YAMAHA WR 450F 2016 Notices Demploi (in French)

Page 111 of 448

CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
3-11
FAS2GB2081
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraîne ment ou une course, s’assurer que la moto est
en bon état de marche.
Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants.
FAS2GB2082CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN
ELEMENT Contrôler Page
Liquide de refroidisse-
ment Contrôler que le niveau du liquide de refroidissement
atteint le bouchon du radiateur.
Contrôler que le circuit de refroidissement ne présen-
te aucune fuite.
3-13 – 16
Carburant Faire le plein du réservoir de carburant à l’aide d’es-
sence fraîche.
Contrôler que la canalisation de carburant ne présen-
te aucune fuite. 1-29
Huile moteur Contrôler que le niveau d’huile est correct. Contrôler
que le carter moteur et la canalisation d’huile du cad-
re ne présentent pas de fuites. 3-20 – 22
Sélecteur et embray-
age Contrôler que les vitesses passent correctement et
dans l’ordre, et que l’embrayage fonctionne en dou-
ceur.
3-16 – 17
Poignée de gaz/loge-
ment Contrôler que la poignée des gaz fonctionne bien et
que son jeu est correct. Si nécessaire, lubrifier la poi-
gnée des gaz et son logement.
3-17 – 18
Freins Contrôler le jeu du frein avant et l’efficacité des freins
avant et arrière. 3-29 – 35
Chaîne de transmission Contrôler la tension et l’alignement de la chaîne.
Contrôler que la chaîne est correctement lubrifiée. 3-35 – 36
5-71 – 72
Roues Contrôler l’usure et la pression de gonflage des pne-
us. Contrôler que les rayons sont bien tendus et ne
présentent pas de jeu excessif. 3-41
Direction Contrôler que le mouvement du guidon s’effectue en
douceur et ne présente pas de jeu excessif. 3-42 – 43
Fourche avant et amor-
tisseur arrière Contrôler qu’ils fonctionnent en douceur et ne
présentent pas de fuite d’huile.
3-36 – 40
Câbles et fils Contrôler que les câbles d’embrayage et des gaz
coulissent librement. Contrô
ler qu’ils ne sont pas co-
incés par la rotation du guidon ou les déplacements
verticaux de la fourche. —
Tube d’échappement Contrôler que le tube d’échappement est bien fixé et
ne présente pas de fissures. 3-19 – 20
Pignon de roue arrière Contrôler que le boulon de fixation du pignon de roue
arrière n’est pas desserré. 5-10 – 11
Lubrification Contrôler le bon fonctionnement. Lubrifier si néces-
saire. 3-17 – 18
3-43
Boulons et écrous Contrôler le serrage des bou
lons et écrous du châs-
sis et du moteur. 1-33 – 34
Connecteurs S’assurer que l’alternateur, le boîtier de commande
électronique et la bobine
d’allumage sont branchés
correctement. 1-10 – 13

Page 112 of 448

CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
3-12
N.B.
Effectuer suffisamment de tâches d’entretien courantes pour que, dans la course, il ne reste qu’à
confirmer ces tâches et à réaliser de simples régl ages pour une plus grande efficacité d’utilisation.
Réglages
La moto est-elle correctement réglée pour la course
et les conditions atmosphériques, ou en fonction des
résultats des épreuves de test précédant la course?
Le contrôle et l’entretien ont-ils été entièrement effec-
tués? 4-1 – 9
ELEMENT Contrôler Page

Page 113 of 448

MOTEUR
3-13
FAS2GB2083
MOTEUR
FAS2GB2084CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE RE-
FROIDISSEMENT
EWA
AVERTISSEMENT
Si le liquide de refroidissement semble
chaud, ne pas enlever le bouchon du radia-
teur.
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur-face de niveau.
2. Déposer: • Bouchon du radiateur “1”
3. Contrôler: • Niveau du liquide de refroidissement
Niveau maximum “a” ou en dessous 
Ajouter du liquide de refroidissement
jusqu’au niveau maximum.
ECA
ATTENTION
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroid- issement réduit le taux d’antigel. Par con-
séquent, si de l’eau a été utilisée au lieu de
liquide de refroidissement, il convient de
vérifier, et si nécessaire d’ajuster, la con-
centration d’antigel.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Toutefois, il est possible d’utiliser de l’eau
douce lorsque de l’eau distillée n’est pas
disponible. 4. Démarrer le moteur, le laisser tourner et se
réchauffer pendant 3 minutes, puis le
couper.
N.B.
Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au-
tomatique du moteur. Le moteur se coupe au-
tomatiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 7 minutes. Si le moteur se coupe, ap-
puyer sur le contacteur du démarreur ou ap-
puyer sur le levier du kick pour le remettre en
marche.
5. Contrôler:• Niveau du liquide de refroidissement
N.B.
Attendre quelques minutes que le liquide de re-
froidissement se stabilise avant de contrôler
son niveau.
FAS2GB2085CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT
1. Déposer:•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
• Prise d’air (gauche/droite)Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
• Couvercle du boîtier de filtre à air Voir “BOITIER D’INJECTION” à la page 8-7.
2. Contrôler: • Radiateur
• Durites du radiateurFissure/endommagement  Remplacer.
Voir “RADIATEUR” à la page 7-1.
3. Monter:
• Couvercle du boîtier de filtre à airVoir “BOITIER D’INJECTION” à la page 8-7.
• Prise d’air (gauche/droite)
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
FAS2GB2086CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROID-
ISSEMENT
EWA
AVERTISSEMENT
Si le liquide de refroidissement semble
chaud, ne pas enlever le bouchon du radia-
teur.
1. Placer un récipient sous le moteur.
2. Déposer:
• Vis de vidange du liquide de refroidissement “1”
1. Radiateur

Page 114 of 448

MOTEUR
3-14
3. Déposer:• Bouchon de radiateur
Desserrer lentement le bouchon du radia-
teur pour vider le liquide de refroidissement.
N.B.
Lorsque le bouchon du radiateur est desserré,
le liquide de refroidissement jaillit de manière
transversale; par conséquent, placer le conte-
neur près de la sortie.
4. Rincer soigneusement le circuit de refroid- issement à l’eau claire.
5. Monter:
• Rondelle en cuivre
• Vis de vidange du liquide de refroidissement
6. Verser le liquide de refroidissement.
EWA
AVERTISSEMENT
• En cas de projection de liquide de refroid- issement dans les yeux, les rincer soi-
gneusement à l’eau et consulter un
médecin.
• En cas de projection de liquide de refroid- issement sur les habits, les rincer rapide-
ment à l’eau claire puis laver à l’eau
savonneuse. • En cas d’ingestion de liquide de refroid-
issement, faire vomir et consulter immédi-
atement un médecin.
ECA
ATTENTION
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroid-issement réduit le taux d’antigel du liquide
de refroidissement. Si l’on a utilisé de
l’eau au lieu de liquide de refroidissement,
il convient de vérifier, et si nécessaire de
corriger, la concentration d’antigel du liq-
uide de refroidissement.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Toutefois, il est possible d’utiliser de l’eau
douce lorsque de l’eau distillée n’est pas
disponible.
• En cas de contact entre du liquide de re- froidissement et des surfaces peintes, les
rincer immédiatement à l’eau.
• Ne pas mélanger différents types d’anti-
gel.
7. Monter: • Bouchon du radiateur
8. Démarrer le moteur, le laisser se réchauffer
pendant 3 minutes, l’arrêter, puis attendre
qu’il refroidisse.
N.B.
Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au-
tomatique du moteur. Le moteur se coupe au-
tomatiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 7 minutes. Si le moteur se coupe, ap-
puyer sur le contacteur du démarreur ou ap-
puyer sur le levier du kick pour le remettre en
marche.
9. Contrôler: • Niveau du liquide de refroidissementVoir “CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-13.
FAS2GB2087CONTROLE DU BOUCHON DE RADIATEUR
1. Contrôler:• Joint (bouchon de radiateur) “1”
• Soupape et siège de soupape “2”
Fissure/endommagement  Remplacer.
Dépôts de tartre  Nettoyer ou remplacer.
Vis de vidange du liquide de re-
froidissement
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Liquide de refroidissement re-
commandé Antigel à l’éthylène glycol de
haute qualité contenant un
agent anticorrosion pour mo-
teurs en aluminium
Radiateur (circuit compris) 1.03 L (1.09 US qt, 0.91 Imp.qt)
Rapport de mélange de liquide de
refroidissement 1:1 (liquide de refroidisse-
ment:eau)
1
New
T R..

Page 115 of 448

MOTEUR
3-15
FAS2GB2088VÉRIFICATION DE LA PRESSION D'OUVER-
TURE DE LA SOUPAPE DU BOUCHON DU
RADIATEUR
1. Contrôler:• Pression d’ouverture du bouchon de radia-teur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter l’embout d’adaptation de testeur de
bouchon de radiateur “2” et le testeur de
bouchon de radiateur “3” sur le bouchon du
radiateur “1”, puis acti ver le testeur pour vé-
rifier s’il peut indiquer des valeurs de pres-
sion standard pendant 5 à 10 secondes.
N.B.
Avant de fixer le capuchon au testeur, appli-
quer de l’eau à sa surface d’étanchéité.
Pas de support  Remplacer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2089RECHERCHE DE FUITES DANS LE SYS-
TEME DE CIRCULATION DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
1. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
2. Monter:
• Testeur de bouchon de radiateur “1”
• Embout d’adaptation “2”
3. Activer le testeur pour appliquer la pression de test.
Pression d’ouverture du bouchon
de radiateur
107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 kg/
cm
2,15.6–19.9 psi)
Testeur de bouchon de radiateur 90890-01325
Kit de testeur du circuit de re-
froidissement (Mityvac)
YU-24460-A
Embout d’adaptation de testeur
de bouchon de radiateur 90890-01352
Embout de contrôleur de pres-
sion YU-33984
Testeur de bouchon de radiateur90890-01325
Kit de testeur du circuit de re-
froidissement (Mityvac) YU-24460-A
Embout d’adaptation de testeur
de bouchon de radiateur 90890-01352
Embout de contrôleur de pres-
sion YU-33984
Valeur de pression de test 196 kPa (1.96 kg/cm
2, 27.9 psi)

Page 116 of 448

MOTEUR
3-16
ECA
ATTENTION
• Ne pas appliquer de pression supérieure à la pression de test.
• Veiller à effectuer un contrôle après le remplacement du joint de culasse, après
avoir laissé se réchauffer 3 minutes.
• S’assurer au préalable que le liquide de re-
froidissement est au niveau supérieur.
N.B.
Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au-
tomatique du moteur. Le moteur se coupe au-
tomatiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 7 minutes. Si le moteur se coupe, ap-
puyer sur le contacteur du démarreur ou ap-
puyer sur le levier du kick pour le remettre en
marche.
4. Contrôler: • Valeur de pression
Pas de support pendant 5 à 10 secondes à
la valeur de pression de test  Correct.
• Radiateur
• Raccords de tuyau de radiateur
Fuites de liquide de refroidissement  Cor-
riger ou remplacer.
• Durites du radiateur Gonflements  Remplacer.
EWA
AVERTISSEMENT
Lorsque le testeur de bouchon de radiateur
est retiré, du liquide de refroidissement jail-
lit; par conséquent, le recouvrir au préal-
able d’un chiffon.
FAS2GB2090REGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER D’EM-
BRAYAGE
1. Contrôler:
• Garde du levier d’embrayage “a”Hors spécifications  Régler. 2. Régler:
• Jeu du levier d’embrayage
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon
a. Tourner l’écrou de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à obtention de la garde du
levier d’embrayage spécifiée.
N.B.
Si la garde du levier d’embrayage ne peut être
obtenue côté guidon, utiliser l’écrou de réglage
côté câble d’embrayage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté câble d’embrayage
a. Faire glisser le cache du câble d’embray- age.
b. Desserrer le contre-écrou “1”.
c. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à obtention de la garde du
levier d’embrayage spécifiée.
d. Serrer le contre-écrou “1”.
e. Remettre le cache du câble d’embrayage à son emplacement d’origine.
Garde du levier d’embrayage
7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
Sens “a”La garde du levier d’embrayage aug-
mente.
Sens “b”
La garde du levier d’embrayage di-
minue.
Sens “a” La garde du levier d’embrayage aug-
mente.
Sens “b” La garde du levier d’embrayage di-
minue.
Contre-écrou4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
a
b
1
T R..

Page 117 of 448

MOTEUR
3-17
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2091REGLAGE DE LA GARDE DE LA POIGNEE
DES GAZ
N.B.
Il convient de régler le régime de ralenti du mo-
teur avant de procéder au réglage de la garde
de la poignée des gaz.
1. Contrôler:• Garde de la poignée des gaz “a”
Hors spécifications  Régler.
2. Régler: • Jeu de la poignée des gaz
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Faire tourner l’écrou de réglage “2” jusqu’à obtention du jeu spécifié. c. Serrer le contre-écrou.
EWA
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé la garde de la poignée des
gaz, tourner le guidon vers la droite et vers
la gauche pour vérifier que le régime de ral-
enti reste bien stable.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS2GB2092LUBRIFICATION DU CÂBLE DES GAZ
1. Déposer:
• Couvercle (capuchon de câble des gaz) “1”
• Cache (capuchon de la poignée) “2”
• Capuchon de la poignée des gaz “3”
2. Lubrifier: • Extrémité de câble des gaz “a”
Garde de la poignée des gaz
3.0–6.0 mm (0.12–0.24 in)
Sens “a” La garde de la poignée des gaz aug-
mente.
Sens “b” La garde de la poignée des gaz diminue.
1
2 a
b
Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lith-
ium
1
2
b
a

Page 118 of 448

MOTEUR
3-18
3. Monter:• Capuchon de la poignée des gaz
• Vis (capuchon de la poignée des gaz)
4. Monter: • Cache (capuchon de la poignée)
• Couvercle (du logement de câble des gaz)
EWA
AVERTISSEMENT
Contrôler que la poignée des gaz se déplace
correctement. Si ce n’est pas le cas, cor-
riger les positions montées.
FAS2GB2093NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FILTRE A
AIR
1. Déposer:• Cache du capuchon du réservoir de carbu-rant “1”
Voir “BOUCHON DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT” à la page 1-21.
• Couvercle du boîtier de filtre à air “2”
N.B.
Desserrer la vis à serrage rapide “3” puis retirer
le couvercle du boîtier de filtre à air.
2. Déposer:
• Boulon de montage du filtre à air “1”
• Elément du filtre à air “2”
• Guide du filtre à air “3” (à partir de l’élément du filtre à air) 3. Rondelle:
• Elément de filtre à air
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de l’essence ou de l’huile
volatile organique (acide/alcaline) pour le
lavage.
N.B.
Après avoir lavé l’élément avec un nettoyant
pour filtre à air ou du pétrole, le comprimer et le
sécher complètement.
ECA
ATTENTION
Ne pas tordre l’élément.
4. Contrôler:• Elément de filtre à airEndommagement  Remplacer.
5. Huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou une autre huile de filtre à air en
mousse de bonne qualité
N.B.
Comprimer pour éliminer l’excès d’huile. L’élé-
ment doit être humide mais sans excès.
6. Monter:• Guide du filtre à air “1” (vers l’élément du fil-
tre à air)
• Elément du filtre à air “2”
• Boulon de montage du filtre à air “3”
Vis (capuchon de la poignée des
gaz)
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T R..
1
2
3
3
3
13
2
Quantité d’huile à appliquer 50 g
Boulon de fixation du filtre à air 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
T R..

Page 119 of 448

MOTEUR
3-19
7. Monter:• Couvercle du boîtier de filtre à air “1”
N.B.
Aligner la rainure du couvercle du boîtier de fil-
tre à air “a” avec le bord du boîtier de filtre à air
“b”.
8. Monter:• Trappe à carburant
FAS2GB2094CONTROLE DU RACCORD DU BOITIER
D’INJECTION
1. Contrôler:• Raccord du logement de papillon des gaz
Voir “CONTROLE DU RACCORD DU
BOITIER D’INJECTION” à la page 8-11.
FAS2GB2095CONTROLE DES DURITES DE MISE A L’AIR
1. Contrôler:• Durite de mise à l’air “1”Fissure/endommagement  Remplacer.
Connexion lâche  Brancher correctement.
ECA
ATTENTION
Veiller à acheminer les durites de mise à
l’air correctement.
FAS2GB2096CONTROLE DU SYSTEME D’ECHAPPE-
MENT
1. Déposer:
• Protection du tube d’échappement
2. Contrôler: • Tube d’échappement 1
• Tube d’échappement 2
• SilencieuxFissure/endommagement  Remplacer.
Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1.
• Gaz d’échap. Fuites  Remplacer le joint.
Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1.
3. Contrôler: • Couples de serrage
31
2
a
b
1
Boulon et écrou “1” du tube
d’échappement 1
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Boulon “2” du tube d’échappe-
ment 1 et du tube d’échappement
2 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Tube d’échappement 2 et boulon
de silencieux “3” 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Silencieux et boulon du support
de silencieux “4” 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
1
T R..
2
1

Page 120 of 448

MOTEUR
3-20
4. Monter:• Protection du tube d’échappement
FAS2GB2097CONTROLE DE LA CANALISATION DE
CARBURANT
1. Déposer:
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
• Prise d’air (gauche/droite)Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
• Réservoir de carburant
Voir “RESERVOIR A CARBURANT” à la
page 8-1.
2. Contrôler:
• Durite d’alimentation “1”Fissure/endommagement  Remplacer.
Connexion lâche  Brancher correctement.
3. Monter: • Réservoir de carburantVoir “RESERVOIR A CARBURANT” à la
page 8-1.
• Prise d’air (gauche/droite)
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
FAS2GB2098
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur- face de niveau.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant 2–3 minutes, puis couper le moteur
et attendre environ 1 minute.
N.B.
Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au-
tomatique du moteur. Le moteur se coupe au-
tomatiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 7 minutes. Si le moteur se coupe, ap-
puyer sur le contacteur du démarreur ou ap-
puyer sur le levier du kick pour le remettre en
marche.
3. Contrôler:• Niveau d’huileS’assurer que le niveau de l’huile moteur se
situe au-dessus du repère du niveau mini-
mum “a” indiqué pour le hublot de contrôle
du niveau “1” et que l’huile ne s’écoule pas
lorsque la vis de contrôle du niveau d’huile
“2” est enlevée.
Repère de niveau minimum “a” ou en des-
sous  Ajouter de l’huile moteur jusqu’à ce
que son niveau dépasse le repère de niveau
minimum “a”.
Huile moteur qui s’écoule de la vis de con-
trôle du niveau d’huile  Vidanger jusqu’à la
dernière goutte.
ECA
ATTENTION
• L’huile moteur lubrifiant également l’em- brayage, une huile de type inadéquat ou
des additifs pourraient le faire patiner. Par
conséquent, ne pas ajouter d’additifs chi-
miques.
• Veiller à empêcher toute pénétration de
corps étrangers dans le carter moteur.
Vis de protection du tube
d’échappement
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
LOCTITE®
4
3
T R..
1
12
a

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 450 next >