YAMAHA WOLVERINE 350 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 111 of 134

8-34
8
SBU24950Comprobación y engrase del pedal de
freno Antes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.NOTA:Para acceder al pivote del pedal de freno, des-monte el panel A. (Véase la página 8-9).
SBU24961Comprobación de los cojinetes de las
ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas delan-
tera y trasera según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Si un cubo de la rueda se mueve o si no
gira con suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rueda. Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (grasa multiu-
sos)Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (grasa multiu-
sos)
U3D560S0.book Page 34 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page 112 of 134

8-35
8
SBU24980Engrase de la junta universal del
cardán La junta universal del cardán deberá engrasarse
según los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.SBU25060Engrase de los pivotes del muñón Los pivotes del muñón se deben lubricar según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.SBU25080Engrase de los ejes del muñón Los ejes del muñón se deben lubricar según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SBU25100Engrase del eje de dirección El eje de dirección se debe lubricar según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.SBU25222Batería Este modelo está equipado con una batería de tipo
sellado (MF) que no requiere ningún mantenimien-
to. No es necesario comprobar el electrólito ni aña-
dir agua destilada. Compruebe y, si es necesario,
apriete las conexiones de los cables de la batería.ATENCION:SCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
células de la batería, ya que la dañaría de formairreparable. Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U3D560S0.book Page 35 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page 113 of 134

8-36
8
ADVERTENCIA
SWB02160El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOSNIÑOS.Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al
mes y cárguela completamente según sea
necesario.
Para montar la batería
NOTA:Compruebe que la batería esté totalmente carga-da.
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Asegúrese de conectar correctamente los ca-
bles a los bornes de la batería.
U3D560S0.book Page 36 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page 114 of 134

8-37
8
ATENCION:SCB00630Mantenga siempre la batería cargada. El al-
macenamiento de una batería descargada
puede dañarla de forma irreparable.Para cargar una batería sin mantenimiento
es necesario un cargador de baterías espe-
cial de tensión constante. El uso de un car-
gador convencional dañará la batería. Si no
dispone de un cargador de baterías de ten-
sión constante, hágala cargar en un conce-sionario Yamaha.
SBU25322Cambio de fusibles
1. Borne positivo de la batería
2. Borne negativo de la batería
1. Fusible principal
2. Fusible principal de repuesto
3. Caja de fusibles
U3D560S0.book Page 37 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page 115 of 134

8-38
8
El fusible principal y la caja de fusibles están situa-
dos debajo del asiento. (Véase la página 4-11).
Si un fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive
todos los circuitos eléctricos.
ATENCION:SCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiarun fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado.
ADVERTENCIA
SWB02171Utilice siempre un fusible del tipo especificado
y no use jamás un objeto sustituto en vez del
fusible adecuado. Un fusible inadecuado o un
objeto sustituto pueden provocar daños en el
sistema eléctrico, lo que podría ocasionar unincendio.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir-
cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
1. Fusible del faro
2. Fusible del encendido
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible de reserva
Fusibles especificados:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
U3D560S0.book Page 38 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page 116 of 134

8-39
84. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema eléctrico.
SBU25540Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Extraiga la cubierta del portabombillas del
faro de la parte posterior del faro tirando de
ella.
2. Extraiga el portabombillas del faro empuján-
dolo hacia dentro y girándolo hacia la izquier-
da.3. Extraiga la bombilla fundida del faro extraíble
tirando de ella.
ADVERTENCIA
SWB02220Cuando están encendidas e inmediatamente
después de apagarlas, las bombillas de los fa-
ros están muy calientes. Antes de tocarlas o
desmontarlas, espere a que se enfríen. Podría
sufrir una quemadura o, incluso, puede provo-
carse un incendio si la bombilla entrara en con-tacto con algo inflamable.
4. Coloque una bombilla de faro nueva en el faro
extraíble alineando el saliente de la bombilla
con la ranura del faro extraíble.
1. Tapa del portabombillas del faro
1. Portabombillas del faro
U3D560S0.book Page 39 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page 117 of 134

8-40
8
ATENCION:SCB00650No toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que de lo
contrario perdería transparencia, luminosidad
y durabilidad. Elimine completamente toda su-
ciedad y marcas de dedos en la bombilla del
faro con un trapo humedecido en alcohol o di-luyente.
5. Coloque el portabombillas del faro alineando
los salientes con los orificios del faro extraíble,
empujándolo hacia dentro y girándolo hacia la
derecha hasta el tope.6. Coloque la cubierta del portabombillas del
faro en la parte posterior del faro.
7. Ajuste la luz del faro si es necesario.
SBU25560Ajuste de la luz del faro ATENCION:SCB00690Es aconsejable que un concesionario Yamaharealice este ajuste.
Para subir la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la dirección (b).
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.U3D560S0.book Page 40 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page 118 of 134

8-41
8
SBU25600Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte la óptica extrayendo los tornillos.2. Extraiga la bombilla fundida empujándola ha-
cia adentro y girándola en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.1. Perno de ajuste de la luz del faro
1. Tornillo
U3D560S0.book Page 41 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page 119 of 134

8-42
8 3. Introduzca una nueva bombilla en el casqui-
llo, empújela hacia adentro y luego gírela en
el sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando los tornillos.
ATENCION:SCB00700No apriete excesivamente los tornillos, ya quepuede romperse la óptica.SBU25650Desmontaje de una rueda 1. Afloje las tuercas de la rueda.2. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
3. Quite las tuercas de la rueda.
4. Desmonte la rueda.
SBU25700Montaje de una rueda 1. Instale la rueda y las tuercas.NOTA:La marca en forma de flecha del neumático
debe señalar hacia la dirección de giro de la rue-
da.
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1. Tuerca
U3D560S0.book Page 42 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page 120 of 134

8-43
8
Se utilizan tuercas cónicas tanto para las ruedas
delanteras como las traseras. Coloque las tuer-
cas con su parte cónica orientada hacia la rue-da.
2. Baje el ATV hasta el suelo.
3. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.1. Marca en forma de flecha
1. Tuerca cónicaPares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera:
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
U3D560S0.book Page 43 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 next >