YAMAHA TW125 2002 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 71 of 86

6-40
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
NOTA:Certifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes
de introduzir o disco do travão e de que a
fenda do módulo de engrenagens do
velocímetro se encaixa sobre o retentor
na perna da forquilha.3. Introduza o eixo da roda e instale a
porca do eixo.
4. Desça a roda dianteira de modo a
que fique apoiada no solo.5. Aperte a porca do eixo em conformi-
dade com o binário especificado.
6. Coloque a tampa de borracha na
parte inferior da perna direita da for-
quilha, na posição original.
7. Instale a tampa de borracha na
parte inferior da perna esquerda da
forquilha.
8. Ligue o cabo do velocímetro.
2 1
1. Retentor do módulo de engrenagens do
velocímetro
2. Retentor
Binário de aperto:
Porca do eixo:
90 Nm (9,0 m0kgf)
PAU03519
Roda traseiraRemoção da roda traseira
PW000122
H8
8
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manu-
tenção à roda.
8 8
Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.1. Desaperte a porca do eixo.
5
a2
1
3
4
1. Porca do eixa
2. Porca ajustadora do pedal do travão
3. Tirante do travão
4. Alavanca do eixo de ressaltos do travão
5. Placa de ajuste da corrente
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 70 (1,1)

Page 72 of 86

6-41
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
2. Retire a porca ajustadora da folga
do pedal do travão e separe o tirante
do travão da alavanca do eixo de
ressaltos do travão.
3. Rode totalmente a placa ajustadora
da corrente de transmissão em
ambos os lados do braço oscilante
na direcção a.
4. Levante a roda traseira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-37.
5. Retire a porca do eixo e puxe o eixo
da roda para fora.
6. Empurre a roda para a frente e retire
a corrente de transmissão do carreto
traseiro.NOTA:A corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar a
roda.7. Retire a roda.
PAU03520
Instalação da roda traseira
1. Introduza o eixo da roda a partir do
lado esquerdo.NOTA:Certifique-se de que as placas ajustado-
ras da corrente de transmissão estão ins-
taladas com os lados perfurados virados
para a parte exterior e que a fenda na
placa de sapata do travão se encaixa
sobre o retentor no braço oscilante.
1
1. Retentor
2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro, e depois ajuste a
folga da corrente de transmissão.
(Consulte a página 6-26 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de ajuste da folga da corrente de
transmissão.)
3. Instale a porca do eixo e, de segui-
da, desça a roda traseira até esta
assentar no chão.
4. Aperte a porca do eixo com o binário
especificado.
5. Instale o tirante do travão na alavan-
ca do eixo de ressaltos do travão e,
finalmente, instale a porca ajustado-
ra da folga do pedal do travão no
tirante do travão.
6. Ajuste a folga do pedal do travão.
(Consulte a página 6-21 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de ajuste da folga do pedal do
travão.) Binário de aperto:
Porca do eixo:
90 Nm (9,0 m0kgf)
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 71 (1,1)

Page 73 of 86

6-42
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PW000103
HDepois de ajustar a folga do pedal do
travão, verifique o funcionamento da
luz do travão.
PAU01008
Detecção e resolução de
problemasEmbora os motociclos Yamaha sejam
submetidos a uma inspecção minuciosa
antes do envio da fábrica, poderão oco-
rrer algus problemas durante a sua utili-
zação. Qualquer problema nos sistemas
de combustível, compressão ou ignição,
por exemplo, poderão provocar um fraco
arranque e perda de potência.
A seguinte tabela de detecção e reso-
lução de problemas apresenta um proce-
dimento fácil e rápido para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e con-
hecimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes
genuínas da Yamaha. As peças não ori-
ginais poderão parecer-se com as da
Yamaha, mas são frequentemente infe-
riores, possuem um tempo de duração
mais curto e podem levar a despesas de
reparação elevadas.
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 72 (1,1)

Page 74 of 86

6-43
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU01397
Tabela de detecção e resolução de problemas
PW000125
HMantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no
sistema de combustível.2. Compressão 1. CombustívelVerificação do com-
bustivel do depósito.Combustível suficiente.
Algum conbustíval.Passe para a inspecção da compressão.
Meta combustível.
O motor não arranca; inspeccione a compressão.
Utilize o motor de
arranque eléctrico.Há compressão.
Não há compressão.Passe para a inspecção da ignição.
Peça a um concessionário Yamaha para verificar.
Retire as velas de
ignição e verifique os
eléctrodos.Húmido.
Seco.Limpe com um pano seco e ajuste a
distância do electrodo ou substitua as velas.
Peça a um concessionário Yamaha para
verificar.Abra o acelerador meio caminho e
accione o motor.
O motor não arranca. Passe para a
inspecção da bateria.
Utilize o motor de
arranque eléctrico.O motor funciona
demasiado rápido.
O motor funciona
demasiado lento.Bateria em bom estado.
O motor não arranca;
solicite a um concessionário
Yamaha para verificar.
Verifique o líquido, recarregue,
verifique as ligaçôes.
3. Ignição
4. Bateria
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 73 (1,1)

Page 75 of 86

7-1
PAU03521
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DO MOTOCICLO
7
CuidadosEmbora a concepção aberta de um moto-
ciclo revele o encanto da tecnologia,
torna-o também mais vulnerável. Poderá
desenvolver-se ferrugem e corrosão
mesmo que sejam utilizados componen-
tes de alta qualidade. Embora um tubo de
escape enferrujado possa passar desper-
cebido num carro, este influencia negati-
vamente o aspecto geral de um motoci-
clo. Um cuidado frequente e adequado
não só vai ao encontro dos termos da
garantia, como também influencia na
manutenção de um bom aspecto do seu
motociclo, aumentando o tempo de vida e
optimizando o desempenho.Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tam-
pas e coberturas, assim como todos
os acopladores e conectores eléctri-
cos, incluindo a tampa da vela de
ignição, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente
entranhada, como por exemplo óleo
queimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto
nos vedantes, anilhas, carretos,
corrente de transmissão e eixos da
roda. Enxagúe sempre a sujidade e
o desengordurante com água.Limpeza
PCA00010
kK8
8
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos,
especialmente em rodas de raio.
Se este tipo de produtos for utili-
zado em sujidade de difícil
remoção, não deixe o agente de
limpeza sobre a área afectada
durante mais tempo do que o
recomendado. Além disso, enxa-
gúe minuciosamente a área com
água, seque-a imediatamente e
aplique um spray anti-corrosão.
8 8
Uma limpeza inadequada poderá
danificar os pára-ventos, capotas,
painéis e outras peças plásticas.
Utilize um pano ou esponja macia
limpa com um detergente suave e
água para limpar os plásticos.
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 74 (1,1)

Page 76 of 86

7-2
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DO MOTOCICLO
7
8 8
Não utilize nenhum produto quí-
mico forte nas peças em plástico.
Evite utilizar panos ou esponjas
que tenham estado em contacto
com produtos de limpeza fortes
ou abrasivos, solvente ou diluen-
te, combustível (gasolina), produ-
tos antiferrugem ou de remoção
da ferrugem, líquido do travão,
anti-congelante ou electrólito.
8 8
Não utilize lavagem de alta
pressão nem a vapor uma vez que
estas podem provocar a infil-
tração de água e deterioração nas
áreas seguintes: vedantes (dos
rolamentos da roda e do braço
oscilante, forquilha e travões),
componentes eléctricos (acopla-
dores, conectores, instrumentos,
interruptores e luzes), tubos de
respiração e ventoinhas.8 8
Para motociclos equipados com
um pára-vento: não utilize agen-
tes de limpeza fortes ou esponjas
duras pois estes causarão emba-
ciamento ou arranhões. Alguns
compostos de limpeza para plásti-
cos podem deixar riscos no pára-
vento. Teste o produto numa
pequena parte oculta do pára-
vento para se assegurar que não
deixa ficar marcas. Se o pára-
vento ficar riscado, utilize um
composto de polimento de quali-
dade para plástico após a lava-
gem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um
detergente suave e uma esponja macia
limpa e, finalmente enxagúe totalmente
com água limpa. Utilize uma escova de
dentes ou uma escova para limpar garra-
fas nas áreas de difícil acesso. A sujida-
de de difícil remoção e os insectos serão
facilmente removidos se a área for cober-
ta por um pano húmido durante alguns
minutos antes de fazer a limpeza.Após a condução do veículo à chuva,
perto do mar ou em estradas nas quaisfoi espalhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espal-
hado nas estradas durante o Inverno é
extremamente corrosivo quando mistura-
do com água, realize os passos a seguir
explicados após cada viagem à chuva,
perto do mar ou em estradas nas quais
foi espalhado sal.NOTA:O sal espalhado nas estradas durante o
Inverno, poderá permanecer no piso até
à Primavera.1. Limpe o motociclo com água fria e
um detergente suave, depois do
motor ter arrefecido.
PCA00012
kKNão utilize água morna pois esta
aumenta a acção corrosiva do sal.2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas,
incluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 75 (1,1)

Page 77 of 86

7-3
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DO MOTOCICLO
7
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma
camurça ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de
transmissão e lubrifique-a para evi-
tar que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio,
alumínio e aço inoxidável, incluindo
o sistema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
4. Para evitar a corrosão, é recomen-
dada a aplicação de um spray anti-
corrosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e
niqueladas.
5. Utilize um óleo em spray como
agente de limpeza universal para
remover qualquer sujidade remanes-
cente.6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pinta-
das.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o armazenar ou
tapar.
PWA00001
H8 8
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus. Caso necessário, limpe os
discos do travão e os revestimen-
tos do travão com um agente de
limpeza de discos do travão nor-
mal ou acetona, e lave os pneus
com água morna e um detergente
suave.
8 8
Antes de conduzir o motociclo
teste o desempenho dos travões
e o comportamento nas curvas.
PCA00013
kK8
8
Aplique óleo em spray ou cera
com moderação e certifique-se de
que limpa qualquer excesso.
8 8
Nunca aplique óleo ou cera em
peças de borracha e plástico,
trate-as com um produto de trata-
mento adequado.
8 8
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos pois estes des-
gastariam a pintura.NOTA:Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os pro-
dutos a utilizar.
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 76 (1,1)

Page 78 of 86

7-4
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DO MOTOCICLO
7
ArmazenagemCurto prazo
Armazene sempre o seu motociclo num
local fresco e seco e, se necessário, utili-
ze uma cobertura porosa para o proteger
do pó.
PCA00014
kK8
8
Guardar o motociclo num com-
partimento com fraca ventilação
ou tapá-lo com um oleado,
enquanto este se encontra ainda
molhado, permitirá a infiltração de
água e humidade o que provocará
o aparecimento de ferrugem.
8 8
Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos (devido
à presença de amónia) e áreas
onde estejam armazenados quími-
cos fortes.
Longo prazo
Antes de armazenar o seu motociclo
durante vários meses:
1. Siga todas as instruções referidas
na secção “Cuidados” deste capítu-
lo.
2. Para motociclos equipados com
uma torneira de combustível com
posição de fecho (“OFF”), coloque a
torneira nesta posição.
3. Drene o depósito de nível constante
desapertando a cavilha de drena-
gem, o que evitará a acumulação de
resíduos de combustível. Verta o
combustível drenado no depósito de
combustível.
4. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustí-
vel (se disponível) para evitar que o
depósito enferruge e que o combus-
tível se deteriore.
5. Execute os passos que se seguem
para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de
ignição na respectiva vela, e colo-
que a vela na cabeça de cilindros
de modo a que os eléctrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limita-
rá a produção de fa’scas durante
o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revesti-
rá a parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de
ignição e a respectiva tampa.
PWA00003
HPara evitar danos ou ferimentos pro-
vocados por fa’scas, certifique-se de
que liga os eléctrodos da vela de
ignição à terra enquanto liga o motor.
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 77 (1,1)

Page 79 of 86

7-5
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DO MOTOCICLO
7
6. Lubrifique todos os cabos de contro-
lo e pontos articulados de todas as
alavancas e pedais assim como do
descanso lateral/cavalete central.
7. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar do pneu, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem fora do solo.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar
que os pneus se degradem.
8. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entra-
da de humidade.9. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local
excessivamente frio ou quente (tem-
peratura inferior a 0 °C ou superior a
30 °C). Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-33.
NOTA:Antes de armazenar o motociclo, deverá
fazer todas as reparações necessárias.
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 78 (1,1)

Page 80 of 86

8-1
PAU01038
ESPECIFICAÇÕES
8
Especificações
Modelo TW125
Dimensões
Comprimento total 2.135 mm
Largura total 820 mm
Altura total 1.120 mm
Altura do assetto 820 mm
Distância entre os eixos 1.350 mm
Distância mínima do chão 255 mm
Raio mínimo de viragem 2.100 mm
Peso básico (com os depósitos de
óleo e de combustível cheios)127 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a ar
gasolina, SOHC
Cilindrada Cilindro único, inclinada
para frente
Cilindrada 124 cm
3
Diâmetro ×curso 57,0 ×48,8 mm
Relação de compressão 10:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificaçãoCárter a húmidoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de
motor recomendado
Serviço API do tipo SE, SF, SG
ou maior
kKCertifique-se de utilizar óleos de motor que não conten-
ham modificadores antifricção. Óleos de motor para
automóveis de passageiros (frequentemente com o
rótulo “ENERGY CONSERVING II”) contêm aditivos
antifricção que irão causar o deslizamento da embraia-
gem e/ou da embraiagem do motor de arranque, resul-
tando em redução da vida útil do componente e desem-
penho insatisfatório do motor.
Quantidade
Sem remoção do elemento do
filtro de óleo 1,0 LCom remoção do elemento do
filtro de óleo
1,1 L
Quantidade total (motor seco) 1,3 L
–10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
–20°
SAE 15W/40 50°C
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 79 (1,1)

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >