YAMAHA XJ6-S 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 41 of 100
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
ATENCIÓN
SCA11831
Si una de las luces de aviso o indicadora
no se apaga, consulte en la página 3-3
las instrucciones para comprobar el co-rrespondiente circuito.
2. Ponga punto muerto. (Consulte la pá-
gina 5-2). La luz indicadora de punto
muerto se debe encender. Si no se en-
ciende, haga revisar el circuito eléctri-
co en un concesionario Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el inte-
rruptor de arranque. ATENCIÓN:
Para prolongar al máximo la vida
útil del motor, ¡nunca acelere mu-
cho con el motor frío!
[SCA11041]
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos se-
gundos e inténtelo de nuevo. Cada
intento de arranque debe ser lo más
breve posible a fin de preservar la ba-
tería. No accione el arranque durante
más de 10 segundos seguidos.
SAU16671
Cambio El cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponible
para iniciar la marcha, acelerar, subir pen-
dientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.NOTAPara poner la transmisión en la posición de
punto muerto, pise el pedal de cambio repe-
tidamente hasta que llegue al final de su re-
corrido y, a continuación, levánteloligeramente.
ATENCIÓN
SCA10260
Incluso con la transmisión en la po-
sición de punto muerto, no descien-
da pendientes durante periodos de
tiempo prolongados con el motor
parado ni remolque la motocicleta
en distancias largas. La transmi-
sión sólo se engrasa correctamente
cuando el motor está funcionando.
Un engrase inadecuado puede ave-
riar la transmisión.
Utilice siempre el embrague para
cambiar de marcha a fin de evitar
que se averíe el motor, la transmi-
sión y la transmisión secundaria,
los cuales no han sido diseñados
para soportar el impacto de un cam-bio forzado.
1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
1 N2 3
4
5
6
1
2
U36CS0S0.book Page 2 Friday, December 5, 2008 9:15 AM
Page 42 of 100
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
5
SAU16810
Consejos para reducir el consu-
mo de gasolina El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Considere
los consejos siguientes para reducir el con-
sumo de gasolina:
No apure las marchas y evite revolu-
cionar mucho el motor durante la ace-
leración.
No fuerce el motor al reducir las mar-
chas y evite acelerar en punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
SAU16841
Rodaje del motor No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón,
debe leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU17093
0–1000 km (0–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 5800 r/min. ATENCIÓN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se debe
cambiar el aceite del motor y sustituir el
cartucho o elemento del filtro.
[SCA10302]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 7000 r/min.
A partir de 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCIÓN
SCA10310
Mantenga el régimen del motor fue-
ra de la zona roja del tacómetro.
Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-rio Yamaha para que lo revise.
U36CS0S0.book Page 3 Friday, December 5, 2008 9:15 AM
Page 43 of 100
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
5
SAU17213
Estacionamiento Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10311
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en losque se pueda prender fuego.
U36CS0S0.book Page 4 Friday, December 5, 2008 9:15 AM
Page 44 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-1
6
SAU17241
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase periódicos de-
ben considerarse simplemente como una
guía general en condiciones normales de
utilización. No obstante, según la meteoro-
logía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de manteni-
miento.
ADVERTENCIA
SWA10321
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de manteni-
miento se realizan de forma incorrecta,
puede aumentar el riesgo de sufrir da-
ños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo aun concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15121
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la página
1-1 información adicional sobre elmonóxido de carbono.
SAU39691
Juego de herramientas El juego de herramientas se encuentra de-
bajo del asiento. (Véase la página 3-17.)
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una llave
dinamométrica.NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un concesionarioYamaha.1. Juego de herramientas del propietario
1
U36CS0S0.book Page 1 Friday, December 5, 2008 9:15 AM
Page 45 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
6
SAU46860
NOTA
Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,
en el Reino Unido.
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-peciales, así como cualificación técnica.
SAU46910
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Línea de combusti-
bleComprobar si los tubos de gasoli-
na están agrietados o dañados.√√√√√
2*BujíasComprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre
electrodos.√√
Cambiar.√√
3*VálvulasComprobar holgura de la válvula.
Ajustar.Cada 40000 km (24000 mi)
4*Inyección de gasoli-
naAjustar el ralentí del motor y la
sincronización.√√√√√√
5*Sistema de induc-
ción de aireComprobar si la válvula de corte
de aire, la válvula de láminas y el
tubo están dañados.
Cambiar el conjunto del sistema
de inducción de aire si es necesa-
rio.√√√√√
U36CS0S0.book Page 2 Friday, December 5, 2008 9:15 AM
Page 46 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-3
6
SAU1770B
Cuadro general de mantenimiento y engrase N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1Filtro de aireCambiar.√
2 EmbragueComprobar funcionamiento.
Ajustar.√√√√√
3*Freno delanteroComprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga.√√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
4*Freno traseroComprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga.√√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5*Tubos de frenoComprobar si está agrietado o da-
ñado.√√√√√
Cambiar. Cada 4 años
6*RuedasComprobar si están descentradas
o dañadas.√√√√
7*NeumáticosComprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.√√√√√
8*Cojinetes de ruedaComprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.√√√√
9*BasculanteComprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo.√√√√
Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.Cada 50000 km (30000 mi)
U36CS0S0.book Page 3 Friday, December 5, 2008 9:15 AM
Page 47 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
6
10Cadena de transmi-
siónCompruebe la holgura, la alinea-
ción y el estado de la cadena.
Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para cade-
nas con juntas tóricas.Cada 1000 km (600 mi) y después de lavar la motocicleta o circular con lluvia
11*Cojinetes de direc-
ciónComprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura.√√√√√
Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.Cada 20000 km (12000 mi)
12*Fijaciones del basti-
dorComprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén correcta-
mente apretados.√√√√√
13Eje pivote de la ma-
neta de frenoLubricar con grasa de silicona.√√√√√
14Eje pivote del pedal
de frenoLubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
15Eje pivote de la ma-
neta de embragueLubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
16Eje pivote del pedal
de cambioLubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
17Caballete lateral, ca-
ballete centralComprobar funcionamiento.
Lubricar.√√√√√
18*Interruptor del ca-
ballete lateralComprobar funcionamiento.√√√√√√
19*Horquilla delanteraComprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.√√√√ N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U36CS0S0.book Page 4 Friday, December 5, 2008 9:15 AM
Page 48 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
6
20*Conjunto amorti-
guadorComprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.√√√√
21 Aceite de motorCambiar.
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.√√√√√√
22Cartucho del filtro
de aceite del motorCambiar.√√√
23*Sistema de refrige-
raciónComprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas.√√√√√
Cambiar. Cada 3 años
24*Interruptores de fre-
no delantero y tra-
seroComprobar funcionamiento.√√√√√√
25Piezas móviles y ca-
blesLubricar.√√√√√
26*Caja del puño del
acelerador y cableComprobar funcionamiento y jue-
go.
Ajustar el juego del cable del ace-
lerador si es necesario.
Lubricar la caja del puño de ace-
lerador y el cable.√√√√√
27*Luces, señales e in-
terruptoresComprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.√√√√√√ N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)U36CS0S0.book Page 5 Friday, December 5, 2008 9:15 AM
Page 49 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
SAU18680
NOTA
Filtro de aire
El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y no se
debe limpiar con aire comprimido para no dañarlo.
El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
U36CS0S0.book Page 6 Friday, December 5, 2008 9:15 AM
Page 50 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
SAU18712
Desmontaje y montaje de care-
nados y paneles Los carenados y paneles que se muestran
deben desmontarse para poder realizar al-
gunas de las operaciones de mantenimien-
to que se describen en este capítulo.
Consulte este apartado cada vez que nece-
site desmontar y montar un carenado o un
panel.
SAU46770
Panel A
Para desmontar el panelQuite el perno y la fijación rápida y seguida-
mente extraiga el panel.Para montar el panel
Sitúe el panel en su posición original y se-
guidamente coloque el perno y la fijación rá-
pida.
SAU47880
Paneles B y C
Para desmontar uno de los paneles1. Quite los pernos.
1. Carenado A
2. Carenado B12
1. Panel A
2. Carenado C
1. Panel B
2. Panel C
2
1
2 1
1. Panel A
2. Perno
3. Fijación rápida
1
2
3
U36CS0S0.book Page 7 Friday, December 5, 2008 9:15 AM