YAMAHA WR 250R 2011 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 91 of 100

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
2
3
4
5
678
9
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.AVISO
PWA11131
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe óleo
ou cera nos travões ou nos pneus.

Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do tra-
vão com um agente de limpeza de
discos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água mor-
na e um detergente suave. Antes de
conduzir a velocidades superiores,
teste o motociclo quanto ao desem-
penho dos travões e ao comporta-mento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10800

Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de quelimpa qualquer excesso.

Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, tra-
te-as com um produto de tratamen-
to adequado.

Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-gastam a pintura.
NOTA
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.

As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol dianteiro.
Ligar o farol dianteiro durante um pe-
queno período de tempo ajudará a re-mover a humidade da lente.
PAU43202
Armazenagem Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó. An-
tes de cobrir o motociclo, verifique se o mo-
tor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10810

Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou ta-
pá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.

Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos for-tes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
32D-9-P6.book 3 ページ 2011年1月21日 金曜日 午前9時27分

Page 92 of 100

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
1
2
3
4
5
67
8
9
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni-
ção na respectiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem
ligados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
a parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respectiva tampa.
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
eléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o mo-
tor.
[PWA10951]
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmen-
te. Guarde-a num local fresco e seco e
carregue-a uma vez por mês. Não
guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [menos de 0 C
(30 F) ou mais de 30 C (90 F)]. Para
obter mais informações relativamente
ao acondicionamento da bateria, con-
sulte a página 6-34.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazertodas as reparações necessárias.
32D-9-P6.book 4 ページ 2011年1月21日 金曜日 午前9時27分

Page 93 of 100

8-1
2
3
4
5
6
789
ESPECIFICAÇÕES
PAU50912
Dimensões:Comprimento total:
2180 mm (85.8 in)
Largura total:
810 mm (31.9 in)
Altura total:
1230 mm (48.4 in)
Altura do assento:
930 mm (36.6 in)
Distância entre os eixos:
1420 mm (55.9 in)
Distância mínima do chão:
300 mm (11.81 in)
Raio de viragem mínimo:
2300 mm (90.6 in)Peso:Massa em vazio:
134 kg (295 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a qua-
tro tempos, dois veios de excêntricos em
cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro:
1 cilindro
Cilindrada:
250 cm
3
Diâmetro  curso:
77.0  53.6 mm (3.03  2.11 in)
Relação de compressão:
11.80 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctricoSistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do elemento do filtro de
óleo:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
Com substituição do elemento do filtro de
óleo:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)Capacidade do radiador (incluindo todas as vi-
as):
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento húmidoCombustível:Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo com índice
de octano superior ao normal
Capacidade do depósito de combustível:
7.6 L (2.01 US gal, 1.67 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
2.1 L (0.55 US gal, 0.46 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
3D71 10Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CR9EK
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-discoTransmissão:Relação primária de redução:
3.120 (78/25)
Transmissão final:
Corrente
Relação secundária de redução:
3.308 (43/13)
–20 –10 0
1020 30 40 50 C 10 30 50 70 90 110 0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
32D-9-P6.book 1 ページ 2011年1月21日 金曜日 午前9時27分

Page 94 of 100

ESPECIFICAÇÕES
8-2
1
2
3
4
5
6
78
9
Tipo de transmissão:
Permanentemente engrenada, 6 velocida-
des
Operação:
Accionamento com o pé esquerdoRelação das velocidades:1.ª:
2.642 (37/14)
2.ª:
1.813 (29/16)
3.ª:
1.318 (29/22)
4.ª:
1.040 (26/25)
5.ª:
0.889 (24/27)
6.ª:
0.786 (22/28)Quadro:Tipo de quadro:
Suporte semi-duplo
Ângulo de avanço:
26.67 grau
Cauda:
111 mm (4.4 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Com câmara de ar
Dimensão:
80/100-21M/C 51P
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TW-301 F
Pneu traseiro:Tipo:
Com câmara de ar
Dimensão:
120/80-18M/C 62P
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TW-302 FCarga:Carga máxima:
185 kg (408 lb)
* (Peso total com condutor, passageiro, car-
ga e acessórios)Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
125 kPa (1.25 kgf/cm
2, 18 psi)
Traseiro:
175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi)
Condição de carga:
90–185 kg (198–408 lb)
Dianteiro:
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
Traseiro:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Roda dianteira:Tipo de roda:
Roda de raio
Dimensão do aro:
21x1.60Roda traseira:Tipo de roda:
Roda de raioDimensão do aro:
18x2.15
Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4Travão traseiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com o pé direito
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
270.0 mm (10.63 in)Suspensão traseira:Tipo:
Braço oscilante (suspensão de elo)
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo de gás/mola helicoidal
Curso da roda:
270.0 mm (10.63 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
Ignição por bobina transistorizada
32D-9-P6.book 2 ページ 2011年1月21日 金曜日 午前9時27分

Page 95 of 100

ESPECIFICAÇÕES
8-3
2
3
4
5
6
789
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:
YTZ7S
Voltagem, capacidade:
12 V, 6.0 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioVoltagem, consumo em watts  quanti-
dade das lâmpadas:Farol dianteiro:
12 V, 60 W/55 W
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 10.0 W  2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 10.0 W  2
Mínimos:
12 V, 5.0 W  1
Luz da chapa de matrícula:
12 V, 5.0 W  1
Iluminação do contador:
EL (Electroluminescente)
Indicador luminoso de ponto morto:
LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Indicador luminoso de mudança de direcção:
LED
Luz de advertência do nível de combustível:
LEDLuz de advertência da temperatura do refrige-
rante:
LED
Luz de advertência de problema no motor:
LED
Fusíveis:Fusível principal:
30.0 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível da ignição:
7.5 A
Fusível da ventoinha do radiador:
7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
7.5 A
Fusível de reserva:
7.5 A
32D-9-P6.book 3 ページ 2011年1月21日 金曜日 午前9時27分

Page 96 of 100

9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
PAU48612
Números de identificação Registe o número de identificação do veícu-
lo e a informação da etiqueta do modelo
nos espaços fornecidos a seguir, para que
sirvam de auxiliares sempre que encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha ou para referência, caso o
veículo seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26400
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direcção. Re-
giste este número no espaço fornecido para
esse efeito neste manual.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na direc-ção-geral de viação da sua área.
PAU26460
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está afixada no local
ilustrado. Registe a informação constante
nesta etiqueta no espaço providenciado
para esse efeito neste manual. Esta infor-
mação será necessária para encomendar
peças sobresselentes a um concessionário
Yamaha.
1. Número de identificação do veículo
1
1. Etiqueta do modelo
1
32D-9-P6.book 1 ページ 2011年1月21日 金曜日 午前9時27分

Page 97 of 100

ÍNDICE REMISSIVO
AAlavanca da embraiagem .......................... 3-9
Alavanca da embraiagem, ajuste da
folga....................................................... 6-22
Alavanca do travão .................................. 3-10
Alavancas do travão e da embraiagem,
verificação e lubrificação ....................... 6-31
Amortecedor, ajuste ................................ 3-17
Armazenagem ........................................... 7-3
Assento.................................................... 3-14BBateria ..................................................... 6-34CCabos, verificação e lubrificação ............. 6-30
Colocação do motor em funcionamento .... 5-1
Combustível............................................. 3-12
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ........................................ 5-3
Conversor catalítico ................................. 3-13
Cor mate, cuidado ..................................... 7-1
Corrente de transmissão, limpeza e
lubrificação ............................................ 6-29
Cuidados ................................................... 7-1DDescanso lateral ...................................... 3-19
Descanso lateral, verificação e
lubrificação ............................................ 6-32
Detecção e resolução de problemas ....... 6-43
Direcção, verificação ............................... 6-33EElemento do filtro de ar e tubo de
inspecção, limpeza ................................ 6-17
Especificações........................................... 8-1
Estacionamento ......................................... 5-4Etiqueta do modelo ................................... 9-1
FFolga da alavanca do travão, ajuste ....... 6-23
Folga da corrente de transmissão........... 6-28
Folga das válvulas .................................. 6-20
Folga do punho do acelerador,
verificação ............................................. 6-20
Forquilha dianteira, ajuste ....................... 3-15
Forquilha dianteira, vazamento ............... 3-16
Forquilha dianteira, verificação ............... 6-33
Fusíveis, substituição .............................. 6-35IIndicadores luminosos e luzes de
advertência ............................................. 3-2
Indicador luminoso de máximos................ 3-2
Indicador luminoso de mudança de
direcção .................................................. 3-2
Indicador luminoso de ponto morto ........... 3-2
Informações relativas à segurança ........... 1-1
Interruptor da buzina ................................. 3-9
Interruptor de arranque ............................. 3-9
Interruptor de farol alto/baixo .................... 3-9
Interruptor de paragem do motor .............. 3-9
Interruptor do sinal de mudança de
direcção .................................................. 3-9
Interruptores das luzes dos travões ........ 6-25
Interruptores do guiador ............................ 3-8
Interruptor principal/bloqueio da
direcção .................................................. 3-1JJogo de ferramentas ................................. 6-2LLâmpada da luz da chapa de matrícula,
substituição ........................................... 6-39Lâmpada de mínimos, substituição .........6-39
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição............................................6-36
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção, substituição ............................6-38
Líquido dos travões, mudança................. 6-27
Localizações das peças.............................2-1
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante ..............................................3-3
Luz de advertência de problema no
motor .......................................................3-3
Luz de advertência do nível de
combustível .............................................3-2
Luz do travão/farolim traseiro .................. 6-38
MManutenção e lubrificação, periódica ........6-4
Manutenção, sistema de controlo das
emissões .................................................6-3
Mudança de velocidades ...........................5-2NNível de líquido do travão, verificação .....6-26
Número de identificação do veículo ...........9-1
Números de identificação ..........................9-1OÓleo do motor e elemento do filtro de
óleo ........................................................ 6-12PPainéis, remoção e instalação ...................6-8
Pastilhas dos travões da frente e de
trás, verificação ..................................... 6-25
Pedal de mudança de velocidades .......... 3-10
Pedal de mudança de velocidades,
verificação .............................................6-24
32D-9-P6.book 2 ページ 2011年1月21日 金曜日 午前9時27分

Page 98 of 100

ÍNDICE REMISSIVOPedal de mudança de velocidades,
verificação e lubrificação .......................6-31
Pedal do travão ........................................3-10
Pivôs do braço oscilante, lubrificação ......6-32
Pneus .......................................................6-20
Punho e cabo do acelerador,
verificação e lubrificação .......................6-30RRefrigerante .............................................6-14
Roda (dianteira) .......................................6-40
Rodagem do motor ....................................5-3
Rodas.......................................................6-22
Roda (traseira) .........................................6-41
Rolamentos de roda, verificação .............6-34SSistema de corte do circuito de ignição ...3-20
Sistema EXUP .........................................3-19
Suporte de capacete ................................3-14
Suporte do motociclo ...............................6-40TTabelas de detecção e resolução de
problemas ..............................................6-44
Tampa do depósito de combustível .........3-11VVela de ignição, verificação .....................6-11
Velocidade de ralenti do motor ................6-19
Visor multifuncional ....................................3-3
32D-9-P6.book 3 ページ 2011年1月21日 金曜日 午前9時27分

Page 99 of 100

Page 100 of 100


YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN THE NETHERLANDS
2011.02

YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN THE NETHERLANDS
2011.02

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100