YAMAHA VERSITY 300 2004 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
3. Attendere alcuni minuti per dare tem-
po all’olio di depositarsi, togliere il tap-
po del bocchettone del serbatoio olio,
pulire l’astina di livello con un panno,
inserirla nel foro del bocchettone del
serbatoio olio (senza avvitarla) e poi
toglierla ancora per controllare il livello
dell’olio.NOTA:_ Il livello dell’olio motore deve trovarsi tra i ri-
ferimenti del minimo e del massimo. _
4. Se il livello dell’olio motore è inferiore
al minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello
appropriato.
5. Inserire l’astina nel foro del bocchetto-
ne del serbatoio olio e poi stringere il
tappo del bocchettone del serbatoio
olio.
Per cambiare l’olio motore
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
2. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo di riempimento olio
motore ed il bullone scarico olio moto-
re per scaricare l’olio dal carter.
1. Tappo del bocchettone di riempimento olio
motore
2. Riferimento di livello massimo
3. Riferimento di livello minimo
1
321ZAUM0439
1. Tappo filettato di scarico olio motore
11
ZAUM0583
Page 62 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
4. Verificare che la rondella non sia dan-
neggiata e sostituirla se necessario.
5. Installare la rondella e il tappo filettato
di scarico dell’olio motore, e poi strin-
gere il tappo filettato di scarico alla
coppia di serraggio secondo specifica.NOTA:_ Accertarsi che la rondella sia alloggiata cor-
rettamente. _
6. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica dell’olio motore consigliato e poi
installare e stringere il tappo del boc-
chettone del serbatoio olio.
HCA00140
ATTENZIONE:_
Non utilizzare oli con specifica die-
sel “CD” o oli di qualità superiore a
quella specificata. Inoltre non usare
oli con etichetta “ENERGY CON-
SERVING II” (CONSERVANTE
ENERGIA II) o superiore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
_
7. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.
8. Resettare la spia cambio olio. (vedere
pagina 3-7 per particolari.)
1. Tappo filettato di scarico olio motore
2. RondellaCoppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio motore:
20 Nm (2,0 m·kgf)
12
ZAUM0129
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Cambio periodico dell’olio:
1,2 L
Quantità totale (motore a secco):
1,4 L
Page 63 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
HAU04228
Olio della trasmissione finale Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre che la scatola della trasmissione fi-
nale non presenti perdite di olio. Se si ri-
scontrano perdite, fare controllare e
riparare lo scooter da un concessionario
Yamaha. Oltre a questo, si deve cambiare
come segue l’olio della trasmissione finale
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re guidando lo scooter per diversi mi-
nuti e poi spegnerlo.
2. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
3. Posizionare un contenitore sotto la
scatola della trasmissione finale per
raccogliere l’olio esausto.4. Togliere il tappo filettato di riempimen-
to ed il tappo filettato di scarico per
scaricare l’olio dalla scatola della tra-
smissione finale.
5. Installare il tappo filettato di scarico
dell’olio della trasmissione finale e poi
stringerlo con la coppia di serraggio
secondo specifica.
6. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica di olio della trasmissione finale
consigliato e poi installare e stringere il
tappo filettato di riempimento.
HWA00062
AVVERTENZA
_
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nella scatola della coppia
conica finale.
Accertarsi che non arrivi olio sul
pneumatico o sulla ruota.
_7. Controllare che la scatola della tra-
smissione finale non presenti perdite
d’olio. In caso di perdite di olio, cercar-
ne le cause.
1. Tappo bocchettone di riempimento olio della
trasmissione finaleCoppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio della
trasmissione finale:
22 Nm (2,2 m·kgf)
1
ZAUM0441
1. Tappo filettato di scarico dell’olio della tra-
smissione finaleOlio della trasmissione finale
consigliato:
Vedere pagina 8-2.
Quantità di olio:
0,25 L
1
1
ZAUM0442
Page 64 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
HAU04591*
Liquido refrigerante Il serbatoio del liquido refrigerante si trova
sotto al pannello B (vedere pagina 6-9 per le
procedure di rimozione ed installazione del
pannello).
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
1. Posizionare lo scooter su una superfi-
cie piana e mantenerlo diritto.NOTA:_
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante quando il motore è freddo,
in quanto il livello varia a seconda del-
la temperatura del motore.
Accertarsi che lo scooter sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
_
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio.NOTA:_ Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti del minimo e del massimo. _
3. Se il livello del liquido di raffreddamen-
to è al minimo o al di sotto del minimo,
togliere il tappo del serbatoio, aggiun-
gere liquido di raffreddamento fino al
livello massimo e poi chiudere il tappo
del serbatoio.
4. Montare il coperchio della batteria.
1. Riferimento di livello massimo
2. Riferimento di livello minimo
1
2
ZAUM0444
1. Tappo del serbatoio del liquido di raffredda-
mento
Capacità del serbatoio del liquido
refrigerante:
0,4 L
1
ZAUM0445
Page 65 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
HC000080
ATTENZIONE:_
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_NOTA:_ La ventola del radiatore si accende o si
spegne automaticamente in funzione della
temperatura del refrigerante nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pagina
6-37 per ulteriori istruzioni. _
HAU03627*
Elementi del filtro dell’aria del
motore e del filtro dell’aria del
carter della cinghia trapezoidale Si deve provvedere alla pulizia degli ele-
menti del filtro dell’aria del motore e del filtro
dell’aria del carter della cinghia trapezoida-
le agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Pulire più spesso l’elemento di entrambi i fil-
tri dell’aria se si utilizza il mezzo su percorsi
molto bagnati o polverosi.
HC000092*
ATTENZIONE:_
Accertarsi che ciascun elemento
dei filtri sia alloggiato correttamen-
te nella propria scatola.
Non si deve mai far funzionare il
motore senza gli elementi dei filtri
dell’aria installati, altrimenti il pisto-
ne e/o il cilindro potrebbero usurar-
si eccessivamente.
_
Pulizia dell’elemento del filtro dell’aria
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Togliere il coperchio della scatola del
filtro dell’aria togliendo le viti.1. Coperchio della scatola del filtro d’aria
2. Vite (× 5)
3. Materiale spugnoso
4. Retino metallico1
2 2
3
4
ZAUM0446
Page 66 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
3. Estrarre l’elemento spugnoso insieme
alla retina, lavarlo con solvente e poi
strizzarlo per eliminare il solvente in
eccesso.
4. Verificare che l’elemento spugnoso
non sia danneggiato e sostituirlo, se
necessario.
5. Lasciare asciugare l’elemento spu-
gnoso.
6. Applicare l’olio del tipo consigliato
sull’intera superficie del materiale spu-
gnoso e poi strizzarlo per eliminare
l’olio in eccesso.
NOTA:_ Il materiale spugnoso del filtro aria deve es-
sere bagnato, ma non gocciolante. _7. Inserire l’elemento spugnoso nella
scatola del filtro dell’aria.
8. Installare il coperchio della scatola del
filtro dell’aria installando le viti.
Pulizia dell’elemento del filtro dell’aria
del carter della cinghia trapezoidale
1. Togliere il coperchio del filtro dell’aria
del carter della cinghia trapezoidale
togliendo le viti.
ZAUM0447
Olio consigliato:
Olio motore
1. Coperchio filtro aria del carter cinghia trape-
zoidale
2. Vite (× 3)2
1
ZAUM0448
Page 67 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
2. Eliminare lo sporco dall’elemento del
filtro dell’aria con aria compressa,
come illustrato nella figura.
3. Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria del carter della cinghia trape-
zoidale non sia danneggiato e sosti-
tuirlo, se necessario.
4. Installare il coperchio dell’elemento
del filtro dell’aria del carter della cin-
ghia trapezoidale installando le viti.
HAU00631
Messa a punto del carburatore Il carburatore è una parte importante del
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di affi-
dare la maggior parte delle regolazioni del
carburatore ad un concessionario Yamaha
in possesso delle nozioni e delle esperien-
ze professionali necessarie.
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore deve es-
sere di 1,5–3 mm alla manopola dell’acce-
leratore. Controllare periodicamente il gioco
del cavo dell’acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
1. Coperchio filtro aria del carter cinghia trape-
zoidale
2. Elemento del filtro aria del carter cinghia tra-
pezoidale
2
1
ZAUM0449
a. Gioco del cavo dell’acceleratoreaZAUM0051
Page 68 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU00637
Regolazione del gioco delle
valvole Il gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante e/o
rumorosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco delle valvole
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU04551*
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
della vostra moto, fare attenzione ai se-
guenti punti che riguardano i pneumatici
prescritti secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di
utilizzare il mezzo.
HW000082
AVVERTENZA
_
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
_CE-18I
CE-07I
0 12
3
4
ZAUM0053
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg*180 kPa
1,8 kgf/cm
2
1,8 bar190 kPa
1,9 kgf/cm
2
1,9 bar
90 kg–160 kg
carico*180 kPa
1,8 kgf/cm
2
1,8 bar200 kPa
2,0 kgf/cm
2
2,0 bar
160 kg–carico
massimo*190 kPa
1,9 kgf/cm
2
1,9 bar220 kPa
2,2 kgf/cm
2
2,2 bar
Carico massimo* 202 kg
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
Page 69 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
6
HW000077
AVVERTENZA
_ Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro mezzo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni.
NON SOVRACCARICARE MAI LO
SCOOTER! L’uso di una scooter
sovraccarico può provocare dan-
neggiamenti dei pneumatici, perdi-
te del controllo o infortuni gravi.
Verificare che il peso totale del pilo-
ta, del carico e degli accessori non
superi il carico massimo specifica-
to per il veicolo.
Non trasportare oggetti fissati male
che possono spostarsi durante la
marcia.
Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro dello scoo-
ter e distribuire uniformemente il
peso sui due lati del mezzo.
Regolare la sospensione e la pres-
sione dei pneumatici in funzione
del carico.
Prima di utilizzare il mezzo, control-
lare sempre la condizione e la pres-
sione dei pneumatici.
_
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità al cen-
tro del battistrada è scesa al limite secondo
specifica, se ci sono chiodi o frammenti di
vetro nel pneumatico o se il fianco è fessu-
rato, fare sostituire immediatamente il
pneumatico da un concessionario Yamaha.CE-08INOTA:_ I limiti di profondità del battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-
ne d’impiego. _
Informazioni sui pneumatici
Questo scooter è equipaggiato con pneu-
matici senza camera d’aria.CE-10I
HAU00683
AVVERTENZA
_
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo dello scoo-
ter con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di marcia
e può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
_
1. Profondità del battistrada
2. Parete lateraleProfondità minima del
battistrada (anteriore e
posteriore)1,6 mm
1
2
ZAUM0054
ANTERIORE
Fabbricante Misura Modello
MICHELIN 120/80-14 58P
PILOT CITY TL
POSTERIORE
Fabbricante Misura Modello
MICHELIN 150/70-14 66P
PILOT CITY TL
Page 70 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
6
HAU03773
Ruote in lega Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano le ruote prescritte se-
condo specifica.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre che il cerchio della ruota non
presenti cricche, piegature o deforma-
zioni. Se si riscontrano danneggia-
menti, fare sostituire la ruota da un
concessionario Yamaha. Non tentare
di eseguire riparazioni delle ruote,
neppure di lieve entità. In caso di de-
formazioni o di cricche, la ruota deve
venire sostituita.
In caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire l’equili-
bratura della ruota. Lo sbilanciamento
della ruota può compromettere le pre-
stazioni e la manovrabilità del mezzo e
abbreviare la durata dei pneumatici.
Marciare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet-
tere alla superficie del pneumatico di
“rodarsi”, in modo da poter sviluppare
al meglio le proprie caratteristiche.
HAUM0056
Regolazione del gioco delle leve
del freno anteriore e posteriore Il gioco delle leve del freno anteriore e po-
steriore deve essere di 2–5 mm come illu-
strato nella figura. Controllare
periodicamente il gioco della leva del freno
anteriore e posteriore e, se necessario, far-
lo regolare da un concessionario Yamaha.
HW000100
AVVERTENZA
_ Un gioco errato della leva del freno indi-
ca una condizione pericolosa nell’im-
pianto dei freni. Non utilizzare lo scooter
fino a quando l’impianto dei freni non
sia stato controllato o riparato da un
concessionario Yamaha. _
a. Gioco della leva del freno anteriore
a
ZAUM0107
a. Gioco della leva del freno posterioreaZAUM0108