YAMAHA WR 250R 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 81 of 102
Manutenção periódica e ajustes
6-38
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
5. Instale a cobertura da lâmpada e ligue o acoplador.
6. Instale a carenagem do farol dianteiro (juntamente com a unidade do farol
dianteiro) na posição original e, de se-
guida, instale as cavilhas.
7. Solicite a um concessionário Yamaha que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU45226
Substituição da lâmpada dos
mínimos Se a lâmpada dos mínimos se fundir, subs-
titua-a do modo seguinte:1. Remova a unidade do farol dianteiro.
(Consulte a página 6-37.)
2. Retire o recetáculo da lâmpada dos mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), puxando-o para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para remo- vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com a lâmpada), empurrando-o para den-
tro.
6. Instale a unidade do farol dianteiro.
PAU24182
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
1. Recetáculo da lâmpada dos mínimos
1
BN3-9-P0.book 38 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分
Page 82 of 102
Manutenção periódica e ajustes
6-39
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU24205
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direção1. Retire a lente do sinal de mudança de direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio. 3. Introduza uma lâmpada nova no rece-
táculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respetivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192] PAU24314
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando os respetivos pa-
rafusos.
2. Retire o recetáculo da lâmpada da luz da chapa de matrícula (em conjunto
com a lâmpada), puxando-o para fora.
1. Parafuso
2. Lente do sinal de mudança de direção
1
2
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
1
1. Parafuso
1
BN3-9-P0.book 39 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分
Page 83 of 102
Manutenção periódica e ajustes
6-40
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
3. Puxe a lâmpada fundida para remo- vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece- táculo.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com a lâmpada), empurrando-o para den-
tro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de matrícula, instalando os respetivos pa-
rafusos.
PAU24351
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efetuar outro tipo de ma-
nutenção para a qual seja necessário colo-
car o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviç os na roda diantei-
ra 1. Estabilize a traseira do motociclo atra- vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra- vés da colocação de um macaco, quer por
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa
de matrícula
1 2
BN3-9-P0.book 40 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分
Page 84 of 102
Manutenção periódica e ajustes
6-41
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU24361
Roda da frente
PAU56322
Remoção da roda dianteira
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar. 1. Remova a tampa de borracha e, de- pois, desaperte as cavilhas de aperto
do eixo da roda dianteira e a porca do
eixo. 2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o proc edimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire a porca do eixo.
4. Puxe o eixo da roda para fora.
5. Retire os espaçadores e a roda.
PRECAUÇÃO: Não acione o tra-
vão depois de a roda e o disco do
travão terem sido removidos,
caso contrário as pastilhas do tra-
vão serão forçadas a fe-
char.
[PCA11073]
Instalação da roda da frente1. Instale os espaçadores em ambos os
lados do cubo da roda. PRECAUÇÃO: Ao instalar os espaçadores, certifi-
que-se de que os instala no lado
correto.
[PCA17701]
2. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.NOTACertifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-talar a roda.
3. Introduza o eixo da roda pelo lado di- reito.
4. Instale a porca do eixo.
5. Desça a roda da frente de modo que fi- que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
6. Aperte a porca do eixo em conformi- dade com o binário especificado.
7. Aperte as cavilhas de aperto do eixo da roda da frente em conformidade
com o binário especificado e, depois,
instale a tampa de borracha.
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
2. Porca do eixo
3. Tampa de borracha
23
1
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
2. Eixo da roda
1
2
Binário de aperto: Porca do eixo:
63 Nm (6.3 m·kgf, 46 ft·lbf)
Binário de aperto: Cavilha de aperto do eixo da roda da
frente:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
BN3-9-P0.book 41 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分
Page 85 of 102
Manutenção periódica e ajustes
6-42
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
8. Exerça força no sentido descendente sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU25081
Roda de trás
PAU56691
Remoção da roda de trás
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar.
1. Desaperte a porca do eixo.
2. Levante a roda de trás do chão de acordo com o procedimento descrito
na página 6-40.
3. Retire a porca do eixo e a anilha. 4. Desaperte a contraporca em ambos
os lados do braço oscilante.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folga da corrente de transmissão totalmente
na direção (a).
6. Empurre a roda para a frente e retire a corrente de transmi ssão do carreto
traseiro.
NOTAA corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar aroda de trás.
7. Enquanto segura na pinça do travão, puxe o eixo da roda para fora.
1. Porca do eixo
2. Anilha1
2
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmissão
2. Contraporca
3. Pinça do travão
1 2
3
(a)
BN3-9-P0.book 42 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分
Page 86 of 102
Manutenção periódica e ajustes
6-43
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
8. Retire as polias da corrente de trans- missão, os espaçadores e a roda.
PRECAUÇÃO: Não acione o travão
depois de a roda e o disco do travão
terem sido removidos, caso contrá-
rio as pastilhas do travão serão for-
çadas a fechar.
[PCA11073]
Instalação da roda de trás 1. Instale os espaçadores em ambos os
lados do cubo da roda. PRECAUÇÃO:
Ao instalar os espaçadores, certifi-
que-se de que os instala no lado
correto.
[PCA17701]
2. Instale a roda, as polias da corrente de transmissão e o braço da pinça do tra-
vão, inserindo o eixo da roda pelo lado
esquerdo.
NOTA
Certifique-se de que insere o retentor
do braço da pinça do travão na fenda
do braço oscilante.
Certifique-se de que existe espaço su-
ficiente entre as pastilhas do travãoantes de instalar a roda.
3. Instale a corrente de transmissão no carreto traseiro.
4. Instale a anilha e a porca do eixo.
5. Desça a roda de trás de modo que fi- que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
6. Ajuste a folga da corrente de transmis- são. (Consulte a página 6-28.)
7. Aperte a porca do eixo e, de seguida, as contraporcas
em conformidade
com os binários especificados.
1. Eixo da roda
1
1. Braço da pinça do travão
2. Retentor
3. Fenda
1
2
3
Binários de aperto:Porca do eixo:
125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Contraporca: 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
BN3-9-P0.book 43 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分
Page 87 of 102
Manutenção periódica e ajustes
6-44
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU25872
Deteção e resolução de
problemasEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apre sentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessár ios para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste- ma de combustível
e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
BN3-9-P0.book 44 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分
Page 88 of 102
Manutenção periódica e ajustes
6-45
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU42136
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo da
vela de ignição ou substitua a vela de ignição. Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligacoes dos fios da bateria e,
se necessario, solicite a um
concessionario Yamaha que a carregue.
BN3-9-P0.book 45 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分
Page 89 of 102
Manutenção periódica e ajustes
6-46
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWA10401
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador , coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a ta mpa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta
parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Qu ando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a rodano sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retir\
e a tampa.
NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, des de que seja substituída pelo líquido refrigeranterecomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
BN3-9-P0.book 46 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分
Page 90 of 102
7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Cuidados e arrumação do motociclo
PAU37834
Cor mate cuidadoPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter consel hos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cormate.
PAU26005
CuidadosEmbora a conceção aber ta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulneráv el. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
peto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom aspe-
to do seu motociclo, aumentando o tempo
de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza 1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores elétricos, in-
cluindo a tampa da vela de ignição, es-
tão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra- nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas, carretos, corrente
de transmissão e eixos das rodas. En-
xague sempre a sujidade e o desen-
gordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10773
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afetada durante mais tempo do
que o recomendado. Além disso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, para-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contudo, se as partes
plásticas não puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave diluído na água.
Enxague bem todos os resíduos de
BN3-9-P0.book 1 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分