YAMAHA XENTER 125 2012 Betriebsanleitungen (in German)

Page 11 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-4
GAU10221
Q
SICHERHEITSINFORMATIONEN
kation von einer Yamaha-Fachwerkstatt
verkauft bzw. eingebaut wurde.
Teile, Zubehör und Modi kationen vom
freien Zubehörmarkt
Es mag Produkte auf dem freien Zubehör-
markt geben, deren Auslegung und Quali-
tät dem Niveau von Yamaha-Originalzube-
hör entspricht, bedenken Sie jedoch, dass
einige Zubehörteile und Modi kationen des
freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind
wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für
Sie und andere. Der Einbau von Produk-
ten des freien Zubehörmarktes oder die
Durchführung von Modi kationen an Ihrem
Fahrzeug, die dessen Konstruktionsmerk-
male oder Betriebsverhalten verändern,
kann Sie und andere einer höheren Ge-
fahr schwerer oder tödlicher Verletzungen
aussetzen. Sie sind selbst verantwortlich
für Verletzungen, die mit Änderungen an
Ihrem Fahrzeug in Verbindung stehen.
Halten Sie sich an die folgenden Richtli-
nien, sowie an die unter „Beladung“ auf-
geführten Punkte, wenn Sie Zubehörteile
anbringen.● Installieren Sie niemals Zubehör oder
transportieren Sie niemals Gepäck,
das die Leistung Ihres Motorrollers
einschränken würde. Das Zubehör
vor Benutzung sorgfältig daraufhin in-spizieren, dass es in keiner Weise die
Bodenfreiheit oder den Wendekreis
einschränkt, den Federungs- oder
Lenkausschlag begrenzt, die Hand-
habung der Bedienungselemente be-
hindert oder Lichter oder Re ektoren
verdeckt.
Zubehör, das am Lenker oder
im Bereich der Teleskopgabel
angebracht wird, kann aufgrund
falscher Gewichtsverteilung oder
aerodynamischer Veränderungen
zu Instabilität führen. Wird Zubehör
am Lenker oder im Bereich der
Teleskopgabel angebracht, muss
dieses so leicht wie möglich sein
und auf ein Minimum beschränkt
werden.
Sperrige oder große Zubehörteile
können die Stabilität des Motor-
rollers aufgrund aerodynamischer
Auswirkungen ernsthaft beein-
trächtigen. Durch Wind könnte der
Motorroller aus der Bahn gebracht
oder durch Seitenwind instabil ge-
macht werden. Diese Zubehörteile
können auch Instabilität zur Folge
haben, wenn man an großen Fahr-
zeugen vorbeifährt oder diese an
einem vorbeifahren.
Bestimmte Zubehörteile können den Fahrer aus seiner normalen
Fahrposition verdrängen. Diese
inkorrekte Fahrposition beschränkt
die Bewegungsfreiheit des Fahrers
und kann die Kontrolle über das
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb
werden solche Zubehörteile nicht
empfohlen.
● Beim Anbringen elektrischer Zube-
hörteile mit großer Umsicht vorge-
hen. Wird die elektrische Anlage des
Motorrollers durch elektrische Zube-
hörteile überlastet, kann die elektri-
sche Anlage ausfallen, was zu einem
gefährlichen Ausfall der Beleuchtung
oder der Motors führen kann.
Reifen und Felgen vom freien Zubehör-
markt
Die ab Werk an Ihrem Motorroller montier-
ten Reifen und Felgen entsprechen genau
seinen Leistungsdaten und bieten die be-
ste Kombination aus Handhabung, Brems-
verhalten und Komfort. Andere Reifen,
Felgen, Größen und Kombinationen sind
möglicherweise ungeeignet. Reifendaten
und weitere Informationen zum Reifen-
wechsel siehe Seite 6-17.
Transport des Motorrollers
Die folgenden Anweisungen sind unbe-
53B-F8199-G0_CS.indd 1-453B-F8199-G0_CS.indd 1-4
2011/11/01 13:05:352011/11/01 13:05:35
Process BlackProcess Black

Page 12 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-5
GAU10221
Q
SICHERHEITSINFORMATIONEN
GAU45371
Weitere Tipps zur Fahrsicherheit● Zum Abbiegen stets den entspre-
chenden Blinker einschalten.● Bremsen kann auf einer nassen Stra-
ße sehr schwierig sein. Plötzliches
heftiges Bremsen vermeiden, da der
Motorroller dadurch schlittern könn-
te. Die Bremsen langsam betätigen,
wenn auf einer nassen Oberfläche
angehalten werden muss.● Geschwindigkeit verlangsamen, wenn
Sie sich einer Biegung nähern. Wenn
Sie sich wieder auf der Geraden be-
nden, langsam beschleunigen.● Vorsicht walten lassen, wenn Sie an
geparkten Autos vorbeifahren. Es
könnte sein, dass ein Fahrer Sie nicht
sieht und eine Tür öffnet, die sich
dann in Ihrer Fahrbahn be ndet.● Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie Ka-
naldeckel werden bei nassem Wetter
sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Ge-
schwindigkeit und überqueren Sie sie
vorsichtig. Den Motorroller in gerader
Stellung halten, da er andernfalls un-
ter Ihnen wegrutschen könnte.● Die Bremsbeläge könnten nass
werden, wenn Sie Ihren Motorroller
waschen. Nach der Reinigung des dingt zu beachten, wenn der Motorroller
auf einem anderen Fahrzeug transportiert
wird.
● Alle losen Gegenstände vom Motor-
roller entfernen.● Das Vorderrad auf dem Anhänger
oder der Ladefläche des LKWs ge-
nau geradeaus ausrichten und in ei-
ner Führungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann.● Den Motorroller mit Niederhaltern
oder geeigneten Riemen, die an
starren Rahmenteilen des Motor-
rollers befestigt sind, festzurren.
Geeignete Befestigungspunkte für
die Riemen sind der Rahmen oder
die obere Gabelbrücke, nicht jedoch
gummigelagerte Lenker, die Blinker
oder anderen Teile, die beschädigt
werden können. Wählen Sie die Be-
festigungspunkte für die Verzurrung
sorgfältig aus, achten Sie darauf,
dass die Riemen während des Trans-
ports nicht auf lackierten Ober ächen
scheuern.● Der Motorroller sollte, wenn möglich,
durch die Verzurrung etwas in seine
Federung hinein gezogen werden, so
dass er sich während des Transports
nicht übermäßig auf und ab bewegen
kann.Motorrollers muss die Bremsfunktion
geprüft werden.
● Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange
Hosen, die nach unten enger werden
(damit sie nicht flattern), und eine
auffällig gefärbte Jacke gehören zur
Mindestausrüstung.● Nicht zu viel Gepäck auf dem Motor-
roller transportieren. Ein überladener
Motorroller ist unstabil. Zum befesti-
gen von Gepäck auf die Gepäckträ-
ger eine starke Schnur verwenden.
Überladung und loses Gepäck beein-
trächtigen die Stabilität des Motorrol-
lers. Loses Gepäck kann außerdem
den Fahrer ablenken. (Siehe Seite
1-3.)
53B-F8199-G0_CS.indd 1-553B-F8199-G0_CS.indd 1-5
2011/11/01 13:05:352011/11/01 13:05:35
Process BlackProcess Black

Page 13 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-6
GAU10221
Q
SICHERHEITSINFORMATIONEN
53B-F8199-G0_CS.indd 1-653B-F8199-G0_CS.indd 1-6
2011/11/01 13:05:352011/11/01 13:05:35
Process BlackProcess Black

Page 14 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-1
GAU10401
BESCHREIBUNG1. Scheinwerfer (Seite 6-28)
2. Standlicht (Seite 6-30)
3. Vorderes Blinklicht (Seite 6-29)
4. Brems üssigkeits-Vorratsbehälter (Seite 6-21)
5. Beifahrer-Fußraste (Seite 3-12)
6. Riementrieb-Luft ltergehäusedeckel (Seite 6-15)
7. Hauptständer (Seite 6-23)
GAU10410
Linke Seitenansicht
8. Luft lter (Seite 6-15)
9. Gepäckträger (Seite 3-14)
10. Hinteres Blinklicht (Seite 6-31)
1, 2 3 4 5 6 7 8 9 10
GAU10401
BESCHREIBUNG
53B-F8199-G0_CS.indd 2-153B-F8199-G0_CS.indd 2-1
2011/11/01 13:05:352011/11/01 13:05:35
Process BlackProcess Black

Page 15 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-2
GAU10401
BESCHREIBUNG
GAU10420
Rechte Seitenansicht1. Rücklicht/Bremslicht (Seite 6-29)
2. Schalldämpfer (Seite 3-10)
3. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-8)
4. Kühl üssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-13)
5. Federbein (Seite 3-13)
6. Sitzbank (Seite 3-11)
7. Hinteres Ablagefach (Seite 3-13)8. Zündkerze (Seite 6-9)
9. Batterie (Seite 6-25)
10. Sicherungskasten (Seite 6-27)
1 2 3, 4 5 6 7 8 9, 10
53B-F8199-G0_CS.indd 2-253B-F8199-G0_CS.indd 2-2
2011/11/01 13:05:352011/11/01 13:05:35
Process BlackProcess Black

Page 16 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-3
GAU10401
BESCHREIBUNG
GAU10430
Bedienungselemente und Instrumente1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-8)
2. Linke Lenkerschalter (Seite 3-7)
3. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-1)
4. Multifunktionsanzeige (Seite 3-3)
5. Vorderes Ablagefach (Seite 3-12)
6. Gepäckträger (Seite 3-14)
7. Lenkerarmatur rechts (Seite 3-7)8. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 3-7)
9. Gasdrehgriff (Seite 5-2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
53B-F8199-G0_CS.indd 2-353B-F8199-G0_CS.indd 2-3
2011/11/01 13:05:352011/11/01 13:05:35
Process BlackProcess Black

Page 17 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-1
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
GAU10460
Zünd-/Lenkschloss
ON
OFFLOCKDas Zünd-/Lenkschloss verriegelt und
entriegelt den Lenker und schaltet die
Zündung sowie die Stromversorgung der
anderen elektrischen Systeme ein und
aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen
sind nachfolgend beschrieben.
GAU10550
ON
Alle elektrischen Stromkreise werden mit
Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung,
Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand-
lichter vorn leuchten auf, und der Motor
kann angelassen werden. Der Schlüssel
lässt sich in dieser Position nicht abzie-
hen.HINWEISDie Scheinwerfer leuchten automatisch
auf, wenn der Motor angelassen wird und
bleiben an, bis der Schlüssel auf “OFF”
gedreht wird, auch wenn der Motor ab-
würgt.
GAU10661
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausge-
schaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser
Position abziehen.
GWA10061
WARNUNG
Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen.
Anderenfalls wird die elektrische Anla-
ge ausgeschaltet, wodurch es zum Ver-
lust der Kontrolle über das Fahrzeug
und Unfällen kommen kann.
GAU10683
LOCK (Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
ziehen.
Lenker verriegeln
1
2
1. Drücken.
2. Abbiegen.1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Schlüssel in Stellung “OFF” hin-
eindrücken, gedrückt halten und dann
auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
53B-F8199-G0_CS.indd 3-153B-F8199-G0_CS.indd 3-1
2011/11/01 13:05:352011/11/01 13:05:35
Process BlackProcess Black

Page 18 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
GAU49391
Kontroll- und Warnleuchten
SELECT
RESET
ODOOIL
TRI P 1 BE
L
T TRIP 2
OIL CHANGECLOOK
OUT TEM
P
3
24
1 1
1. Blinker-Kontrollleuchten “4” und “6”2. Kühl üssigkeitstemperatur-Warnleuchte “

3. Fernlicht-Kontrollleuchte “&”
4. Motorstörungs-Warnleuchte “

GAU11030
Blinker-Kontrollleuchten “4” und
“6”
Wenn der Blinkerschalter betätigt wird,
blinkt die entsprechende Kontrollleuchte.
GAU11080
Fernlicht-Kontrollleuchte “&”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU11446
Kühl üssigkeitstemperatur-Warnleuch-
te “

Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort an-
Lenker entriegeln
2
1
1. Abbiegen.
2. Freigeben.Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt
halten und dann auf “OFF” drehen.
halten, den Motor ausschalten und abküh-
len lassen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Drehen des Schlüssels in
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GCA10021
ACHTUNGDen Motor bei Überhitzung nicht weiter
laufen lassen.HINWEIS● Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter
schaltet sich der (die) Kühlerlüfter je
nach Kühlflüssigkeitstemperatur im
Kühler automatisch ein oder aus.● Bei Überhitzung des Motors, siehe
Seite 6-34 für weitere Anweisungen.
GAUT1934
Motorstörungs-Warnleuchte “

Diese Warnleuchte blinkt oder leuchtet
durchgängig, wenn ein elektrischer Über-
53B-F8199-G0_CS.indd 3-253B-F8199-G0_CS.indd 3-2
2011/11/01 13:05:362011/11/01 13:05:36
Process BlackProcess Black

Page 19 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
wachungskreis des Motors nicht korrekt
arbeitet. Lassen Sie in diesem Fall die
Stromkreis-Prüfeinrichtung von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Drehen des Schlüssels in
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAUT3721
Multifunktionsanzeige
SELECT
RESET
ODOOIL
TRI P 1 BE
L
T TRIP 2
OIL CHANGECLOOK
OUT TEM
P
12
34
56
789
1012 111. Anzeige für den Keilriemenwechsel “V-
BELT”
2. Uhr
3. Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL CHANGE”
4. Wahlknopf “SELECT”
5. Reserve-Warnanzeige “

6. Kraftstoffmesser
7. Geschwindigkeitsmesser
8. Kilometerzähler
9. Rückstellknopf “RESET”
10 Tageskilometerzähler 1
11. Umgebungstemperaturanzeige
12 Tageskilometerzähler 2
GWA14431
WARNUNG
Bevor Veränderungen an den Einstel-
lungen der Multifunktionsanzeige vor-
genommen werden, muss das Fahrzeug
im Stillstand sein. Werden Einstellun-
gen während der Fahrt vorgenommen,
kann dies den Fahrer ablenken und die
Unfallgefahr erhöhen.
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:● einen Kilometerzähler● einen Reservekilometerzähler (der
die zurückgelegte Strecke anzeigt,
seitdem das untere Segment des
Kraftstoffmessers und die Reserve-
Warnanzeige zu blinken begonnen
haben)● zwei Tageskilometerzähler (zeigen
die seit dem letzten Zurücksetzen auf
Null gefahrenen Kilometer an)● einen Ölwechsel-Kilometerzähler
(zeigt die seit dem letzten Motoröl-
wechsel gefahrenen Kilometer an)● eine Ölwechsel-Intervallanzeige (wird
angezeigt, wenn das Motoröl ge-
wechselt werden muss)● ein Keilriemenwechsel-Kilometerzäh-
ler (zeigt die seit dem letzten Keilrie-
menwechsel gefahrenen Kilometer
an)● Anzeige für den Keilriemenwechsel● einen Umgebungstemperatur-Anzei-
ger● eine Uhr● einen Kraftstoffmesser● einen Helligkeits-Kontrollmodus
53B-F8199-G0_CS.indd 3-353B-F8199-G0_CS.indd 3-3
2011/11/01 13:05:362011/11/01 13:05:36
Process BlackProcess Black

Page 20 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
GAU1044E
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTIONHINWEIS● Wenn der Schlüssel in Stellung “ON”
gedreht wird, leuchten einige Sekun-
den lang alle Segmente der Anzeige
auf. Während dieser Zeit führt die
Multifunktionsanzeige einen Selbst-
test durch.● Der Zündschlüssel muss auf “ON”
gestellt sein, bevor der Wahlknopf
“SELECT” und der Rückstellknopf
“RESET” gedrückt wird, außer beim
Einstellen des Helligkeitsmodus.
Kilometerzähler-, Reservekilometerzäh-
ler-, Tageskilometerzähler-, Ölwechsel-
Kilometerzähler- und Keilriemenwech-
sel-Kilometerzähler-Modi
Mit dem Wahlknopf “SELECT” wird die
Anzeige zwischen dem Kilometerzähler-
Modus “ODO”, dem Reservekilometer-
zähler-Modus “F”, den Tageskilome-
terzähler-Modi “TRIP 1” und “TRIP 2”,
dem Ölwechsel-Kilometerzähler-Modus
“OIL TRIP” und dem Keilriemenwechsel-
Kilometerzähler-Modus “BELT TRIP” in
folgender Reihenfolge umgeschaltet:
ODO → F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL
TRIP → BELT TRIP → ODO
Wenn nur noch ca. 1.6 L (0.42 US gal, 0.35
Imp.gal) Kraftstoff im Kraftstofftank sind,
beginnen das untere Segment des Kraft-
stoffmessers und die Reserve-Warnanzei-
ge zu blinken und das Display wechselt
automatisch in den Reservekilometerzäh-
ler-Modus “F” und beginnt, die ab diesem
Punkt zurückgelegte Strecke zu messen.
In diesem Fall wird mit dem Rückstellknopf
“RESET” die Anzeige auf den vorherigen
Modus umgeschaltet.
Um einen Tageskilometerzähler zurückzu-
stellen, muss der Wahlknopf “SELECT” so
lange gedrückt werden, bis “Trip” oder “Trip
F” zu blinken beginnen (“Trip” oder “Trip
F” werden nur fünf Sekunden lang blin-
ken). Während “Trip” oder “Trip F” blinkt,
den Rückstellknopf “RESET” mindestens
eine Sekunde lang gedrückt halten. Falls
der Reservekilometerzähler nicht manuell
zurückgestellt wird, geschieht dies auto-
matisch, sobald nach dem Tanken weitere
5 km (3 mi) gefahren wurden.HINWEISDie Anzeige kann nicht wieder zurück auf
Reservekilometerzähler “F” geschaltet
werden, nachdem der Rückstellknopf “RE-
SET” gedrückt wurde.
KilometerzählerHINWEIS● Für U.K.: Für jeden Modus können
die Kilometerzählereinheiten von Ki-
lometer auf Meilen umgeschaltet wer-
den, indem der Wahlknopf “SELECT”
1 Sekunde lang gedrückt wird.● Wenn der Kilometerzähler “-----”
anzeigt, lassen Sie die Multifunk-
tionsanzeige von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen, da sie
möglicherweise defekt ist.
Tageskilometerzähler
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers den Wahlknopf “SELECT” drük-
ken, bis “TRIP 1” oder “TRIP 2” angezeigt
wird und dann den Rückstellknopf “RE-
SET” mindestens 1 Sekunde lang drücken.
HINWEISWenn der Tageskilometerzähler “-----” an-
zeigt, lassen Sie die Multifunktionsanzeige
von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen, da sie möglicherweise defekt ist.
Ölwechsel-Kilometerzähler
Zum Zurückstellen des Ölwechsel-
Kilometerzählers auf Null, den Wahlknopf
53B-F8199-G0_CS.indd 3-453B-F8199-G0_CS.indd 3-4
2011/11/01 13:05:362011/11/01 13:05:36
Process BlackProcess Black

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 90 next >