YAMAHA XJ6-N 2010 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
6
17 Descanso lateral Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
18 *Interruptor do des-
canso lateral
Verifique o funcionamento.
√√√√√√
19 *Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo. √√√√
20 *Amortecedor de
choques Verifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo. √√√√
21 Óleo do motor Mude.
Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo. √√√√√√
22 Cartucho do filtro
de óleo do motor Substitua.
√√√
23 *Sistema de refrige-
ração Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de re-
frigerante. √√√√√
Substituir o refrigerante anticon- gelante de etilenoglicol. Cada 3 anos
24 *Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.
√√√√√√
25 Peças de movimen-
to e cabos Lubrifique.
√√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U20SP3P0.book Page 6 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page 52 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
6
PAU18680
NOTA●
Filtro de ar O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que tem de ser limpo com ar
comprimido para evitar que seja danificado.
O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais frequent emente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.

Assistência do travão hidráulico
Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de líquidos do travões.
Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos.
Substitua os tubos do travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
26*Punho do acelera-
dor Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do punho do ace-
lerador e ajuste se necessário.
Lubrifique o cabo e o comparti- mento do punho. √√√√√
27 *Luzes, sinais e in-
terruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
√√√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U20SP3P0.book Page 7 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page 53 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
PAU18722
Remoção e instalação da carena-
gem e painéis A carenagem e os painéis ilustrados têm de
ser retirados para efectuar alguns dos tra-
balhos de manutenção descritos neste ca-
pítulo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar a carenagem
ou um painel.
PAU46740
Carenagem A
Remoção da carenagemRetire as cavilhas e, depois, a carenagem.Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posição original e
depois instale as cavilhas.
PAU46770
Painel A
Remoção do painelRetire a cavilha e o fixador rápido para de-
pois retirar o painel.
Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e, de-
pois, coloque a cavilha e o fixador rápido.
PAU19193
Painel B
Remoção do painelRetire as cavilhas e depois o painel.
1. Painel A
2. Painel B
3. Carenagem A
2
3
1
1. Carenagem A
2. Cavilha
2
2
1
1. Painel A
2. Cavilha
3. Fixador rápido
1
2
3
U20SP3P0.book Page 8 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page 54 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
Instalação do painelColoque o painel na posição original e, de-
pois, instale as cavilhas.
PAU19642
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
1. Painel B
2. Cavilha
1
2
2
U20SP3P0.book Page 9 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page 55 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificado
logo que possível.
PAU46721
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos, até o óleo assentar.
4. Retire a vareta medidora do nível de óleo do motor e limpe-a; introduza-a
novamente no orifício (sem a atarra-
xar) e, depois, retire-a novamente,
para verificar o nível do óleo.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Vela de ignição especificada:NGK/CR9E1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de
ignição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Binário de aperto:Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U20SP3P0.book Page 10 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page 56 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
5. Caso o nível de óleo do motor se situena marca de nível mínimo ou abaixo
desta, retire a tampa de enchimento
de óleo e adicione óleo suficiente do
tipo recomendado para rectificar o ní-
vel. 6. Insira e aperte a vareta medidora do
nível de óleo do motor e, de seguida,
instale e aperte a tampa de enchimen-
to de óleo.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo) 1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-8.)
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo, a cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor e a respectiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo.5. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
1. Vareta medidora do nível de óleo
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1
2
3
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo
1
2
1
2
U20SP3P0.book Page 11 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page 57 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.6. Aplique uma camada pouco espessade óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.NOTACertifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.7. Instale o novo cartucho do filtro deóleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário. 8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respectiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11620

Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.

Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
Binário de aperto:Cartucho do filtro de óleo:17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário de aperto: Cavilha de drenagem do óleo do
motor:43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Óleo do motor recomendado:Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo: Sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
U20SP3P0.book Page 12 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page 58 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
10. Coloque o motor em funcionamento edeixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente.PRECAUÇÃO
PCA10401
Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o nível de óleo esteja correcto, des-
ligue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.11. Desligue o motor, aguarde alguns mi-nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo e, se necessá-
rio, corrija-o.
12. Monte a carenagem.
PAU20070
Refrigerante O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU46801
Verificação do nível de líquido refrige-
rante 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal.NOTA●
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.

Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.NOTAO refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
3. Se o refrigerante se situar na marca denível mínimo ou abaixo desta, retire o
tubo de respiração do reservatório de
refrigerante do guia e a tampa do re-
servatório de refrigerante.1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1
2
3
U20SP3P0.book Page 13 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page 59 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
4. Adicione refrigerante até à marca denível máximo e instale a tampa do re-
servatório de refrigerante. AVISO! Re-
tire apenas a tampa do reservatório
de refrigerante. Nunca tente retirar
a tampa do radiador enquanto o
motor estiver quente.
[PWA15161]
PRECAUÇÃO: Caso não tenha lí-
quido refrigerante, utilize água des-
tilada ou água macia. Não utilize
água dura nem água salgada pois
danificam o motor. Caso tenha utili-
zado água em vez de líquido refrige-
rante, substitua-a por líquido
refrigerante logo que possível, caso
contrário o sistema de refrigeração
não ficará protegido contra conge- lação e corrosão. Se tiver sido
acrescentada água ao líquido refri-
gerante, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o teor de
anticongelante do líquido refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquido
refrigerante será reduzida.
[PCA10472]
5. Passe o tubo de respiração do reser-
vatório de refrigerante através do guia,
conforme ilustrado.
PAU46822
Substituição do líquido refrigerante1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e, se necessário, deixe o motor
arrefecer.
2. Retire a carenagem A e o painel B.
(Consulte a página 6-8.)
3. Coloque um recipiente sob o motor para recolher o líquido refrigerante
usado.
4. Retire o parafuso retentor da tampa do radiador, o retentor da tampa do radi-
ador e a tampa do radiador. AVISO!
Nunca tente retirar a tampa do radi-
ador enquanto o motor estiver
quente.
[PWA10381]
1. Tampa do reservatório de refrigerante
2. Tubo de respiração do reservatório de refri- gerante
3. Guia
3
1
2
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tubo de respiração do reservatório de refri-
gerante
2. Guia
2
1
1. Tampa do radiador
2. Parafuso retentor da tampa do radiador
3. Retentor da tampa do radiador
2
1
3
U20SP3P0.book Page 14 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page 60 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
6
5. Retire o tubo de respiração do reser-vatório de refrigerante do guia e a tam-
pa do reservatório de refrigerante.
6. Retire a cobertura do reservatório de refrigerante e o reservatório de refrige-
rante, retirando as respectivas cavi-
lhas. 7. Drene o refrigerante do respectivo re-
servatório, virando o reservatório ao
contrário.
8. Retire a cavilha de drenagem de refri-
gerante e a anilha para drenar o siste-
ma de refrigeração. 9. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
10. Instale a cavilha de drenagem de refri-
gerante e a nova anilha e, depois,
aperte a cavilha em conformidade
com o binário especificado.
11. Instale o reservatório de refrigerante e respectiva cobertura, colocando am-
bos na respectiva posição original e
instalando as cavilhas.1. Tampa do reservatório de refrigerante
2. Tubo de respiração do reservatório de refri-gerante
3. Guia
3
1
2
1. Cavilha
2. Cobertura do reservatório de refrigerante
3. Reservatório de refrigerante
23
1
1. Cavilha de drenagem de refrigerante
2. AnilhaBinário de aperto:
Cavilha de drenagem de refrigeran-
te:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2
1
U20SP3P0.book Page 15 Monday, April 9, 2012 1:45 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >