YAMAHA VX SPORT 2007 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 11 of 104

Etiquetas importantes e gerais
4
PJU30400Etiqueta de homologação do
certificado de controlo de emissões
Esta etiqueta está colocada no topo da cabe-
ça do motor e no interior do compartimento do
motor.
PJU30430Etiqueta com a data de fabrico
Esta etiqueta está colocada no topo da cabe-
ça do cilindro.
1Localização da etiqueta de informação do
controlo de emissões
1Localização da etiqueta de informação do
controlo de emissões
1Localização da etiqueta com a data de fa-
brico
UF1K72P0.book Page 4 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 12 of 104

Etiquetas importantes e gerais
5
PJU30450
Etiquetas importantes
UF1K72P0.book Page 5 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 13 of 104

Etiquetas importantes e gerais
6
PJU35910Etiquetas de aviso
UF1K72P0.book Page 6 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 14 of 104

Etiquetas importantes e gerais
7
UF1K72P0.book Page 7 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 15 of 104

Etiquetas importantes e gerais
8
UF1K72P0.book Page 8 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 16 of 104

Etiquetas importantes e gerais
9
Apenas para a Europa
Apenas para VX Deluxe/VX Cruiser
PJU36121Outras etiquetas
UF1K72P0.book Page 9 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 17 of 104

Etiquetas importantes e gerais
10
A etiqueta que se segue indica a direcção correcta para endireitar um veículo virado de
quilha.
Apenas para o Canadá
Apenas para a Europa
UF1K72P0.book Page 10 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 18 of 104

Etiquetas importantes e gerais
11
Apenas para a Europa (VX Deluxe/VX Cruiser)
A marca CE que se segue encontra-se na parte de trás do transmissor de controlo re-
moto.
UF1K72P0.book Page 11 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 19 of 104

Informações de segurança
12
PJU30680
A utilização deste veículo em condições
de segurança depende da utilização de
técnicas de condução correctas, assim
como do bom senso, prudência e experi-
ência do operador. Antes de utilizar este
veículo aquático, verificar se o seu uso é
permitido pela legislação e regulamentos
em vigor no local de utilização, e operar
sempre o veículo de acordo com os requi-
sitos e limitações em vigor. Antes de utili-
zar o veículo, os operadores deverão
conhecer os seguintes requisitos.
Antes de operar o veículo, ler o manual do
proprietário/operador, as Regras Práticas
de Condução e todas as etiquetas de ad-
vertência e cuidado afixadas no veículo.
Esta leitura destina-se a proporcionar ao
operador uma clara compreensão sobre o
veículo e o seu modo de operação.
Não permitir a operação do veículo por
pessoas que não tenham lido previamente
o manual do proprietário/operador, as Re-
gras Práticas de Condução, e todas as eti-
quetas de aviso e cuidado.
PJU30740
Limitações dos operadores do
veículo aquático
A Yamaha recomenda que o veículo seja
operado apenas por indivíduos maiores de
16 anos.
Os menores só poderão utilizar o veículo
sob a supervisão de adultos.
A idade mínima e os requisitos de instrução
prévia para a condução deste veículo pode
variar conforme o local de utilização.
Este veículo foi concebido para transportar
o operador e até um máximo de 2 passa-
geiros. Não exceder o limite de carga do
veículo nem permitir o transporte simultâ-
neo de mais de 3 pessoas (ou 2 pessoas,
em caso de reboque de um esquiador).
Não operar o veículo com passageiros a
bordo, sem o operador possuir prática e ex-
periência consideráveis na condução do
veículo. A operação do veículo com passa-
geiros a bordo exige uma maior experiên-
cia. Praticar primeiro a condução do
veículo, de modo a ficar familiarizado com
o seu modo de operação, antes de efectuar
manobras difíceis. Carga máxima:
240 kg (530 lb)
A carga indicada inclui o peso total da
carga transportada, do operador e dos
passageiros.
UF1K72P0.book Page 12 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 20 of 104

Informações de segurança
13
PJU30760
Limitações durante a condução
Manter uma constante atenção às outras
pessoas, objectos e veículos aquáticos
presentes na área. Ter em especial aten-
ção as condições que possam limitar a visi-
bilidade do operador ou bloquear a
visibilidade de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a velo-
cidades moderadas, mantendo sempre
uma distância segura em relação às outras
pessoas, objectos e veículos aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veículos
aquáticos ou embarcações.
Não aproximar o veículo de outras pesso-
as, com a finalidade de projectar água so-
bre elas.
Evitar as curvas apertadas ou outras mano-
bras que dificultem o distanciamento de ter-
ceiros em relação ao veículo ou a sua
compreensão sobre o percurso subse-
quente do veículo.
Evitar a navegação em áreas com objectos
submersos ou com baixios.
Agir com antecedência para evitar a coli-
são. Não esquecer que os veículos aquáti-
cos e as outras embarcações não possuem
travões!
Não libertar o comando do acelerador
quando se pretender governar o veículo
para evitar objectos na água—para gover-
nar o veículo é necessário utilizar o acele-rador. Verificar sempre os comandos do
acelerador e de governo antes de utilizar o
veículo aquático.
Conduzir o veículo com perfeito conheci-
mento das limitações do veículo e do ope-
rador, evitando manobras agressivas que
possam conduzir à perda de controlo do
veículo, ejecção do operador ou colisão
com objectos ou outras embarcações.
Trata-se de uma embarcação de alto de-
sempenho—não de um brinquedo. As cur-
vas apertadas e os saltos sobre a esteira
de outras embarcações ou ondas pode au-
mentar o risco de lesões nas costas/medu-
la espinal (paralisia), lesões na face e
fracturas das pernas, tornozelos e outros
ossos do corpo. Não saltar com o veículo
sobre a esteira de outras embarcações ou
ondas.
Não operar o veículo aquático em águas
agitadas, com mau tempo ou em condições
de visibilidade reduzida; a operação nestas
condições pode conduzir a acidentes pro-
vocando lesões corporais ou mesmo a
morte. Manter-se permanentemente alerta
quanto à possibilidade de ocorrência de
condições meteorológicas adversas. To-
mar nota das previsões meteorológicas e
das condições do tempo existentes na altu-
ra de utilização do veículo.
Como em qualquer outro desporto aquáti-
co, o veículo não deve ser operado sem a
presença de outras pessoas nas proximi-
dades. Se o veículo for conduzido para lo-
cais muito distantes de terra
(impossibilitando o regresso a nado), é
conveniente navegar na companhia de ou-
tro veículo aquático ou embarcação, mas
permanecer a uma distância segura. Trata-
se apenas de uma questão de bom senso!
UF1K72P0.book Page 13 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 110 next >