YAMAHA TW125 2000 Notices Demploi (in French)
Page 11 of 84
2-2
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8. Porte-bagages arrière (page 3-10)
9. Batterie (page 6-30)
10. Fusible (page 6-31)11. Trousse à outils (page 6-1)
12. Pédale de frein arrière (page 3-5, 6-20)
13. Hoblot de contrôle du niveau
d’huile de moteur (page 6-9)
89
10
1112 13Vue droite
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 9
Page 12 of 84
2-3
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14. Levier d’embrayage (page 3-4, 6-19)
15. Contacteur sur la gauche du guidon (page 3-2)
16. Compteur de vitesse (page 3-2)
17. Starter (choke) (page 3-8)
18. Contacteur à clé (page 3-1)19. Bloc des témoins (page 3-1)
20. Contacteur sur la droite du guidon (page 3-3)
21. Levier de frein avant (page 3-4, 6-19)
22. Poigné des gaz (page 6-15, 6-26)
23. Bouchon du réservoir (page 3-5)
14 15 16 17 18 19 20 21
22
23
Commandes/instruments
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 10
Page 13 of 84
3-1
FAU00027
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00028Contacteur à clé
Le contacteur à clé commande les cir-
cuits d’allumage et d’éclairage. Son
fonctionnement est décrit ci-dessous.
FAU00036
ON (marche)
Les circuits électriques sont sous ten-
sion. Le moteur peut être mis en
marche. La clé ne peut être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
FAU00056Témoins
FAU00057Témoin des clignotants “5 5
”
Ce témoin clignote quand le contacteur
des clignotants est poussé à gauche ou
à droite.
FAU00063Témoin de feu de route “& &
”
Ce témoin s’allume en même temps
que le feu de route.
1. Témoin des clignotants “5”
2. Témoin de feu du route “&”
3. Témoin de point mort “N”
FAU00061Témoin de point mort “N”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de
vitesses est au point mort.OFFON
312
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 11
Page 14 of 84
3-2
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU01087Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule. Ce compteur de
vitesse est équipé d’un compteur kilo-
métrique et d’un totalisateur journalier.
Le totalisateur journalier est muni d’un
bouton permettant sa remise à zéro.
Utiliser le totalisateur journalier pour
estimer la distance qu’il est possible de
parcourir avec un plein de carburant.
Cette information permettra de plani-
fier les arrêts pour ravitaillement en
carburant.
1. Bouton de remise à zéro
2. Compteur de vitesse
3. Compteur kilométrique
4. Totalisateur journalier
FAU00118Contacteurs au guidonFAU00121
Contacteur de feu de route/
feu de croisement
La position “&” correspond au feu de
route et la position “%” au feu de
croisement.
1. Contacteur d’éclairage
2.Contacteur de feu de route / feu de croisement3. Contacteur des dlignotants
4. Contacteur d’avertisseur “*”
N.B.:
(modèle pour l’Allemage, équipé d’un
limiteur de vitesse)
Cette motocyclette est munie d’un limi-
teur de vitesse qui l’empêche de dép
asser la vitesse de 80 km/h.
1
2
3
4
4
1
2
3
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 12
Page 15 of 84
3-3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00127Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pous-
ser le contacteur vers “6”. Pour
signaler un virage à gauche, pousser le
contacteur vers “4”. Dès que le
contacteur est relâché, il revient auto-
matiquement en position centrale. Pour
couper les clignotants, enfoncer le
contacteur après son retour en position
centrale.
FAU00129Contacteur de l’avertisseur “*”
Appuyer sur ce contacteur pour faire
retentir l’avertisseur.
FAU00134Contacteur d’éclairage
Pour allumer le feu de stationnement,
l’éclairage des instruments et le feu
arrière, mettre ce contacteur sur
“
'”. Quand le contacteur d’éclaira-
ge est placé sur “:”, le phare s’allume
également.
FAU00143Contacteur du démarreur “,”
Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.
FC000005
fF
Voir les instructions de mise en
marche du moteur avant de le mettre
en marche.
1
2
FAU00138Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de
couper le moteur en cas d’urgence
lorsque la motocyclette se renverse ou
lorsqu’un problème survient dans le
système d’accélération. Placer le
contacteur sur “#” pour mettre le
moteur en marche.
En cas d’urgence, placer le contacteur
sur “$” pour arrêter le moteur.
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur du démarreur “,”
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 13
Page 16 of 84
3-4
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00157Pédale de sélection
Cette motocyclette est équipée d’une
boîte de vitesses à 5 rapports à prise
constante.
La pédale de sélection est située sur le
côté gauche du moteur et s’utilise en
combinaison avec l’embrayage pour
changer de vitesse.
1. Pédale de sélection
N. Point mort
FAU00152Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est situé sur la
gauche du guidon. Ce levier est équip é
d’un coupe-circuit d’allumage, intégré
à son support. Actionner le levier
d’embrayage pour débrayer. Le relâ-
cher pour embrayer. Un fonctionne-
ment en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant len-
tement. (Se reporter aux étapes de mise
en marche du moteur pour une descrip-
tion du coupe-circuit d’allumage.)
1. Levier d’embrayage
FAU00158Levier de frein avant
Le levier de frein avant se trouve sur la
droite du guidon. Le serrer pour action-
ner le frein avant.
1. Levier de frein avant
11
1
N5
4
3
2
1
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 14
Page 17 of 84
3-5
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00162Pédale de frein arrière
La pédale de frein arrière se trouve du
côté droit de la motocyclette. Appuyer
sur la pédale de frein pour actionner le
frein arrière.
1. Pédale de frein arrière
FAU01498Bouchon du réservoir de
carburant
Ouverture
Introduire la clé et la tourner de 1/4 de
tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Ouvrir le bouchon en le
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Fermeture
La clé introduite dans la serrure, tour-
ner le bouchon dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour retirer la
clé, la tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre vers sa position d’origi-
ne.
1. Bouchon du réservoir de carburant
N.B.:
Ce bouchon ne se referme pas si la clé
n’est pas dans la serrure. La clé ne
s’enlève pas si le bouchon n’est pas
verrouillé correctement.
FW000023
XG
Avant chaque départ, s’assurer que le
bouchon est correctement placé et ver-
rouillé.
11
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 15
Page 18 of 84
3-6
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
FAU01183Carburant
S’assurer qu’il y a assez de carburant
dans le réservoir. Remplir le rés ervoir
de carburant jusqu’à l’extrémité infé-
rieure du tube de remplissage, comme
illustré.
FW000130
XG
Ne pas trop remplir le réservoir de
carburant. Éviter de renverser du car-
burant sur le moteur chaud. Ne pas
remplir le réservoir de carburant au-
delà de l’extrémité inférieure du tube
de remplissage. En effet, celui-ci pour-
rait déborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.
1. Tube de remplissage
2. Niveau de carburant
FAU00185
fF
Toujours essuyer sans attendre les
éclaboussures de carburant à l’aide
d’un chiffon sec et propre. Le carbu-
rant est susceptible d’attaquer la pein-
ture et les parties en plastique.
FAU00191
N.B.:
Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, utiliser une marque d’essence
diff érente ou une essence d’un indice
d’octane supérieur.
Carburant recommandé:
Essence normale sans plomb
avec un indice d’octane recherche
de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant:
Total:
7,0 l
Réserve:
1,0 l
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 16
Page 19 of 84
3-7
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU01121Robinet de carburant
Le robinet de carburant fournit le car-
burant du réservoir au carburateur, tout
en le filtrant.
Le robinet de carburant a trois posi-
tions:
OFF
Quand le levier est à cette position, le
carburant ne passe pas. Toujours
remettre le levier à cette position quand
le moteur est arrêté.
1. Flèche sur “OFF”
ON
Quand le levier est à cette position, le
carburant parvient au carburateur. Éq
moins de manquer de carburant, placer
le levier à cette position avant de
démarrer.
1. Flèche sur “ON”
RES
Position réserve. Quand le carburant
vient à manquer au cours d’une ran-
donnée, placer le levier à cette position.
Faire le plein dès que possible. Ne pas
oublier de ramener le robinet sur “ON”
après avoir fait le plein.
1. Flèche sur “RES”
RES
ONFUEL
OFF
1
Robinet fermé
OFF
ONFUEL RES
1
RESRéserve
ONFUEL
RES
OFF
1ON
Robinet ouvert
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 17
Page 20 of 84
3-8
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU02976Starter (enrichisseur) “1”
La mise en marche à froid requiert un
mélange air-carburant plus riche. C’est
le circuit de starter qui fournit ce
mélange plus riche.
Déplacer dans la direction apour
mettre le starter (enrichisseur) en servi-
ce.
Déplacer dans la direction bpour
mettre le starter (enrichisseur) hors ser-
vice.
1. Starter (enrichisseur) “1”
FAU02934Antivol
(verrouillage de direction)
Blocage de la direction
Tourner le guidon complètement vers la
droite et ouvrir le couvercle de la serru-
re antivol.
Introduire la clé et la tourner de 1/8 de
tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Enfoncer ensuite la clé
tout en faisant pivoter légèrement le
guidon vers la gauche, et tourner la clé
de 1/8 de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Vérifier si le guidon est bien bloqué,
retirer la clé et refermer le
couvercle de la serrure.
1. Antivol (verrouillage de direction)
2. Couvercle
Déblocage de la direction
Introduire la clé, l’enfoncer et la tour-
ner de 1/8 de tour dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre de sorte
qu’elle ressorte. Relâcher et retirer
ensuite la clé.
a
b
1
12
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 18