YAMAHA XENTER 150 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-24
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SCA10590
ATENCIÓN Si observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona con
suavidad, hágala revisar o reparar en
un concesionario Yamaha.
SAU23272
Comprobación de la horquilla
delanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifi-
cados en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para veri car el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una super cie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evi-
tar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para comprobar
si se comprime y se extiende con
suavidad.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
52S-F8199-S0_CS.indd 6-2452S-F8199-S0_CS.indd 6-24
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 62 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-25
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAUT3760
Batería
1
1. BateríaEste modelo está equipado con una ba-
tería VRLA (plomo-ácido regulada por
válvulas). No es necesario comprobar el
electrólito ni añadir agua destilada. No
obstante, se deben comprobar las co-
nexiones de los cables y apretarlas si es
preciso.
SWA10760
ADVERTENCIA
● El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico
que provoca graves quemaduras.
Evite todo contacto con la piel, los
ojos o la ropa y protéjase siempre
los ojos cuando trabaje cerca de
SAU45511
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque el vehículo sobre el caba-
llete central. ¡ADVERTENCIA! Para
evitar daños personales, apoye r-
memente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e
intente moverlos hacia adelante y ha-
cia atrás. Si observa cualquier juego,
solicite a un concesionario Yamaha
que revise o repare la dirección.
SAU23291
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase. Si
el cubo de la rueda se mueve o si no gira
con suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-2552S-F8199-S0_CS.indd 6-25
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 63 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-26
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.[SCA16302]
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela al
menos una vez al mes y cárguela
completamente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla.
ATENCIÓN:
Cuan-
do vaya a instalar la batería, veri -
que que la llave se encuentre en la
posición “OFF” y, a continuación,
conecte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16840]
4. Después de instalar la batería, veri-
fique que los cables estén correcta-
mente conectados a los bornes de la
batería.
5. Gire la llave de la posición “ON” a la
posición “OFF” tres veces en interva-
los de tres segundos para inicializar
el sistema de control del ralentí.
SCA16530
ATENCIÓN Mantenga siempre la batería cargada.
El almacenamiento de una batería des-
La batería se encuentra detrás del panel
A. Desmonte el panel para acceder a la
batería. (Véase la página 6-7.)
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Ya-
maha lo antes posible para cargarla si le
parece que está descargada. Tenga en
cuenta que la batería tiene tendencia a
descargarse más rápidamente si el vehí-
culo está equipado con accesorios eléctri-
cos opcionales.
SCA16521
ATENCIÓN Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es nece-
sario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATEN-
CIÓN:
Cuando extraiga la batería,
asegúrese de que la llave esté
una batería. En caso de contacto,
administre los PRIMEROS AUXI-
LIOS siguientes.
EXTERNO: Lavar con agua
abundante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua du-
rante 15 minutos y acudir al mé-
dico sin demora.
● Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos,
etc., alejados de la batería y ase-
gúrese de que la ventilación sea
su ciente cuando la cargue en un
espacio cerrado.● MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
SCA10620
ATENCIÓN No intente nunca extraer los precintos
de las células de la batería, ya que la
dañaría de forma irreparable.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-2652S-F8199-S0_CS.indd 6-26
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 64 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-27
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
1
1. Fusible de reserva2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especi cado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico
y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje
superior al recomendado.
[SWA15131] SAUT3750
Cambio de fusibles
1
1. Caja de fusiblesLa caja de fusibles está situada al lado del
compartimento de la batería bajo el panel
A. (Véase la página 6-7.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
cargada puede dañarla de forma irrepa-
rable.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-2752S-F8199-S0_CS.indd 6-27
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 65 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-28
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAUT3660
Cambio de la bombilla del faroEste modelo está equipado con un faro
dotado de bombilla halógena. Si se funde
una bombilla del faro, cámbiela del modo
siguiente.
SCA10650
ATENCIÓN Evite dañar los componentes siguien-
tes:● Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la bom-
billa del faro para no mancharla de
aceite, ya que de lo contrario perdería
transparencia, luminosidad y dura-
bilidad. Elimine completamente toda
suciedad y marcas de dedos en la bom-
billa del faro con un trapo humedecido
en alcohol o diluyente.● Óptica del faro
No pegue ningún tipo de pelícu-
la coloreada o adhesivos sobre
la óptica del faro.
No utilice una bombilla de faro
de potencia superior a la especi-
cada.
1. Desmonte el carenado A junto con el
faro extraíble. (Véase la página 6-7.)2. Retire la tapa de la bombilla y desco-
necte el acoplador del faro.
1
1. Tapa de la bombilla del faro
1
2
3
1. Acoplador del faro
2. Portabombillas del faro
3. Bombilla del faro3. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fun-
dida.
Fusibles especi cados:
Fusible principal:
20 A
Fusible del encendido:
7.5 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
15 A
Fusible del faro:
15 A
Fusible de repuesto:
7.5 ANOTADespués de extraer y colocar el fusible
principal debe girar el interruptor principal
de la posición “ON” a la posición “OFF”
tres veces en intervalos de tres segundos
para inicializar el sistema de control del
ralentí.
3. Gire la llave a la posición “ON” y ac-
tive el circuito eléctrico en cuestión
para comprobar que el dispositivo
funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-2852S-F8199-S0_CS.indd 6-28
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 66 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-29
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAUT3650
Cambio de la bombilla de un in-
termitente delanteroSi se funde la bombilla de un intermitente
delantero, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-7.)
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
1
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
4. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombillas.
5. Conecte el acoplador y monte la tapa
de la bombilla del faro.
6. Monte el carenado junto con el faro
extraíble.
7. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24181
Luz de freno/piloto trasero
1
1. Luz de freno/piloto traseroEste modelo está provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED (diodo lu-
minoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesiona-
rio Yamaha.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-2952S-F8199-S0_CS.indd 6-29
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 67 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-30
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAUT3640
Cambio de la bombilla de una
luz de posiciónSi se funde la bombilla de una luz de posi-
ción, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-7.)
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
1
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-
ción delantera
1
1. Bombilla de la luz de posición delantera3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
6. Monte el carenado.
1
1. Bombilla de la luz de intermitencia3. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta que se detenga.
SCAU0080
ATENCIÓN Si utiliza una bombilla de intermitente
de una potencia distinta a la recomen-
dada, el parpadeo del intermitente pue-
de verse afectado.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
6. Monte el carenado.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-3052S-F8199-S0_CS.indd 6-30
2011/11/16 13:09:052011/11/16 13:09:05
Process BlackProcess Black

Page 68 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-31
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
de verse afectado.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
ATENCIÓN:
No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11191]
SAUT3670
Cambio de la bombilla de un in-
termitente trasero1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
1
1. Luz de la matrícula2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta que se detenga.
SCAU0080
ATENCIÓN Si utiliza una bombilla de intermitente
de una potencia distinta a la recomen-
dada, el parpadeo del intermitente pue-
SAU24330
Luz de la matrícula
1
1. Luz de la matrículaSi la luz de la matrícula no se enciende,
haga revisar el circuito eléctrico o cambiar
la bombilla en un concesionario Yamaha.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-3152S-F8199-S0_CS.indd 6-31
2011/11/16 13:09:062011/11/16 13:09:06
Process BlackProcess Black

Page 69 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-32
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
mas vivas ni chispas en el lugar, inclui-
dos pilotos luminosos de calentadores
de agua u hornos. La gasolina o los
vapores de gasolina pueden inflamar-
se o explotar y provocar graves daños
personales o materiales.
SAU25881
Identi cación de averíasAunque los scooter Yamaha son objeto
de una completa revisión antes de salir de
fábrica, pueden surgir problemas durante
su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede di cultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación
de averías constituyen un procedimien-
to rápido y fácil para que usted mismo
compruebe esos sistemas vitales. No
obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación del scooter, llévelo a un
concesionario Yamaha cuyos técnicos
cuali cados disponen de las herramientas,
experiencia y conocimientos necesarios
para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
SWA15141
ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y veri que que no haya lla-
52S-F8199-S0_CS.indd 6-3252S-F8199-S0_CS.indd 6-32
2011/11/16 13:09:062011/11/16 13:09:06
Process BlackProcess Black

Page 70 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-33
SAU1722A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAU42704
Cuadros de identi cación de averíasProblemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos o cambie la bujía.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
Compruebe las conexiones de los cables de
la bateria y haga cargar la bateria en un
concesionario Yamaha segun sea necesario.
52S-F8199-S0_CS.indd 6-3352S-F8199-S0_CS.indd 6-33
2011/11/16 13:09:062011/11/16 13:09:06
Process BlackProcess Black

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >