YAMAHA VMAX 2001 Manuale duso (in Italian)

Page 91 of 110

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7
Pulizia ................................................................................................ 7-1
Rimessaggio ..................................................................................... 7-4
U3LRH3.book Page 1 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page 92 of 110

7-1
7
HAU03412
7-PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLOPulizia Pur servendo a rivelare gli aspetti attrattivi
della tecnologia, la struttura aperta rende il
motociclo più vulnerabile. La ruggine e la
corrosione possono svilupparsi malgrado
l’impiego di componenti di alta qualità. Un
tubo dello scarico arrugginito potrebbe non
dare nell’occhio su un’auto, tuttavia com-
prometterebbe irrimediabilmente l’estetica
di una moto. Una pulizia frequente ed ap-
propriata non soltanto soddisfa le condizio-
ni di garanzia, bensì mantiene l’estetica del
motociclo, ne allunga la durata e ne ottimiz-
za le prestazioni.Prima di pulire il motociclo
1. Coprire le aperture della marmitta con
sacchetti di plastica dopo che il motore
si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper-
chi, tutti gli accoppiatori ed i connettori
elettrici, compresi i cappucci delle can-
dele, siano ben serrati.
3. Eliminare i depositi ostinati di sporco,
come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai prodotti del genere sui
paraolio, sulle guarnizioni e sui perni
delle ruote. Sciacquare sempre con
acqua lo sporco ed il prodotto sgras-
sante.Pulizia
HCA00010
ATTENZIONE:@ 
Evitare di usare detergenti per ruo-
te molto acidi, specialmente sulle
ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
dotti del genere sullo sporco parti-
colarmente ostinato, non lasciare il
detergente sulla superficie interes-
sata più a lungo di quanto indicato
sulle istruzioni per l’uso. Inoltre
sciacquare a fondo la superficie
con acqua, asciugarla immediata-
mente e poi applicare uno spray
protettivo anticorrosione.

Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare i parabrezza, le care-
nature, i pannelli e altre parti in pla-
stica. Per pulire la plastica, usare
soltanto un panno o una spugna
soffici, puliti, con detergente neutro
ed acqua.

Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati a contatto di prodotti di
pulizia forti o abrasivi, solvente o
diluente, carburante (benzina), pro-
dotti per eliminare o inibire la ruggi-
ne, liquido freni, antigelo o liquido
della batteria.
U3LRH3.book Page 1 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page 93 of 110

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
7

Non utilizzare macchine di lavaggio
con getti di acqua ad alta pressione
o di vapore, in quanto possono pro-
vocare infiltrazioni di acqua e dete-
rioramenti nelle seguenti zone:
tenute (di cuscinetti delle ruote e
del forcellone, forcella e freni),
componenti elettrici (accoppiatori,
connettori, strumenti, interruttori e
luci), tubi di sfiato e sfiati.

Per i motocicli muniti di parabrez-
za: Non usare detergenti forti o
spugne dure che provocherebbero
opacità o graffi. Alcuni prodotti de-
tergenti per la plastica possono la-
sciare graffi sul parabrezza.
Provare il prodotto su una piccola
parte nascosta del parabrezza per
accertarsi che non lasci segni. Se il
parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità per
plastica dopo il lavaggio.
@
Dopo l’utilizzo normaleTogliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e pu-
lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
uno scovolino per bottiglie per le zone di dif-
ficile accesso. Lo sporco ostinato e gli inset-
ti si eliminano più facilmente coprendo la
superficie interessata con un panno bagna-
to per qualche minuto prima della pulizia.Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare
e su strade su cui è stato sparso del saleDato che il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta che
si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vicino
al mare e su strade su cui è stato sparso del
sale procedere come segueNOTA:@ Il sale sparso sulle strade in inverno può re-
stare fino alla primavera. @1. Lavare il motociclo con acqua fredda e
con un detergente neutro, dopo che il
motore si è raffreddato.
HCA00012
ATTENZIONE:@ Non usare acqua calda, in quanto au-
menta l’azione corrosiva del sale. @2. Dopo aver asciugato il motociclo, per
prevenire la corrosione, consigliamo di
applicare uno spray protettivo su tutte
le superfici metalliche, comprese quel-
le cromate e nichelate.
U3LRH3.book Page 2 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page 94 of 110

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
7
Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assor-
bente.
2. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di ac-
ciaio inox, compreso l’impianto di sca-
rico (con la lucidatura si possono
eliminare persino gli scolorimenti pro-
vocati dal calore sugli impianti di scari-
co di acciaio inox.)
3. Per prevenire la corrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo su
tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
4. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi trac-
cia di sporco residuo.
5. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
entità della vernice provocati dai sassi,
ecc.
6. Applicare della cera su tutte le superfi-
ci verniciate.
7. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di rimessarlo o di co-
prirlo.
HWA00031
AVVERTENZA
@ 
Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici.

Se necessario, pulire i dischi e le
guarnizioni dei freni con un deter-
gente per dischi freno o con aceto-
ne e lavare i pneumatici con acqua
calda ed un detergente neutro. Pri-
ma di marciare a velocità elevate,
provare la capacità di frenata del
motociclo ed il suo comportamento
in curva.
@
HCA00013
ATTENZIONE:@ 
Applicare con parsimonia olio e
cera e accertarsi di togliere con un
panno il prodotto in eccesso.

Non applicare mai olio o cera sulle
parti di gomma e di plastica, bensì
trattarle con prodotti specifici.

Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la
vernice.
@NOTA:@ Consultare un concessionario Yamaha per
consigli sui prodotti da usare. @
U3LRH3.book Page 3 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page 95 of 110

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-4
7
Rimessaggio A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un locale
fresco e asciutto e, se necessario, proteg-
gere il motociclo dalla polvere con una co-
pertura che lasci traspirare l’aria.
HCA00014
ATTENZIONE:@ 
Se si rimessa il motociclo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo
si copre con una tela cerata quando
è ancora bagnato, si permette
all’acqua ed all’umidità di penetrare
e di provocare la formazione di
ruggine.

Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri di animali
(in considerazione della presenza
di ammoniaca) e gli ambienti in cui
sono immagazzinati prodotti chimi-
ci forti.
@
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
“Pulizia” del presente capitolo.
2. Per i motocicli equipaggiati con un ru-
binetto benzina con una posizione di
“OFF” (chiuso): Girare la leva del rubi-
netto benzina su “OFF”.
3. Scaricare le vaschette del carburatore
allentando i tappi filettati di scarico; in
questo modo si previene la formazio-
ne di depositi di carburante. Versare il
carburante scaricato nel serbatoio del
carburante.
4. Riempire il serbatoio del carburante
ed aggiungere uno stabilizzatore del
carburante (se disponibile) per preve-
nire l’arrugginimento del serbatoio ed
il deterioramento del carburante.
5. Eseguire le fasi riportate di seguito per
proteggere i cilindri, i segmenti, ecc.
dalla corrosione.
a. Togliere i cappucci delle candele e le
candele.
b. Versare un cucchiaino da tè di olio
motore in ciascun foro delle candele.c. Installare i cappucci sulle candele e
poi mettere le candele sulla testa del
cilindro in modo che gli elettrodi siano
a massa (questo limiterà la formazio-
ne di scintille durante la prossima fa-
se).
d. Mettere in funzione diverse volte il mo-
tore con lo starter. (in questo modo le
pareti dei cilindri si ricopriranno di
olio).
e. Togliere i cappucci dalle candele e poi
installare le candele ed i cappucci del-
le candele.
HWA00003
AVVERTENZA
@ Per prevenire danneggiamenti o infortu-
ni provocati dalle scintille, accertarsi di
aver messo a massa gli elettrodi della
candela mentre si fa girare il motore. @
U3LRH3.book Page 4 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page 96 of 110

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-5
7
6. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
punti di rotazione di tutte le leve e dei
pedali, come pure il cavalletto laterale /
il cavalletto centrale.
7. Controllare e, se necessario, ripristi-
nare la pressione dei pneumatici e poi
sollevare il motociclo in modo che en-
trambe le ruote non tocchino terra. In
alternativa, far girare di poco le ruote
tutti i mesi in modo da prevenire il dan-
neggiamento locale dei pneumatici.
8. Coprire le aperture della marmitta con
sacchetti di plastica per prevenire la
penetrazione dell’umidità.
9. Togliere la batteria e caricarla comple-
tamente. Riporla in un locale fresco ed
asciutto e caricarla una volta al mese.
Non riporre la batteria in un locale ec-
cessivamente freddo o caldo (meno di
0°C o più di 30°C). Per ulteriori infor-
mazioni sul rimessaggio della batteria,
vedere pagina 6-36.NOTA:@ Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
necessarie prima di rimessare il motociclo. @ U3LRH3.book Page 5 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page 97 of 110

CARATTERISTICHE TECNICHE
8
Caratteristiche tecniche ..................................................................... 8-1
U3LRH3.book Page 1 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page 98 of 110

8-1
8
HAU01038
8-CARATTERISTICHE TECNICHECaratteristiche tecniche CS-01I
Modello VMX12
Dimensioni
Lunghezza totale 2.300 mm
Larghezza totale 795 mm
Altezza totale 1.160 mm
Altezza alla sella 765 mm
Interasse 1.590 mm
Altezza dal suolo 145 mm
Raggio minimo di sterzata 2.900 mm
Peso netto (con olio e serbatoio
carburante pieno)
281 kg
Motore
Tipo di motore 4 tempi raffreddato a liquido,
DOHC
Disposizione dei cilindri 4 cilindri tipo V
Cilindrata 1.198 cm
3
Alesaggio × corsa 76 × 66 mm
Rappor to di compressione 10,5:1
Sistema di avviamento Starter elettrico
Sistema di lubrificazione A carter umidoOlio motore
Tipo
Classificazione olio motore
consigliata Tipo API Service SE,SF, SG o
superiore
Quantità
Senza la sostituzione della
cartuccia del filtro olio 3,2 L
Con la sostituzione della
cartuccia del filtro olio 3,4 L
Quantità totale (motore a
secco) 4,0 L
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
ATTENZIONE:Assicurarsi di usare olio motore che non contiene modifica-
tori antifrizione. Gli oli motore per automobili (spesso definiti
“Energy Conserving”) contengono additivi antifrizione che
causano scivolamenti della frizione e/o frizione dello starter,
risultando in una minore durata dei componenti e prestazio-
ni motore inferiori.
U3LRH3.book Page 1 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page 99 of 110

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
Olio della coppia conica finale
Tipo Olio per ingranaggi ipoide SAE
80 API “GL-4”
Quantità0,2 L
Capacità del sistema di
raffreddament (quantità totale)
3,05 L
Filtro dell’ariaElemento tipo asciutto
Carburante
Tipo Benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio 15 L
Quantità di riserva 3 L
Carburatore
Fa bb r i c a n t e M I KU N I
Modello × quantitàBDS35 × 4
Candela
Fabbricante/modello NGK / DPR8EA-9 o
DENSO / X24EPR-U9
Distanza 0,8–0,9 mm
Tipo di frizioneUmida, a più dischi
Trasmissione
Sistema di riduzione primaria Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione primaria 1,776
Sistema di riduzione
secondaria Trasmissione ad albero
Rapporto di riduzione
secondaria 2,567Tipo di trasmissione A 5 rapporti, sempre in presa
Selettore cambio Azionamento con il piede
sinistro
Rapporti di riduzione
1ª2,529
2ª1,773
3ª1,348
4ª1,077
5ª0,929
Parte ciclistica
Tipo di telaio Doppia culla tubolare
Angolo di incidenza 29°
Avancorsa 119 mm
Pneumatici
Anteriore
Tipo Senza camera d’aria
Misura 110/90 V18 61V
Fabbricante/modello Metzeler / ME33
Po s t e r i o r e
Tipo Senza camera d’aria
Misura 150/90 B15 M/C 74V
Fabbricante/modello Metzeler / ML2
U3LRH3.book Page 2 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page 100 of 110

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
8
Carico massimo* 209 kg
Pressione dei pneumatici
(misurata con pneumatici freddi)
Fino a 90 kg*
Anteriore 225 kPa (2,25 kg/cm
2, 2,25 bar)
Posteriore 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
90 kg–massimo*
Anteriore 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
Posteriore 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Marcia ad alta velocitá
Anteriore 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
Posteriore 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
* Peso totale del conducente, il passeggero, il carico e gli accessori
Ruote
Anteriore
Tipo Lega
Misura 18 × MT 2,15
Po st e r i o re
Tipo Lega
Misura 15M/C × MT 3,50
Freni
Anteriore
Tipo Freno a doppio disco
Funzionamento Azionamento con la mano
destraFluido DOT 4
Po s t e r i o r e
Tipo Freno a singolo disco
Funzionamento Azionamento con il piede destro
Fluido DOT 4
Sospensione
Anteriore Forcella telescopica
Posteriore Forcellone
Molla/ammortizzatore
Anteriore Molla elicoidale pneumatica /
ammortizzatore a d’olio
Posteriore Molla elicoidale / ammortizza-
tore a d’olio
Corsa della ruota
Anteriore 140 mm
Posteriore 100 mm
Sistema elettrico
Sistema di accensione T.C.I. (digitale)
Sistema di generatore
Tipo Magnete CA
Uscita standard 14 V, 22,5 A 5.000 giri/min
U3LRH3.book Page 3 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 next >