YAMAHA TTR125 2007 Owners Manual

Page 371 of 616

ENG
4 - 53
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Demontage-Arbeiten:1 Kickstarterwelle demontieren2 Schaltwelle demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KICKSTARTERWELLE UND
SCHALTWELLE DEMONTIE-
REN
Vorbereitung für den
AusbauSchalthebel-Gelenk Siehe unter “MOTOR AUSBAUEN”.
Kupplung Siehe unter “KUPPLUNG UND PRI-
MÄRABTRIEBSZAHNRAD”.
1 Kickstarterwelle komplett 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
2 Sicherungsring 1
3 Unterlegscheibe 1
4 Kickstarterritzel 1
5 Unterlegscheibe 1
6 Sicherungsring 1
7 Schaltwelle 1
8 Sicherungsring 1
9Rückholfeder 1
10 Schraube (Kickstarter-Anschlag) 1
11 Kickstarter-Anschlag 1
12 Feder 1
13 Kickstarter-Zahnsegment 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
1
2
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’axe de kick2 Dépose de l’arbre de sélecteur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DÉPOSE DE L’AXE DE KICK
ET DE L’ARBRE DE SÉLEC-
TEUR
Préparation à la dépose Tige de pédale de sélecteur Se reporter à la section “DÉPOSE DU
MOTEUR”.
Embrayage Se reporter à la section “EMBRAYAGE ET
PIGNON MENÉ PRIMAIRE”.
1 Axe de kick complet 1 Se reporter à la section “PIÈCES À DÉPO-
SER”.
2 Circlip 1
3 Rondelle 1
4 Pignon libre de kick 1
5 Rondelle 1
6 Circlip 1
7 Arbre de sélecteur 1
8 Circlip 1
9 Ressort de torsion 1
10 Boulon (doigt de verrouillage) 1
11 Doigt de verrouillage 1
12 Ressort 1
13Étoile de sélection 1 Se reporter à la section “PIÈCES À DÉPO-
SER”.
1
2

Page 372 of 616

4 - 54
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
REMOVAL POINTS
Kick axle
1. Remove:
Kick axle assembly 1
NOTE:
Unhook the torsion spring 2 from the hole in
the crankcase.
Segment
1. Remove:
Screw (segment)
Segment 1
NOTE:
Loosen the screw using the T30 bit.
INSPECTION
Kick axle and kickstarter segment gear
1. Check:
Kickstarter segment gear smooth
movement
Unsmooth movement → Replace.
2. Inspect:
Kick axle 1
Wear/damage → Replace.
Kickstarter segment gear and kick idle gear
1. Inspect:
Kickstarter segment gear 1
Kick idle gear 2
Gear teeth a
Wear/damage → Replace.
Kick axle clip
1. Measure:
Kick axle clip friction force (torsion
spring)
Out of specification → Replace.
Use a spring gauge 1.
Kick axle clip friction force:
0.65 ~ 1.35 kg (1.4 ~ 3.0 lb)

Page 373 of 616

4 - 54
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
DEMONTAGEPUNKTE
Kickstarterwelle
1. Demontieren:
Kickstarterwelle komplett 1
HINWEIS:
Rückholfeder 2 an der Bohrung im Kurbelge-
häuse aushängen.
Kickstarter-Zahnsegment
1. Demontieren:
Schraube (Kickstarter-Zahnsegment)
Kickstarter-Zahnsegment 1
HINWEIS:
Schraube mit Hilfe eines T30 Bits lösen.
PRÜFEN
Kickstarterwelle und Zahnrad des Kickstar-
ter-Zahnsegments
1. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Zahnrades des
Kickstarter-Zahnsegments.
Schwergängigkeit → Erneuern.
2. Kontrollieren:
Kickstarterwelle 1
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
Zahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
und Kickstarterritzel
1. Kontrollieren:
Zahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
1
Kickstarterritzel 2
Zähne a
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
Kickstarterritzel-Clip
1. Messen:
Kickstarterritzel-Clip Friktionskraft
(Rückholfeder)
Nicht vorschriftsmäßig → Erneuern.
Dynamometer 1 verwenden.
Kickstarterritzel-Clip Friktionskraft:
0,65–1,35 kg (1,4–3,0 lb)
PIÈCES À DÉPOSER
Axe de kick
1. Déposer:
Axe de kick complet 1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion 2 de l’orifice du
carter-moteur.
Étoile de sélection
1. Déposer:
Vis (étoile de sélection)
Étoile de sélection 1
N.B.:
Desserrer la vis à l’aide d’un embout T30.
INSPECTION
Axe de kick et pignon menant de kick
1. Contrôler:
Mouvement régulier du pignon menant de
kick
Mouvement irrégulier → Remplacer.
2. Contrôler:
Axe de kick 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Pignon menant et pignon libre du kick
1. Contrôler:
Pignon menant de kick 1
Pignon libre de kick 2
Dents de pignon a
Usure/endommagement → Remplacer.
Clip d’axe de kick
1. Mesurer:
Force de friction du clip d’axe de kick (res-
sort de torsion)
Hors spécifications → Remplacer.
Se servir d’un dynamomètre 1.
Force de friction du clip d’axe de
kick:
0,65 à 1,35 kg (1,4 à 3,0 lb)

Page 374 of 616

4 - 55
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4B4400
Shift shaft
1. Inspect:
Shift shaft 1
Bend/damage → Replace.
Spring 2
Broken → Replace.
EC4B4500
Stopper lever
1. Inspect:
Stopper lever 1
Wear/damage → Replace.
Torsion spring 2
Broken → Replace.
EC4C5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Segment
1. Install:
Segment 1
Screw (segment) 2
NOTE:
Align the notch a on the segment with the
pin b on the shift cam.
Tighten the screw using the T30 bit.
Stopper lever
1. Install:
Stopper lever 1
Bolt (stopper lever) 2
Torsion spring 3
NOTE:
Align the stopper lever roller with the slot on
segment.
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT

Page 375 of 616

4 - 55
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
Schaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung → Erneu-
ern.
Feder 2
Bruch → Erneuern.
Kickstarter-Anschlag
1. Kontrollieren:
Kickstarter-Anschlag 1
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
Rückholfeder 2
Bruch → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kickstarter-Zahnsegment
1. Montieren:
Kickstarter-Zahnsegment 1
Schraube (Kickstarter-Zahnsegment) 2
HINWEIS:
Kerbe a auf dem Kickstarter-Zahnsegment
auf Stift b auf der Schaltnocke ausrichten.
Schraube mit Hilfe eines T30 Bits festziehen.
Kickstarter-Anschlag
1. Montieren:
Kickstarter-Anschlag 1
Schraube (Kickstarter-Anschlag) 2
Rückholfeder 3
HINWEIS:
Kickstarter-Anschlag-Rolle auf den Schlitz im
Kickstarter-Zahnsegment ausrichten.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
Arbre de sélecteur
1. Contrôler:
Arbre de sélecteur 1
Déformation/endommagement → Rempla-
cer.
Ressort 2
Cassé → Remplacer.
Doigt de verrouillage
1. Contrôler:
Doigt de verrouillage 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Ressort de torsion 2
Cassé → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Étoile de sélection
1. Monter:
Étoile de sélection 1
Vis (étoile de sélection) 2
N.B.:
Aligner l’encoche a sur l’étoile de sélection et la
goupille b sur le tambour.
Serrer la vis à l’aide d’un embout T30.
Doigt de verrouillage
1. Monter:
Doigt de verrouillage 1
Boulon (doigt de verrouillage) 2
Ressort de torsion 3
N.B.:
Aligner le rouleau de doigt de verrouillage et la
fente de l’étoile de sélection.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT

Page 376 of 616

4 - 56
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Shift shaft
1. Install:
Shift shaft 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip of the left crankcase side.
Hook the spring ends onto the stopper 2.
Kick axle assembly
1. Install:
Kickstarter segment gear 1
Plain washer 2
Torsion spring 3
On kick axle 4.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole b on the kick axle.
2. Install:
Spring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick axle, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
3. Install:
Kick axle assembly 1
NOTE:
Apply the engine oil on the kick axle.
Slide the kick axle assembly into the crank-
case, make sure the clip 2 and kick axle
stopper b fit into their home positions a, c.
4. Hook:
Torsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.

Page 377 of 616

4 - 56
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Montieren:
 Schaltwelle 1
HINWEIS:
 Lithiumfett auf Dichtlippen am Schaltwellen-
ende Clinke Kurbel geh äuseh älfte auftragen.
 Federenden am Anschlag einh ängen 2.
Kickstarterwelle komplett 1. Montieren:
 Zahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
1
 Unterlegscheibe 2
 Rückholfeder 3
(an Kickstarterwelle 4)
HINWEIS:
Sicherstellen, da ss der Anschlag a der Rück-
holfeder in der Bohrung b auf der Kickstarter-
welle befestigt ist.
2. Montieren:
 Federf ührung 1
HINWEIS:
Federf ührung in die Kickstarterwelle f ühren.
Sicherstellen, da ss die Nut a in der Federf üh-
rung auf dem Anschlag der R ückholfeder befe-
stigt ist.
3. Montieren:
 Kickstarterwelle komplett 1
HINWEIS:
 Motoröl auf Kickstarterwelle auftragen.
 Komplette Kickstarterwelle in das Kurbelge-
häuse schieben. Sicherstellen, dass sich Clip 2
und Kickstarterwellen-Anschlag b in den rich-
tigen Positionen a, c befinden.
4. Einhaken:
R ückholfeder 1
HINWEIS:
Rückholfeder im Uhrzeigersinn drehen und in
die entsprechende Bohrung a im Kurbelge-
häuse einh ängen.
Arbre de s
électeur
1. Monter:
Arbre de s électeur 1
N.B.:
Enduire les l èvres de la bague d ’étanch éit é de
l ’ arbre, situ ée c ôté demi-carter gauche, de graisse
à base de savon au lithium.
Accrocher les extr émit és du ressort à la but ée 2 .
Axe de kick complet 1. Monter:
Pignon menant de kick 1
Rondelle plate 2
Ressort de torsion 3
Sur l ’axe du kick 4.
N.B.:
S’assurer que la but ée a le ressort de torsion s ’ali-
gne sur l ’orifice b de l ’axe de kick.
2. Monter:
Guide de ressort 1
N.B.:
Faire glisser le guide du ressort dans l ’axe de kick
et veiller à ce que la gorge a du guide s ’aligne sur
la but ée du ressort de torsion.
3. Monter:
Axe de kick complet 1
N.B.:
Enduire l’axe de kick d ’huile de moteur.
Faire glisser l ’axe de kick complet dans le carter-
moteur en veillant à ce que le clip 2 et la but ée
de l ’axe de kick b soient bien à leur place a, c .
4. Accrocher:
Ressort de torsion 1
N.B.:
Tourner le ressort de torsion dans le sens des
aiguilles d’une montre, puis l ’accrocher dans le bon
orifice a du carter-moteur.

Page 378 of 616

4 - 57
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Kick idle gear
1. Install:
Circlip 1
Washer 2
Kick idle gear 3
Washer 4
Circlip 5
NOTE:
Apply the engine oil on the kick idle gear
inner circumference.
Install the kick idle gear with its depressed
side toward you.
New
New

Page 379 of 616

4 - 57
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Kickstarterritzel
1. Montieren:
Sicherungsring 1
Unterlegscheibe 2
Kickstarterritzel 3
Unterlegscheibe 4
Sicherungsring 5
HINWEIS:
Motoröl auf das gesamte Kickstarterritzel
auftragen.
Kickstarterritzel mit der flachen Seite nach
außen montieren.
New
New
Pignon libre de kick
1. Monter:
Circlip 1
Rondelle 2
Pignon libre de kick 3
Rondelle 4
Circlip 5
N.B.:
Enduire la circonférence intérieure du pignon
libre de kick d’huile de moteur.
Monter le pignon libre du kick en veillant à ce
que son côté non plat soit tourné vers l’extérieur.
New
New

Page 380 of 616

4 - 58
ENG
EC4L0000
CDI MAGNETO (TT-R125/TT-R125LW)
Extent of removal:1 CDI magneto removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CDI MAGNETO REMOVAL
Preparation for removal Seat and fuel tank Refer to “SAET, FUEL TANK AND SIDE
COVERS” section.
Drain the engine oil Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT”
section in the CHAPTER 3.
Drive sprocket cover Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
1 CDI magneto lead 1
2 Left crankcase cover 1
3 Nut (rotor) 1
Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
4 Rotor 1
5 Woodruff key 1
6 Pickup coil 1
7 Lead guide 1
8Stator
1
1
CDI MAGNETO (TT-R125/TT-R125LW)

Page:   < prev 1-10 ... 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 ... 620 next >