YAMAHA XENTER 125 2012 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 41 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
PAU17717
Tabela de lubri cação e manutenção geralN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFI-
CAÇÃO
ANUAL
1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1 Elemento do ltro de ar Substitua. Cada 20000 km (12500 mi)
2Tubo de inspecção do
ltro de ar
√√√√√
3Elemento do ltro de ar
da caixa da correia em
V
√√√√
Substitua. Cada 20000 km (12500 mi)
4 * Travão dianteiro Veri que o funcionamento, o nível de líquido e se exis-
tem fugas de líquidos no veículo.√√√√√ √
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
5 * Travão traseiro Veri que o funcionamento e ajuste a folga da alavanca
do travão.√√√√√ √
Substitua as sapatas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
6 * Tubo do travão Veri que se apresentam fendas ou danos.
Veri que se o direccionamento e a articulação estão cor-
rectos.√√√√ √
Substitua. Cada 4 anos
7 * Rodas Veri que se apresentam desgaste ou danos.
√√√√
8 * Pneus Veri que a profundidade da face de rolamento e se exis-
tem danos.
Se necessário, substitua-os.
Veri que a pressão do ar.
Se necessário, corrija.√√√√ √
9 * Rolamentos de roda Veri que se os rolamentos estão soltos ou se apresen-
tam danos.√√√√
10 * Rolamentos da direcção Verifique a folga dos rolamentos e se a direcção está
dura.√√√√√
Lubri que com massa de lubri cação de sabão de lítio. Cada 50000 km (30000 mi)
11 * Fixadores do chassis Certi que-se de que todas as porcas, cavilhas e parafu-
sos estão devidamente alinhados.√√√√ √
53B-F819D-P0_CS.indd 6-453B-F819D-P0_CS.indd 6-4
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page 42 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-5
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTESN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFI-
CAÇÃO
ANUAL
1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
12 *Eixo de pivô da alavan-
ca do travão dianteiro Lubri que com massa de lubri cação de sabão de lítio.
√√√√ √
13 *Pontos de articulação
da alavanca do travão
traseiro Lubri que com graxa de silicone.
√√√√ √
14 Descanso central Veri que o funcionamento.
√√√√ √
15 * Forquilha dianteira Veri que o funcionamento e se apresenta fuga de óleo.
√√√√
16 *Amortecedor de cho-
ques Veri que o funcionamento e se o amortecedor tem fuga
de óleo.√√√√
17 Óleo do motor Mude. (Consulte a página 6-10.)
√Quando o indicador de mudança de óleo
se acender [5000 km (3000 mi) após os
primeiros 1000 km (600 mi) e a cada 6000
km (3500 mi) depois disso]
Veri que o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas
de óleo.Cada 3000 km (1800 mi)

18Coador do óleo do mo-
tor
√5000 km (3000 mi) após os primeiros 1000
km (600 mi) e, depois disso, a cada 6000
km (3500 mi)
19 * Sistema de refrigeração Veri que o nível de refrigerante e se o veículo apresenta
fuga de refrigerante.√√√√ √
Substituir o refrigerante anticongelante de etilenoglicol. Cada 3 anos
20Óleo da transmissão
nal Veri que se o veículo apresenta fugas de óleo.
√√ √

√√√
21 * Correia em VQuando o indicador de substituição da correia em V
acender [a cada 20000 km (12500 mi)]
22 *Interruptores dos tra-
vões dianteiro e traseiro Veri que o funcionamento.
√√√√√ √
53B-F819D-P0_CS.indd 6-553B-F819D-P0_CS.indd 6-5
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page 43 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-6
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
PAUT2710
NOTA● Filtro de ar e ltro da correia em V
O ltro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não deve ser limpo
com ar comprimido para evitar danos.
O elemento do ltro de ar tem de ser substituído e o ltro da correia em V tem de ser veri cado com maior frequência quando
se conduz em zonas invulgarmente húmidas ou poeirentas.● Assistência do travão hidráulico
Depois de desmontar o cilindro mestre e a pinça do travão, mude sempre o líquido. Veri que regularmente o nível do líquido
dos travões e encha o reservatório conforme necessário.
Substitua os componentes internos do cilindro mestre e pinça do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos.
Substitua o tubo do travão de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou esteja dani cado.N.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFI-
CAÇÃO
ANUAL
1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
23Peças de movimento e
cabos
√√√√ √
24 * Punho do acelerador Veri que o funcionamento.
Veri que a folga do punho do acelerador e ajuste se ne-
cessário.
Lubri que o cabo e o compartimento do punho.√√√√ √
25 *Luzes, sinais e interrup-
tores Veri que o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.√√√√√ √
53B-F819D-P0_CS.indd 6-653B-F819D-P0_CS.indd 6-6
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page 44 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-7
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
PAU18722
Remoção e instalação da care-
nagem e painéisA carenagem e os painéis ilustrados têm
de ser retirados para efectuar alguns dos
trabalhos de manutenção descritos neste
capítulo. Consulte esta secção sempre
que precisar de retirar e instalar a carena-
gem ou um painel.
1
2
3
4
1. Carenagem A
2. Painel A
3. Painel B
4. Painel C
PAUT3560
Carenagem A
Remoção da carenagem
1. Retire os parafusos e as cavilhas da
carenagem.
1
1. Carenagem A2. Desligue o acoplador indicado e de-
pois retire a carenagem.
1
1. Acoplador
Instalação da carenagem
1. Ligue o acoplador.
2. Coloque a carenagem na posição ori-
ginal.
3. Instale os parafusos e as cavilhas da
carenagem.
PAUT3600
Painel A
Remoção do painel
2
1
1. Suporte de bagagem
2. Painel A1. Retire o suporte de bagagem, retiran-
do os respectivos parafusos.
2. Retire os parafusos e, depois, puxe o
painel para fora.
53B-F819D-P0_CS.indd 6-753B-F819D-P0_CS.indd 6-7
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page 45 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original
e, depois, instale os parafusos.
2. Instale o suporte de bagagem insta-
lando os parafusos e, depois, aperte
os parafusos em conformidade com o
binário especi cado.Binário de aperto:
Parafusos do suporte de bagagem:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
PAUT3610
Painel B
Remoção do painel
Retire os parafusos e o fixador rápido e,
depois, o painel.
1
2
1. Painel B
2. Fixador rápido
Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e,
depois, instale o xador rápido e os para-
fusos.
PAUT3620
Painel C
Remoção do painel
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-11.)
2. Retire os parafusos e, de seguida,
puxe o painel para fora, conforme
ilustrado.
1
1. Painel C
Instalação do painel
1
1. Prolongamento1. Introduza os prolongamentos do pai-
nel nas ranhuras, conforme ilustrado,
e instale os parafusos.
2. Feche o assento.
53B-F819D-P0_CS.indd 6-853B-F819D-P0_CS.indd 6-8
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page 46 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-9
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
1
1. Chave de velasVeri cação da vela de ignição
1. Veri que se o isolador de porcelana
à volta do eléctrodo central da vela
de ignição tem uma cor acastanhada
média a leve (a cor ideal quando o
veículo é conduzido normalmente).NOTASe a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que veri que o veículo.
2. Veri que a vela de ignição quanto à
erosão dos eléctrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
Vela de ignição especi cada:
CPR9EA-9 (NGK)
Instalação da vela de ignição
1. Meça a distância do eléctrodo da
vela de ignição com um indicador de
espessura do fio e, se necessário,
ajuste-a em conformidade com as
especi cações.Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0.8 ~ 0.9 mm (0.031 ~ 0.035 in)
2. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície corres-
pondente, e depois limpe quaisquer
impurezas existentes nas roscas da
vela.
3. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especi cado.Binário de aperto:
Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)NOTASe não houver uma chave de binário dis-
ponível quando pretender instalar uma
PAUT1835
Veri cação da vela de igniçãoA vela de ignição é um componente im-
portante do motor, que é fácil de veri car.
Uma vez que o calor e os resíduos provo-
carão a erosão lenta da vela de ignição,
a vela de ignição deverá ser removida e
verificada de acordo com a tabela de lu-
brificação e manutenção periódica. Para
além disso, o estado da vela de ignição
pode revelar o estado do motor.
Remoção da vela de ignição
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
2. Retire o painel C. (Consulte a página
6-8.)
3. Retire a tampa da vela de ignição.
4. Retire a vela de ignição conforme
ilustrado, com a chave de velas inclu-
ída no jogo de ferramentas do pro-
prietário.
53B-F819D-P0_CS.indd 6-953B-F819D-P0_CS.indd 6-9
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page 47 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
PAUT3700
Óleo do motor e coador de óleoO nível de óleo do motor deve ser veri ca-
do antes de cada viagem. Para além dis-
so, o óleo deve ser substituído e o coador
de óleo limpo nos intervalos especi cados
na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Veri cação do nível de óleo do motor
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns mi-
nutos e depois desligue-o.
231
1. Tampa de enchimento de óleo
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo3. Aguarde alguns minutos até o óleo
assentar, retire a tampa de enchi-
mento de óleo, limpe a vareta medi-
dora de nível, introduza-a novamente
no orifício de enchimento de óleo
(sem a atarraxar), e depois retire-a
novamente para verificar o nível do
óleo.
NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo su ciente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
5. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e
depois aperte a tampa de enchimen-
to do óleo.
Mudança do óleo do motor e limpeza
do coador de óleo
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns mi-
nutos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de
óleo e as cavilhas de drenagem de
óleo do motor A e B para drenar o
vela de ignição, uma boa estimativa do
binário correcto é 1/4 ~ 1/2 de volta além
do aperto manual. No entanto, a vela de
ignição deverá ser apertada com o binário
especi cado logo que possível.
4. Instale a tampa da vela de ignição.
5. Instale o painel.
53B-F819D-P0_CS.indd 6-1053B-F819D-P0_CS.indd 6-10
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page 48 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-11
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor B4. Limpe o coador de óleo com solven-
te, veri que se apresenta danos e, se
necessário, substitua-o.
5. Verifique se existem danos no anel
de vedação em O e, se necessário,
substitua-o.
6. Instale o coador de óleo, a mola de
tracção, o anel de vedação em O e a
cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor B.NOTACertifique-se de que o anel de vedação
em O está bem encaixado.
7. Instale a cavilha de drenagem de
óleo do motor A e, em seguida, aper-
te as duas cavilhas de acordo com o
correspondente binário especi cado.
Binário de aperto:
Cavilha A de drenagem do óleo do
motor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Cavilha B de drenagem do óleo do
motor:
32 Nm (3.2 m·kgf, 23.1 ft·lbf)
8. Reabasteça com a quantidade espe-
ci cada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo de substitui-
ção:
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
PCA11670
PRECAUÇÃO● Não utilize óleos com a especi ca-
ção para diesel de “CD” nem óleos
de qualidade superior à especifi-
cada. Para além disso, não utilize
óleos denominados “ENERGY
CONSERVING II” ou superiores.● Certi que-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
9. Coloque o motor em funcionamento óleo do cárter.
PRECAUÇÃO:
Quan-
do retirar a cavilha de drenagem
de óleo do motor B, o anel de ve-
dação em O, a mola de compres-
são e o coador de óleo cairão. Te-
nha cuidado para não perder estas
peças.
[PCAT1021]
1
1. Tampa de enchimento de óleo
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor A
53B-F819D-P0_CS.indd 6-1153B-F819D-P0_CS.indd 6-11
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page 49 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-12
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
1
1. Tampa de enchimento do óleo da trans-
missão nal4. Retire a tampa de enchimento de
óleo da transmissão nal e o respec-
tivo anel de vedação em O da caixa
de transmissão nal.
5. Retire a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e a respectiva
anilha, para drenar o óleo da caixa
de transmissão nal.
PAU20065
Óleo da transmissão nalAntes de cada viagem, deve veri car se a
caixa da transmissão nal apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare a scooter. Além dis-
so, o óleo da transmissão final deve ser
mudado como se segue, nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter du-
rante alguns minutos, e depois desli-
gue o motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são nal, para recolher o óleo usado.
e deixe-o ao ralenti durante alguns
minutos enquanto veri ca se existem
fugas de óleo. Caso haja uma fuga
de óleo, desligue imediatamente o
motor e procure a causa.
10. Desligue o motor, veri que o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
Para reiniciar o indicador de mudança
de óleo e o contador de percurso para
a mudança de óleo
NOTAO indicador de mudança de óleo e o con-
tador de percurso para a mudança de
óleo podem ser reiniciados quando “OIL
CHANGE” e “OIL TRIP” aparecerem no vi-
sor multifuncional. (consulte a página 3-3.)
53B-F819D-P0_CS.indd 6-1253B-F819D-P0_CS.indd 6-12
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page 50 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-13
PAU1722A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
Óleo da transmissão nal recomen-
dado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.2 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
8. Instale a tampa de enchimento de
óleo da transmissão nal e o respec-
tivo anel de vedação em O e, depois,
aperte a tampa de enchimento de
óleo.
9. Veri que se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão nal. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20070
RefrigeranteO nível do refrigerante deve ser veri cado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especi cados na tabela de lubri ca-
ção e manutenção periódica.
PAUT3690
Veri cação do nível de líquido refrige-
rante
O nível de refrigerante deve ser veri cado
do modo que se segue, antes de cada via-
gem. Para além disso, o refrigerante deve
ser substituído nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubri cação e manuten-
ção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.NOTA● O nível de refrigerante deve ser veri-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.● Durante a verificação do nível de
refrigerante, certifique-se de que o
veículo está totalmente na vertical.
Uma ligeira inclinação lateral poderá
resultar numa falsa leitura.
1
1. Cavilha de drenagem do óleo da trans-
missão nal6. Instale a cavilha de drenagem de
óleo da transmissão nal e a respec-
tiva nova anilha e, depois, aperte a
cavilha em conformidade com o biná-
rio especi cado.Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão nal:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
7. Reabasteça com a quantidade espe-
ci cada do óleo de transmissão nal
recomendado. AVISO! Certi que-se
de que não entra nenhum material
estranho na caixa de transmissão
nal. Certi que-se de não cai óleo
no pneu ou na roda.
[PWA11311]
53B-F819D-P0_CS.indd 6-1353B-F819D-P0_CS.indd 6-13
2011/11/01 12:29:352011/11/01 12:29:35
Process BlackProcess Black

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 90 next >