YAMAHA TW125 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 11 of 86
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-5
1
do, ya que se podría caer.
No estacione la motocicleta cer-
ca de una fuente inflamable
(p.ej., un calefactor de querose-
no o cerca de una llama), ya que
podría prenderse fuego.
Cuando transporte la motocicleta
en otro vehículo, verifique que se
mantenga vertical y que el o los
grifos de gasolina se encuentren
en la posición “ON” o “RES” (mo-
delo por vacío)/“OFF” (modelo
manual). Si la motocicleta se incli-
na, puede salirse gasolina del car-
burador o del depósito.
En caso de ingestión de gasolina,
de inhalación de una gran canti-
dad de vapor de gasolina o de
contacto de ésta con los ojos, acu-
da inmediatamente a un médico.
Si se derrama gasolina sobre la
piel o la ropa, lave inmediatamente
la zona afectada con agua y jabón
y cámbiese de ropa.
✹✺✬✺✥
Page 12 of 86
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-6
1
✹✺✬✺✥ ✩
Page 13 of 86
2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPCIÓN
SAU10410
Izquierda
3
456
7
8 9
1
2
1. Faro (página 6-32)
2. Bloqueo de la dirección (página 3-8)
3. Depósito de gasolina (página 3-5)
4. Grifo de gasolina (página 3-7)
5. Portacascos (página 3-9)
6. Soporte de la correa del equipaje (página 3-11)
7. Placa de ajuste del juego de la cadena de transmisión
8. Filtro de aire (página 6-12)9. Pedal de cambio (página 3-4)
✹✺✬✺✥ ✤
Page 14 of 86
DESCRIPCIÓN
2-2
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU10420
Vista derecha
1
2
65 3
4
7
1. Portaequipajes
2. Batería (página 6-30)
3. Filtro de aceite del motor (página 6-8)
4. Mirilla de control del nivel de aceite del motor (página 6-8)
5. Pedal de freno (página 3-5)
6. Juego de herramientas del propietario (página 6-1)
7. Fusible (página 6-31)
✹✺✬✺✥ ✥
Page 15 of 86
DESCRIPCIÓN
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU10430
Mandos e instrumentos
1
23
45
678
9
10
1. Maneta de embrague (página 3-4)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-3)
3. Unidad velocímetro (página 3-2)
4. Tirador del estárter (estrangulador) (página 3-8)
5. Interruptor principal (página 3-1)
6. Luces indicadoras (página 3-1)
7. Interruptores del lado derecho del manillar (página 3-3)
8. Maneta de freno (página 3-4)9. Puño del acelerador (página 6-14)
10. Tapón del depósito de gasolina (página 3-5)
✹✺✬✺✥ ✦
Page 16 of 86
3-1
2
34
5
6
7
8
9
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU10450
Interruptor principal
El interruptor principal controla los sis-
temas de encendido y luces. A conti-
nuación se describen las diferentes
posiciones del interruptor principal.
SAU10570
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben
corriente; la luz de los instrumentos, el
piloto trasero y la luz de posición se en-
cienden y se puede arrancar el motor.
La llave no se puede extraer.
NOTA:
El faro se enciende automáticamente
cuando se arranca el motor y permane-
ce encendido hasta que se gira la llave
a la posición “OFF”.
SAU10660
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están
desactivados. Se puede extraer la lla-
ve.
SAU10980
Testigos
SAU11020
Luz indicadora de intermitencia
“”
Esta luz indicadora parpadea cuando
se empuja el interruptor de intermiten-
cia hacia la izquierda o hacia la dere-
cha.
SAU11060
Luz indicadora de punto muerto
“”
Esta luz indicadora se enciende cuan-
do la transmisión se encuentra en posi-
ción de punto muerto.
OFFON
1. Luz indicadora de intermitencia “ ”
2. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
3. Luz indicadora de punto muerto “ ”
3
12
✹✺✬✺✥ ✤
Page 17 of 86
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU11080
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están
conectadas las luces de carretera.
SAU11640
Unidad velocímetro
La unidad velocímetro está dotada de
un velocímetro, un cuentakilómetros y
un cuentakilómetros parcial. El velocí-
metro muestra la velocidad de despla-
zamiento. El cuentakilómetros muestra
la distancia total recorrida. El
cuentakilómetros parcial muestra la
distancia recorrida desde que se puso
a cero por última vez con la perilla de
reposición. El cuentakilómetros parcial
puede utilizarse para estimar la distan-
cia que se puede recorrer con un depó-sito lleno de gasolina. Esta información
le permitirá planificar en el futuro las
paradas para repostar.
NOTA:
Sólo para el modelo alemán dotado de
limitador de velocidad:
El limitador de velocidad impide que el
vehículo sobrepase los 80 km/h.
1. Velocímetro
2. Cuentakilómetros
3. Cuentakilómetros parcial
4. Mando de reposición
4
1
23
✹✺✬✺✥ ✥
Page 18 of 86
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
2
34
5
6
7
8
9
SAU12342
Interruptores del manillar
IzquerdaDerecha
SAU12400
Conmutador de la luz de “/”
Sitúe este interruptor en “ ” para po-
ner la luz de carretera y en “ ” para
poner la luz de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “/”
Para señalar un giro a la derecha pulse
este interruptor hacia la posición “ ”.
Para señalar un giro a la izquierda pul-
se este interruptor hacia la posición
“ ”. Cuando lo suelte, el interruptor
volverá a su posición central. Para apa-
gar los intermitentes pulse el interruptoruna vez éste haya regresado a su posi-
ción central.
SAU12500
Interruptor de la bocina “”
Pulse este interruptor para hacer sonar
la bocina.
SAU12660
Interruptor de paro del motor
“/”
Sitúe este interruptor en “ ” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor
en “ ” para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehículo
vuelca o se atasca el cable del acelera-
dor.
SAU12710
Interruptor de arranque “”
Pulse este interruptor para poner en
marcha el motor con el arranque eléc-
trico.
ATENCION:
SCA10050
Véanse las instrucciones de arran-
que en la página 5-1 antes de arran-
car el motor.
1. Conmutador de la luz de “ / ”
2. Interruptor de intermitencia “ / ”
3. Interruptor de la bocina “ ”
3 1
2
1. Interruptor de paro del motor “ / ”
2. Interruptor de arranque “ ”
1
2
✹✺✬✺✥ ✦
Page 19 of 86
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU12820
Maneta de embrague
La maneta de embrague está situada
en el puño izquierdo del manillar. Para
desembragar tire de la maneta hacia el
puño del manillar. Para embragar suel-
te la maneta. Para que el embrague
funcione con suavidad, debe tirar de la
maneta rápidamente y soltarla lenta-
mente.
La maneta de embrague está dotada
de un interruptor de embrague que for-
ma parte del sistema de corte del cir-
cuito de encendido. (Vease la
pagina 3-12.)
SAU12870
Pedal de cambio
El pedal de cambio está situado al lado
izquierdo del motor y se utiliza en com-
binación con la maneta de embrague
para cambiar las marchas de la trans-
misión de 5 velocidades y engrane
constante de la que está dotada esta
motocicleta.
SAU12890
Maneta de freno
La maneta del freno está situada en el
puño derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero, tire de la maneta ha-
cia el puño del manillar.
1. Maneta de embrague
1
1. Pedal de cambio 1
1. Maneta de freno
1
✹✺✬✺✥ ✧
Page 20 of 86
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
2
34
5
6
7
8
9
SAU12941
Pedal de freno
El pedal de freno está situado en el
lado derecho de la motocicleta. Para
aplicar el freno trasero pise el pedal.
SAU32280
Tapón del depósito de
gasolina
Para extraer el tapón del depósito
de gasolina
1. Introduzca la llave en la cerradura
y gírela 1/3 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
2. Gire el tapón del depósito de gaso-
lina 1/3 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
y extráigalo.
Para colocar el tapón del depósito
de gasolina
1. Introduzca el tapón en la abertura
del depósito con la llave en la ce-rradura y gírelo 1/3 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj.
2. Gire la llave 1/3 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y ex-
tráigala.
NOTA:
No se puede colocar el tapón del depó-
sito de gasolina si la llave no se en-
cuentra en la cerradura. Además, la
llave no se puede extraer si el tapón no
está correctamente colocado y blo-
queado.
ADVERTENCIA
SWA10120
Verifique que el tapón del depósito
de gasolina esté correctamente ce-
rrado y bloqueado antes de empren-
der la marcha.
1. Pedal de freno
1
1. Tapón del depósito de gasolina
2. Desbloquear.1 2
✹✺✬✺✥