YAMAHA VX 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 101 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
92
dure di funzionamento del sistema del cam-
bio.)
VX
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED
Accertarsi che non ci siano ostacoli o perso-
ne dietro al mezzo prima di inserire la retro-
marcia.NOTA:
Questo modello è equipaggiato con una fun-
zione che limita il regime di rotazione del mo-
tore nella retromarcia.
Funzionamento in folle
Quando si preme leggermente la leva RiDE e
la si rilascia, viene visualizzato l’indicatore
senso di marcia “N” (folle) e la moto d’acqua
si arresta nella posizione in cui si trova. (Ve-
1“R” (posizione di retromarcia)
1 “R” (posizione di retromarcia)
1
14.3V
km/h
RPM
1
UF4N70H0.book Page 92 Monday, October 5, 2020 12:52 PM

Page 102 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
93
dere pagina 32 per le procedure di funziona-
mento del sistema del cambio.)
VX
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED
HJU36087Salire a bordo della moto d’acquaHWJ01112
Prima di uscire con la moto d’acqua, ac-
certarsi che il pilota e gli eventuali passeg-geri si siano esercitati vicino alla spiaggia
nel risalire sul mezzo dall’acqua. Una per-
sona che abbia fatto senza successo molti
tentativi di risalire a bordo può affaticarsi e
soffrire di ipotermia, aumentando il rischio
di lesioni e annegamenti.
Salire a bordo del mezzo in acqua priva di al-
ghe e di detriti e con una profondità minima
di 60 cm (2 ft) dal fondo della moto d’acqua.
ATTENZIONE: Non fare mai funzionare il
motore in acque con profondità inferiore a
60 cm (2 ft) dal fondo della moto d’acqua,
poiché vi è il rischio di aspirare sassi o
sabbia nella presa d’acqua dell’idrogetto,
causando danni alla girante e il surriscal-
damento del motore.
[HCJ00473]
NOTA:
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: Questa moto d’acqua è dotata di un gradino di risalita che può essere abbas-
sato ed utilizzato per facilitare la risalita a bor-
do. (Vedere pagina 59 per le informazioni sul
funzionamento del gradino di risalita.)
HJU36354Salita a bordo senza assistenza
(1) Dalla parte posteriore della moto d’ac- qua, posizionare entrambe le mani sulla
piattaforma di risalita, tirarsi su e poi af-
1“N” (posizione di folle)
1 “N” (posizione di folle)
1
14.3V
km/h
RPM
1
60 cm (2 ft)
UF4N70H0.book Page 93 Monday, October 5, 2020 12:52 PM

Page 103 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
94
ferrare la maniglia tientibene con una
mano.
(2) Tirarsi su ed inginocchiarsi sulla piatta- forma di risalita, poi spostarsi verso la
sella e sedersi a cavalcioni su di essa.
(3) Allacciare al polso sinistro il tirante di spegnimento di emergenza del motore, e
poi inserire la forcella nell’interruttore di
spegnimento emergenza motore. (4) Afferrare il manubrio con entrambe le
mani ed appoggiare i piedi sul fondo del
pozzetto.
(5) Guardare in tutte le direzioni, avviare il motore e poi partire lentamente.
HJU43260Salita a bordo con passeggeriHWJ01800
Lesioni interne gravi possono essere la
conseguenza della penetrazione violen-
ta dell’acqua in orifizi corporei a seguito
della vicinanza con l’ugello direzionale.
Non avviare il motore finché i passegge-
ri non sono seduti con entrambi i piedi
appoggiati sul fondo del pozzetto e non
si reggono saldamente alla persona di
fronte o all’apposita maniglia tientibene.
Prima di salire a bordo della moto d’ac-
qua, accertarsi che il motore sia spento.
Se il motore è in funzione, la cucchiaia
ribaltabile per l’inversione del flusso po-
trebbe abbassarsi provocando lesioni
alla persona che sale a bordo.
Quanto maggiore è il peso totale del condu-
cente e dei passeggeri, tanto più difficile ri-
sulterà tenere in equilibrio la moto d’acqua.
Non utilizzare la moto d’acqua se il peso to-
tale supera 240 kg (530 lb) compreso l’even-
tuale carico.
UF4N70H0.book Page 94 Monday, October 5, 2020 12:52 PM

Page 104 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
95
Salita a bordo con passeggeri:
(1) Salire a bordo come indicato alla sezioneprecedente “Salita a bordo senza assi-
stenza”.
(2) Afferrare il manubrio con entrambe le mani ed appoggiare i piedi sul fondo del
pozzetto.
(3) Far spostare il primo passeggero nella parte posteriore della moto d’acqua.
(4) Fare salire il primo passeggero con la stessa procedura indicata per il condu-
cente, farlo sedere con i piedi appoggiati sul fondo del pozzetto e farlo reggere
saldamente al conducente.
(5) Far salire il secondo passeggero con la stessa procedura. Mentre sale a bordo il
secondo passeggero, cercare di bilan-
ciare la moto d’acqua insieme al primo
passeggero.
(6) Accertarsi che i passeggeri siano seduti con entrambi i piedi appoggiati sul fondo
del pozzetto e si reggano saldamente
UF4N70H0.book Page 95 Monday, October 5, 2020 12:52 PM

Page 105 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
96
alla persona di fronte o all’apposita ma-
niglia tientibene.
(7) Allacciare al polso sinistro il tirante di spegnimento di emergenza del motore, e
poi inserire la forcella nell’interruttore di
spegnimento emergenza motore.
(8) Guardare in tutte le direzioni, avviare il motore e poi partire lentamente.
HJU33084AvviamentoHWJ00713
Per evitare le collisioni:
Prestare costante attenzione alla pre-
senza di persone, ostacoli e altre moto
d’acqua. Stare attenti alle condizioni
che limitano la visibilità o impediscono
di vedere gli altri.
Utilizzare il mezzo prudentemente, a ve-
locità sicure, e mantenere una distanza
adeguata dalle persone, dagli ostacoli e
dalle altre moto d’acqua.
Non seguire a distanza ravvicinata altre
moto d’acqua o imbarcazioni. Non ap-
procciarsi ad altri per schizzarli e ba-
gnarli con l’acqua, non avvicinarsi
eccessivamente ad altre imbarcazioni e
non procedere a velocità eccessiva per
le condizioni del traffico. Evitare virate
strette o altre manovre che rendono dif-
ficile agli altri evitarvi o capire dove state andando. Evitare le zone con ostacoli
sommersi o acque poco profonde.
Agire prontamente per evitare collisioni.
Non dimenticare che la moto d’acqua e
le altre imbarcazioni non dispongono di
freni. Non rilasciare la leva dell’accelera-
tore mentre si tenta di virare per allonta-
narsi da ostacoli—come per le altre
imbarcazioni a motore occorre accele-
rare per poter virare.
HCJ01341
Non fare mai funzionare il motore in acque
con profondità inferiore a 60 cm (2 ft) dal
fondo della moto d’acqua, poiché vi è il ri-
schio di aspirare sassi o sabbia nella presa
d’acqua dell’idrogetto, causando danni
alla girante e il surriscaldamento del mo-
tore.
HJU44980Partenza da rimorchio
VX-C:
(1) Mettere in acqua la moto d’acqua e quin-
di girarla in modo che la prua sia rivolta
nella direzione desiderata.
(2) Allacciare al polso sinistro il tirante di spegnimento di emergenza del motore, e
poi inserire la forcella nell’interruttore di
spegnimento emergenza motore.
(3) Guardare in tutte le direzioni, avviare il motore e poi partire lentamente.
UF4N70H0.book Page 96 Monday, October 5, 2020 12:52 PM

Page 106 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
97
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED:
(1) Mettere in acqua la moto d’acqua.
(2) Allacciare al polso sinistro il tirante di
spegnimento di emergenza del motore, e
poi inserire la forcella nell’interruttore di
spegnimento emergenza motore.
(3) Guardare in tutte le direzione e quindi av- viare il motore.
(4) Stringere la leva RiDE e arretrare lenta- mente con la moto d’acqua. (Vedere a
pagina 32 per le procedure di funziona-
mento della leva RiDE.)
HJU33114Salita a bordo e partenza da un molo
(1) Salire a bordo della moto d’acqua dal la-to.
(2) Allacciare al polso sinistro il tirante di spegnimento di emergenza del motore, e
poi inserire la forcella nell’interruttore di
spegnimento emergenza motore.
(3) Spingere la moto d’acqua lontano dal molo, afferrare il manubrio con entrambe
le mani ed appoggiare i piedi sul fondo
del pozzetto.
(4) Guardare in tutte le direzioni, avviare il motore e poi partire lentamente.
HJU44210Moto d’acqua capovoltaHWJ00672
Un raddrizzamento non corretto può pro-
vocare lesioni.
Accertarsi di spegnere il motore estra-
endo il tirante di spegnimento di emer-
genza del motore in modo da rimuovere
la forcella dall’interruttore stesso.
Non introdurre le mani nella griglia di
presa d’acqua.
Se la moto d’acqua si capovolge, ribaltarla
immediatamente.
Per raddrizzare la moto d’acqua:
(1) Rimuovere la forcella dall’interruttore dispegnimento di emergenza del motore.
(2) Nuotare fino alla parte posteriore della moto d’acqua. Capovolgere la moto
d’acqua spingendo con la mano sinistra
sul flap e spingendo con l’altra mano o
piede sulla frisata.
(3) Avviare il motore e far funzionare la moto
d’acqua alla velocità di planata per scari-
care l’acqua di sentina dal vano motore.
(Vedere pagina 70 per informazioni sullo
scarico dell’acqua di sentina. Se il moto-
UF4N70H0.book Page 97 Monday, October 5, 2020 12:52 PM

Page 107 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
98
re non si avvia, vedere “Rimorchio della
moto d’acqua” a pagina 117 o “Moto
d’acqua sommersa” a pagina 118.)
ATTENZIONE: Dopo aver riavviato il
motore, attendere almeno 1 minuto
prima di portarlo a pieno regime. L’ac-
qua di sentina presente nel vano mo-
tore può essere spruzzata all’interno
del motore causando gravi danni.
[HCJ00554]
HJU44390
Accostamento a riva e ormeggio della
moto d’acqua
Per accostare a riva la moto d’acqua (VX-C):
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni, nuotatori o ostacoli vicino alla spiaggia.
(2) Rilasciare la leva dell’acceleratore per ri- durre la velocità a circa 70 m (230 ft) dal
punto di approdo desiderato.
(3) Avvicinarsi lentamente alla spiaggia e spegnere il motore prima di toccare ter-
ra. AVVERTENZA! Per virare bisogna
accelerare. Lo spegnimento del moto-
re può fare urtare ostacoli che si sta
tentando di evitare. Una collisione po-
trebbe provocare infortuni gravi o de-
cessi.
[HWJ00602] ATTENZIONE: Non fare
mai funzionare il motore in acque con
profondità inferiore a 60 cm (2 ft) dal
fondo della moto d’acqua, poiché vi è
il rischio di aspirare sassi o sabbia nel-
la presa d’acqua dell’idrogetto, cau-
sando danni alla girante e il
surriscaldamento del motore.
[HCJ00473]
(4) Scendere dalla moto d’acqua e portarla sulla spiaggia.
Per accostare a riva la moto d’acqua (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED):
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni, nuotatori o ostacoli vicino alla spiaggia. (2) Rilasciare la leva de
ll’acceleratore per ri-
durre la velocità a circa 70 m (230 ft) dal
punto di approdo desiderato.
(3) Avvicinarsi lentamente a riva servendosi della leva dell’acceleratore e della leva
RiDE per controllare la velocità della
moto d’acqua. ATTENZIONE: Non fare
mai funzionare il motore in acque con
profondità inferiore a 60 cm (2 ft) dal
fondo della moto d’acqua, poiché vi è
il rischio di aspirare sassi o sabbia nel-
la presa d’acqua dell’idrogetto, cau-
sando danni alla girante e il
surriscaldamento del motore.
[HCJ00473]
(4) Dopo aver raggiunto la riva, arrestare il motore, scendere dalla moto d’acqua e
tirarla sulla spiaggia.
Per ormeggiare la moto d’acqua (VX-C):
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni, nuotatori o ostacoli vicino al molo.
(2) Rilasciare la leva de ll’acceleratore per ri-
durre la velocità a circa 70 m (230 ft) dal
molo.
(3) Avvicinarsi lentamente al pontile e spe- gnere il motore proprio prima di accosta-
re. AVVERTENZA! Per virare bisogna
accelerare. Lo spegnimento del moto-
re può fare urtare ostacoli che si sta
tentando di evitare. Una collisione po-
trebbe provocare infortuni gravi o de-
cessi.
[HWJ00602]
(4) Accostare al molo e scendere dalla moto d’acqua.
Per ormeggiare la moto d’acqua (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED):
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni, nuotatori o ostacoli vicino al molo.
(2) Rilasciare la leva de ll’acceleratore per ri-
durre la velocità a circa 70 m (230 ft) dal
molo.
UF4N70H0.book Page 98 Monday, October 5, 2020 12:52 PM

Page 108 of 131

Utilizzo della moto d’acqua
99
(3) Avvicinarsi lentamente al molo serven-dosi della leva dell’acceleratore e della
leva RiDE per controllare la velocità della
moto d’acqua.
(4) Dopo essersi accostati al molo, arrestare il motore e scendere dalla moto d’acqua.
HJU37194Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe
Evitare sempre di utilizzare la moto d’acqua
in zone dove la crescita delle alghe è consi-
stente. Se la navigazione in zone con presen-
za di alghe è inevitabile, azionare e rilasciare
alternatamente la leva dell’acceleratore per
variare il regime motore. Le alghe tendono ad
accumularsi maggiormente quando si naviga
ad una velocità costante o alla velocità di trai-
no. Se le alghe intasano la zona di aspirazio-
ne, pulire la presa d’acqua. (Vedere pagina
115 per informazioni sulla presa d’acqua
dell’idrogetto.)
HJU40242Dopo aver tolto la moto dall’acquaHCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
Dopo la navigazione e aver tolto la moto
dall’acqua, scaricare immediatamente l’ac-
qua residua dai condotti dell’acqua di raffred-
damento.
Per scaricare l’acqua dai condotti dell’acqua
di raffreddamento:
(1) Accertarsi che la zona circostante lamoto d’acqua sia libera, quindi avviare il
motore.
(2) Scaricare l’acqua residua dai condotti dell’acqua di raffreddamento azionando e rilasciando velocemente la leva dell’ac-
celeratore per 10 - 15 secondi.
(3) Spegnere il motore.
UF4N70H0.book Page 99 Monday, October 5, 2020 12:52 PM

Page 109 of 131

Assistenza e rimessaggio
100
HJU37146
Operazioni dopo l’utilizzoHWJ00331
Durante il rimessaggio, posizionare sem-
pre la moto d’acqua dritta in posizione
orizzontale, altrimenti il carburante po-
trebbe fuoriuscire entrando nel motore o
nel vano motore, causando pericolo di in-
cendio.
Dopo aver utilizzato la moto d’acqua, tirarla
sempre fuori dall’acqua, pulirla e rimessarla.
Lasciando la moto in acqua per periodi di
tempo prolungati, si accelera il normale pro-
cesso di deterioramento dell’idrogetto e dello
scafo. Gli organismi marini e la corrosione
sono alcune delle condizioni che possono ri-
durre la durata di molti componenti della
moto d’acqua.
HJU46370Lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento
HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
Eseguire il lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento per prevenire gli intasamenti
provocati da sale, sabbia o sporco.
(1) Mettere la moto d’acqua in posizione orizzontale.
(2) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 57 per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.) (3) Collegare l’adattatore della manichetta
di lavaggio a un tubo flessibile.
(4) Svitare il tappo del raccordo della mani- chetta di lavaggio e toglierlo. Inserire
l’adattatore della manichetta di lavaggio
nel raccordo della manichetta di lavaggio
premendolo e ruotandolo fino a quando
è saldamente collegato.
(5) Collegare il tubo flessibile a un rubinetto.
(6) Accertarsi che la zona circostante la moto d’acqua sia libera, quindi avviare il
motore. Immediatamente dopo l’avvia-
1Adattatore della manichetta di lavaggio
2 Canna per innaffiare
1 Tappo del raccordo della manichetta di la-
vaggio
2 Raccordo della manichetta di lavaggio
3 Adattatore della manichetta di lavaggio
12
32
1
UF4N70H0.book Page 100 Monda y, October 5, 2020 12:52 PM

Page 110 of 131

Assistenza e rimessaggio
101
mento del motore, aprire completamente
il rubinetto in modo che l’acqua fuoriesca
in modo continuativo dall’ugello direzio-
nale dell’idrogetto.
(7) Far funzionare il motore al minimo per circa 3 minuti tenendo sotto osservazio-
ne le condizioni del motore. Se il motore
si spegne durante il lavaggio, chiudere
immediatamente il rubinetto dell’acqua e
ripetere la procedura dal punto 6.
ATTENZIONE: Non rifornire di acqua i
condotti dell’acqua di raffreddamento
quando il motore non è in funzione.
L’acqua potrebbe ritornare nel motore
attraverso la marmitta e provocare
gravi danni al motore.
[HCJ00123]
(8) Chiudere il rubinetto dell’acqua.
(9) Scaricare l’acqua residua dai condotti dell’acqua di raffreddamento azionando
e rilasciando velocemente la leva dell’ac-
celeratore per 10 - 15 secondi.
(10) Spegnere il motore.
(11) Togliere l’adattatore della manichetta di lavaggio, e poi installare saldamente il
tappo del raccordo della manichetta di
lavaggio stringendolo fino a quando si
arresta.
(12) Installare saldamente le selle nelle loro posizioni originali.
HJU43840Pulizia della moto d’acqua
(1) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 57per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(2) Se si intende rimessare la moto d’acqua per una settimana o più, applicare il trat-
tamento antiruggine dei componenti in-
terni del motore per aiutare a prevenire la
corrosione. (Vedere pagina 105 per infor-
mazioni sul trattamento antiruggine dei
componenti interni del motore.)
(3) Sciacquare il motore ed il vano motore con una piccola quantità di acqua.
ATTENZIONE: Non utilizzare un getto
d’acqua ad alta pressione per risciac-
quare il motore o il vano motore, altri-
menti il motore potrebbe danneggiarsi
seriamente.
[HCJ00572]
(4) Scaricare l’acqua dal vano motore. (Ve- dere pagina 70 per informazioni sullo
scarico dell’acqua di sentina.)
(5) Asciugare il motore e il vano motore con un panno asciutto.
(6) Lavare con acqua dolce lo scafo, il ponte e l’idrogetto.
(7) Asciugare lo scafo, il ponte e l’idrogetto con un panno asciutto.
(8) Passare un prodotto protettivo per il vini- le su tutti i componenti di vinile e di gom-
ma, come le selle e le guarnizioni del
vano motore.
(9) Per ridurre al minimo la corrosione, spruzzare un prodotto antiruggine sulle
parti metalliche dello scafo, del ponte e
del motore.
(10) Lasciare asciugare completamente all’aria il vano motore prima di installare
le selle.
(11) Installare saldamente le selle nelle loro posizioni originali.
UF4N70H0.book Page 101 Monda y, October 5, 2020 12:52 PM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 140 next >