsegment) 2
HINWEIS:
Kerbe a auf dem Kickstarter-Zahnsegment
auf Stift b auf der Schaltnocke ausrichten.
Schraube mit Hilfe eines T30 Bits festziehen.
Kickstarter-Anschlag
1. Montieren:
Kickstarter-Anschlag 1
Schraube (Kickstarter-Anschlag) 2
Rückholfeder 3
HINWEIS:
Kickstarter-Anschlag-Rolle auf den Schlitz im
Kickstarter-Zahnsegment ausrichten.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
Arbre de sélecteur
1. Contrôler:
Arbre de sélecteur 1
Déformation/endommagement → Rempla-
cer.
Ressort 2
Cassé → Remplacer.
Doigt de verrouillage
1. Contrôler:
Doigt de verrouillage 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Ressort de torsion 2
Cassé → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Étoile de sélection
1. Monter:
Étoile de sélection 1
Vis (étoile de sélection) 2
N.B.:
Aligner l’encoche a sur l’étoile de sélection et la
goupille b sur le tambour.
Serrer la vis à l’aide d’un embout T30.
Doigt de verrouillage
1. Monter:
Doigt de verrouillage 1
Boulon (doigt de verrouillage) 2
Ressort de torsion 3
N.B.:
Aligner le rouleau de doigt de verrouillage et la
fente de l’étoile de sélection.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT

Page 356 of 578

4 - 56
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Shift shaft
1. Install:
Shift shaft 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip of the left crankcase side.
Hook the spring ends onto the stopper 2.
Kick axle assembly
1. Install:
Kickstarter segment gear 1
Plain washer 2
Torsion spring 3
On kick axle 4.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole b on the kick axle.
2. Install:
Spring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick axle, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
3. Install:
Kick axle assembly 1
NOTE:
Apply the engine oil on the kick axle.
Slide the kick axle assembly into the crank-
case, make sure the clip 2 and kick axle
stopper b fit into their home positions a, c.
4. Hook:
Torsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.

Page 357 of 578

4 - 56
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Montieren:
Schaltwelle 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf Dichtlippen am Schaltwellen-
ende Clinke Kurbel gehäusehälfte auftragen.
Federenden am Anschlag einhängen 2.
Kickstarterwelle komplett
1. Montieren:
Zahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
1
Unterlegscheibe 2
Rückholfeder 3
(an Kickstarterwelle 4)
HINWEIS:
Sicherstellen, daß der Anschlag a der Rück-
holfeder in der Bohrung b auf der Kickstarter-
welle befestigt ist.
2. Montieren:
Federführung 1
HINWEIS:
Federführung in die Kickstarterwelle führen.
Sicherstellen, daß die Nut a in der Federfüh-
rung auf dem Anschlag der Rückholfeder befe-
stigt ist.
3. Montieren:
Kickstarterwelle komplett 1
HINWEIS:
Motoröl auf Kickstarterwelle auftragen.
Komplette Kickstarterwelle in das Kurbelge-
häuse schieben. Sicherstellen, daß sich Clip 2
und Kickstarterwellen-Anschlag b in den rich-
tigen Positionen a, c befinden.
4. Einhaken:
Rückholfeder 1
HINWEIS:
Rückholfeder im Uhrzeigersinn drehen und in
die entsprechende Bohrung a im Kurbelge-
häuse einhängen. Arbre de sélecteur
1. Monter:
Arbre de sélecteur 1
N.B.:
Enduire les lèvres de la bague d’étanchéité de
l’arbre, située côté demi-carter gauche, de graisse
à base de savon au lithium.
Accrocher les extrémités du ressort à la butée 2.
Axe de kick complet
1. Monter:
Pignon menant de kick 1.
Rondelle plate 2
Ressort de torsion 3
Sur l’axe du kick 4.
N.B.:
S’assurer que la butée a le ressort de torsion s’ali-
gne sur l’orifice b de l’axe de kick.
2. Monter:
Guide de ressort 1
N.B.:
Faire glisser le guide du ressort dans l’axe de kick
et veiller à ce que la gorge a du guide s’aligne sur
la butée du ressort de torsion.
3. Monter:
Axe de kick complet 1
N.B.:
Enduire l’axe de kick d’huile de moteur.
Faire glisser l’axe de kick complet dans le carter-
moteur en veillant à ce que le clip 2 et la butée
de l’axe de kick b soient bien à leur place a, c.
4. Accrocher:
Ressort de torsion 1
N.B.:
Tourner le ressort de torsion dans le sens des
aiguilles d’une montre, puis l’accrocher dans le bon
orifice a du carter-moteur.

Page 358 of 578

4 - 57
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Kick idle gear
1. Install:
Circlip 1
Washer 2
Kick idle gear 3
Washer 4
Circlip 5
NOTE:
Apply the engine oil on the kick idle gear
inner circumference.
Install the kick idle gear with its depressed
side toward you.
New
New

Page 359 of 578

4 - 57
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Kickstarterritzel
1. Montieren:
Sicherungsring 1
Unterlegscheibe 2
Kickstarterritzel 3
Unterlegscheibe 4
Sicherungsring 5
HINWEIS:
Motoröl auf das gesamte Kickstarterritzel
auftragen.
Kickstarterritzel mit der flachen Seite nach
außen montieren.
New
New
Pignon libre de kick
1. Monter:
Circlip 1
Rondelle 2
Pignon libre de kick 3
Rondelle 4
Circlip 5
N.B.:
Enduire la circonférence intérieure du pignon
libre de kick d’huile de moteur.
Monter le pignon libre du kick en veillant à ce
que son côté non plat soit tourné vers l’extérieur.
New
New

Page 360 of 578

4 - 58
ENGCDI MAGNETO AND STARTER CLUTCH
CDI MAGNETO AND STARTER CLUTCH
Extent of removal:1 Pickup coil/stator removal2 Starter clutch/wheel gear removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CDI MAGNETO AND STATOR
REMOVAL
Preparation for removal Fuel tank
1 CDI magneto lead 1
2 Neutral switch lead 1
3 Left crankcase cover 1
4 Nut (rotor) 1
Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
5 Rotor 1
6 Starter clutch 1
7 Woodruff key 1
8 Starter wheel gear 1
9 Plain washer 1
10 Plate (starter idle gear) 1
11 Starter idle gear 1
12 Lead guide 1
13Pickup coil/stator assembly
1
1
2
1
1

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 580 next >