YAMAHA XENTER 150 2012 Manuale duso (in Italian)

Page 31 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1
HAU15582
PER LA VOSTRA SICUREZZA - CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le pro-
cedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
HWA11151
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneg-
giamenti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le
procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
HAU15582
PER LA VOSTRA SICUREZZA - CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
52S-F8199-H0_CS.indd 4-152S-F8199-H0_CS.indd 4-1
2011/11/16 13:08:322011/11/16 13:08:32
Process BlackProcess Black

Page 32 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
HAU15582
PER LA VOSTRA SICUREZZA - CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZOPrima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-3, 3-8~3-9
Olio motore Controllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato no al livello secondo speci -
ca.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-10
Olio della trasmissione nale Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-12
Liquido refrigerante Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato no al livello
secondo speci ca.
Veri care che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-13
Freno anteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo speci cato no al livello secondo
speci ca.
Veri care che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-19~6-22
Freno posteriore Controllare il funzionamento.
Lubri care il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.6-19~6-20
Manopola acceleratore Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco della manopola acceleratore.
Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubri care il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha.5-2, 6-16, 6-23
52S-F8199-H0_CS.indd 4-252S-F8199-H0_CS.indd 4-2
2011/11/16 13:08:322011/11/16 13:08:32
Process BlackProcess Black

Page 33 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-3
HAU15582
PER LA VOSTRA SICUREZZA - CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Cavi di comando Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubri care se necessario.6-22
Ruote e pneumatici Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.6-17~6-19
Leve del freno Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubri care i punti di rotazione delle leve se necessario.3-7~3-8, 6-23
Cavalletto centrale Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubri care il punto di rotazione se necessario.6-23
Fissaggi della parte ciclistica Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.-
Strumenti, luci, segnali e inter-
ruttori Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario.3-2~3-7
52S-F8199-H0_CS.indd 4-352S-F8199-H0_CS.indd 4-3
2011/11/16 13:08:322011/11/16 13:08:32
Process BlackProcess Black

Page 34 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-1
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAUT3680
Accensione del motore
HCA10250
ATTENZIONEVedere pagina 5-3 per le istruzioni di
rodaggio del motore prima di utilizzare
il mezzo per la prima volta.
1. Girare la chiave in posizione di “ON”.
La spia guasto motore e la spia tem-
peratura liquido refrigerante dovreb-
bero accendersi per pochi secondi, e
poi spegnersi.
ATTENZIONE:
Se una
spia non si spegne, fare controlla-
re il rispettivo circuito elettrico da
un concessionario Yamaha.[HCAT1170]
2. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
3. Accendere il motore premendo l’in-
terruttore avviamento ed azionando il
freno anteriore o posteriore. ATTEN-
ZIONE: Per allungare al massimo
la vita del motore, non accelerare
bruscamente quando il motore è
freddo!
[HCA11041]
Se il motore non si avvia, rilasciare
l’interruttore avviamento, attendere
alcuni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere
il più breve possibile per preservare la batteria. Non tentare di far girare il
motore per più di 10 secondi per ogni
tentativo.
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e
manutenzione per familiarizzare con tutti i
comandi. Se non si comprende un coman-
do o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di ducia.
HWA10271
AVVERTENZA
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU45310
NOTAQuesto modello è equipaggiato con un
sensore dell’angolo di inclinazione per
arrestare il motore in caso di ribaltamento.
Per avviare il motore dopo un ribaltamen-
to, ricordarsi di girare il blocchetto accen-
sione su “OFF” e poi su “ON”. Se non lo
si fa, si impedisce al motore di avviarsi
nonostante il motore inizi a girare quando
si preme l’interruttore avviamento.
52S-F8199-H0_CS.indd 5-152S-F8199-H0_CS.indd 5-1
2011/11/16 13:08:322011/11/16 13:08:32
Process BlackProcess Black

Page 35 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-2
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16761
Avvio del mezzoNOTAPrima di iniziare la marcia, lasciare riscal-
dare il motore.
1. Stringendo la leva freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi
girare lentamente la manopola ac-
celeratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
HAU16780
Accelerazione e decelerazione
(a) (b)
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola dell’ac-
celeratore. Per aumentare la velocità,
girare la manopola dell’acceleratore in
direzione (a). Per ridurre la velocità, girare
la manopola dell’acceleratore in direzione
(b).
HAU16793
Frenatura
HWA10300
AVVERTENZA
● Evitare frenate brusche o improv-
vise (specialmente quando ci si
inclina su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.● Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coper-
chi dei tombini diventano estre-
mamente sdrucciolevoli. Pertanto,
rallentare quando ci si avvicina a
queste zone ed attraversarle con
cautela.● Ricordarsi che frenare su strade
bagnate è molto più dif cile.● Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può es-
sere molto dif cile.
1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il
freno anteriore e quello posteriore
aumentando gradualmente la pres-
sione.
52S-F8199-H0_CS.indd 5-252S-F8199-H0_CS.indd 5-2
2011/11/16 13:08:322011/11/16 13:08:32
Process BlackProcess Black

Page 36 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-3
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16830
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1000 km
(600 mi). Per questo motivo, leggere at-
tentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1000 km (600
mi). Le varie parti del motore si usurano
e si adattano reciprocamente creando i
giochi di funzionamento corretti. Durante
questo periodo si deve evitare di guidare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra condizio-
ne che possa provocare il surriscaldamen-
to del motore.
HAUT3540
0 ~ 150 km (0 ~ 90 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/3 acceleratore.
Dopo ogni ora di funzionamento, spe-
gnere il motore e lasciarlo raffreddare per
cinque-dieci minuti.
Di tanto in tanto, cambiare il regime di
rotazione del motore. Non usare costante-
mente la stessa apertura di gas.
150 ~ 500 km (90 ~ 300 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/2 acceleratore.
500 ~ 1000 km (300 ~ 600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 3/4 acceleratore.
AT-
TENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di
funzionamento, ricordarsi di sostituire
l’olio motore e l’olio della trasmissione
nale, e di pulire il ltrino olio motore.
[HCA16501]1000 km (600 mi) e più
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
a tutto gas. Di tanto in tanto, variare il regi-
me di rotazione del motore.
HCA10270
ATTENZIONEIn caso di disfunzioni del motore du-
rante il periodo di rodaggio, fare con-
trollare immediatamente il mezzo da un
concessionario Yamaha.
HAU16820
Consigli per ridurre il consumo
del carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:● Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.● Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.● Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai
semafori o ai passaggi a livello).
52S-F8199-H0_CS.indd 5-352S-F8199-H0_CS.indd 5-3
2011/11/16 13:08:322011/11/16 13:08:32
Process BlackProcess Black

Page 37 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-4
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU17213
ParcheggioQuando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
HWA10311
AVVERTENZA
● Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi dove
i pedoni o i bambini non possano
facilmente toccarli e scottarsi.● Non parcheggiare su pendenze
o su terreno soffice, altrimenti il
veicolo potrebbe ribaltarsi, aumen-
tando il rischio di perdite di carbu-
rante e incendi.● Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
potrebbero prendere fuoco.
52S-F8199-H0_CS.indd 5-452S-F8199-H0_CS.indd 5-4
2011/11/16 13:08:322011/11/16 13:08:32
Process BlackProcess Black

Page 38 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-1
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAUS1823
Le ispezioni, le regolazioni e le lubri cazio-
ni periodiche conserveranno il veicolo nel-
le migliori condizioni possibili di sicurezza
e di ef cienza. La sicurezza è un obbligo
del proprietario/utilizzatore del veicolo. I
punti più importanti relativi ai controlli, alle
regolazioni ed alla lubri cazione del veico-
lo sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geogra -
ca e dell’impiego individuale.
HWA10321
AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può au-
mentare il rischio di infortuni o decessi
durante l’assistenza o l’uso del veicolo.
Se non si ha confidenza con la manu-
tenzione del veicolo, farla eseguire da
un concessionario Yamaha.
HWA15122
AVVERTENZA
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
ci cato diversamente.● Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono impi-
gliare parti del corpo o abiti, e parti
elettriche che possono provocare
scosse o incendi.● Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelena-
menti da monossido di carbonio -
con possibilità di decesso. Vedere
pagina 1-2 per maggiori informa-
zioni sul monossido di carbonio.
HWA10330
AVVERTENZA
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa-
vimentati. Se lo scooter viene impiega-
to su percorsi molto polverosi, fangosi
o bagnati, si deve pulire o sostituire più
spesso l’elemento del ltro dell’aria, al-
trimenti potrebbe veri carsi una rapida
usura del motore. Consultare un con-
cessionario Yamaha per gli intervalli di
manutenzione corretti.
HWA15460
AVVERTENZA
I dischi, le pinze, i tamburi e i rive-
stimenti delle pastiglie dei freni rag-
giungono temperature molto elevate
durante l’uso del motociclo. Lasciare
raffreddare i componenti dei freni prima
di toccarli per evitare possibili ustioni.
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
52S-F8199-H0_CS.indd 6-152S-F8199-H0_CS.indd 6-1
2011/11/16 13:08:332011/11/16 13:08:33
Process BlackProcess Black

Page 39 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-2
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU17521
Kit attrezzi
1
1. Kit di attrezzi in dotazioneIl kit attrezzi si trova all’interno del vano
portaoggetti sotto la sella. (Vedere pagina
3-11.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese-
cuzione della manutenzione preventiva e
di piccole riparazioni. È tuttavia possibile
che, per eseguire correttamente determi-
nati lavori di manutenzione, siano neces-
sari degli attrezzi supplementari, come
una chiave dinamometrica.NOTASe non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di ducia.
52S-F8199-H0_CS.indd 6-252S-F8199-H0_CS.indd 6-2
2011/11/16 13:08:332011/11/16 13:08:33
Process BlackProcess Black

Page 40 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-3
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU46871
NOTA● I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che in precedenza, non si sia raggiunta la scadenza di un intervallo
chilometrico (o per il Regno Unito, la scadenza di un intervallo basato sulle miglia).● Da 30000 km (17500 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6000 km (3500 mi).● Af dare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili spe-
ciali, dati ed abilità tecnica.
HAU46920
Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo emissioniN. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1 * Circuito del carburante Veri care che i tubi essibili della benzina non siano fes-
surati o danneggiati.√√√√ √
2 Candela Controllare lo stato.
Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.√√

√√
3 * Valvole Controllare il gioco valvole.
√√√√
4 * Iniezione carburante Controllare il regime del minimo.
√√√√√ √
5*Marmitta e tubo di sca-
rico Controllare che il morsetto a vite (i morsetti a vite) non
sia(no) allentato(i).√√√√√
52S-F8199-H0_CS.indd 6-352S-F8199-H0_CS.indd 6-3
2011/11/16 13:08:332011/11/16 13:08:33
Process BlackProcess Black

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 90 next >