ESP YAMAHA XJR 1300 2002 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 40 of 102

5-1
5
PAU00372
5-UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
PAU00373
AV I S O
_ 
Familiarize-se bem com todos os
controlos do funcionamento e res-
pectivas funções antes de conduzir
o motociclo. Consulte um conces-
sionário Yamaha relativamente a
qualquer controlo ou função que
não compreenda perfeitamente.

Nunca coloque o motor em funcio-
namento nem o faça trabalhar
numa área fechada seja por quanto
tempo for. Os gases do escape são
nocivos e a sua inalação pode cau-
sar a perda de consciência e a mor-
te num curto espaço de tempo.
Certifique-se sempre de que existe
uma ventilação adequada.

Antes de arrancar, certifique-se de
que o descanso lateral está recolhi-
do. Se o descanso lateral não esti-
ver completamente recolhido, pode
entrar em contacto com o solo e
distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo.
_
PAU00381*
Arranque a frio Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes con-
dições:
A transmissão estar em ponto morto.

A transmissão estar engrenada com a
alavanca da embraiagem accionada e
o descanso lateral para cima.
PW000054
AV I S O
_ 
Antes de colocar o motor em funci-
onamento, verifique o funciona-
mento do sistema de corte do
circuito de ignição em conformida-
de com o procedimento descrito na
página 3-19.

Nunca conduza com o descanso la-
teral para baixo.
_1. Rode a alavanca da torneira de com-
bustível para “ON”.
2. Rode a chave para “ON” e certifique-
se de que o interruptor de paragem do
motor está regulado para “”.
3. Mude a transmissão para ponto mor-
to.
NOTA:_ Quando a transmissão está em ponto mor-
to, o indicador luminoso de ponto morto de-
verá estar aceso, caso contrário solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico. _4. Ligue o motor de arranque (afogador) e
não acelere. (Consulte a página 3-11
para obter instruções relativas ao funci-
onamento do motor de arranque (afo-
gador).)
5. Coloque o motor em funcionamento
premindo o interruptor de arranque.NOTA:_ Se o motor não arrancar, solte o interruptor
de arranque, aguarde alguns segundos e
tente novamente. Cada tentativa de arran-
que deve ser o mais pequena possível para
preservar a bateria. Não tente fazer o motor
arrancar durante mais de 10 segundos por
tentativa. _
P_5ea.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page 41 of 102

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-2
5
PC000034
PRECAUÇÃO:_ A luz de advertência do nível de óleo
deve acender-se quando o interruptor
de arranque é premido, e deve apagar-
se assim que este é libertado. Se a luz
de advertência do nível de óleo tremelu-
zir ou permanecer acesa após o arran-
que, desligue imediatamente o motor,
verifique o nível de óleo do motor e pro-
cure fugas de óleo no veículo. Se neces-
sário, acrescente óleo do motor e
verifique novamente a luz de advertên-
cia. Se a luz de advertência não acender
quando prime o interruptor de arranque,
ou se não se apagar depois de arrancar
com óleo do motor suficiente, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o circuito eléctrico. _6. Depois de colocar o motor em funcio-
namento, desloque o alavanca do mo-
tor de arranque (afogador) para trás
até meio.
PCA00045
PRECAUÇÃO:_ Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motor
frio! _
7. Quando o motor estiver quente, desli-
gue o motor de arranque (afogador).NOTA:_ O motor está quente quando responde nor-
malmente ao acelerador com o motor de
arranque (afogador) desligado. _
PAU01258
Arranque a quente Siga os mesmos procedimentos descritos
para o arranque a frio à excepção de que
deixa de ser necessário utilizar o motor de
arranque (afogador) visto o motor já estar
quente.
P_5ea.book Page 2 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page 46 of 102

6-1
6
PAU00462
6-MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00464
A segurança é uma obrigação do proprietá-
rio. A inspecção, ajuste e lubrificação perió-
dicos manterão o seu veículo no estado
mais seguro e eficiente possível. Os pontos
mais importantes de inspecção, ajuste e lu-
brificação são explicados nas páginas a se-
guir.
Os intervalos especificados na tabela de lu-
brificação e manutenção periódica deverão
ser apenas considerados como um guia
geral em condições normais de condução.
No entanto, DEPENDENDO DAS CONDI-
ÇÕES CLIMÁTICAS, DO TERRENO, DA
LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA E DA UTI-
LIZAÇÃO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS
DE MANUTENÇÃO PODERÃO TER DE
SER REDUZIDOS.
PW000060
AV I S O
_ Se não estiver familiarizado com o tra-
balho de manutenção do motociclo, so-
licite a um concessionáro Yamaha que o
efectue. _
PAU03758
Jogo de ferramentas do
proprietário O jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se debaixo do assento. (Consulte a
página 3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e instala-
ção do assento.)
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na reali-
zação da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
correctamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTA:_ Caso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si. _
PW000063
AV I S O
_ As modificações não aprovadas pela
Yamaha podem provocar perda de de-
sempenho e tornar a utilização do veícu-
lo insegura. Consulte um
concessionário Yamaha antes de tentar
fazer alterações. _
1. Jogo de ferramentas do proprietário
P_5ea.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page 47 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2
6
PAU03685
Tabela de lubrificação e manutenção periódica
NOTA:_ 
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base na qui-
lometragem.

A partir dos 50.000 km, repita os intervalos de manutenção começando a partir dos 10.000 km.

Visto os itens marcados com asterisco exigirem a utilização de ferramentas, dados e capacidades técnicas especiais, solicite assis-
tência a um concessionário Yamaha.
_CP-03PN°. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS

1.000 km)
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1 10203040
1
*Tubo de combustívelVerifique se existem fendas ou danos nos tubos de combustível
e no tubo a vácuo.√√√√ √
2*Filtro de combustível
Verifique o estado.√√
3 Velas de igniçãoVerifique o estado.
Limpe e regule novamente a distância do eléctrodo.√√
Substitua.√√
4*VálvulasVerifique a folga das válvulas.
Ajuste.A cada 20.000 km
5 Elemento do filtro de arLimpe.√√
Substitua.√√
6*EmbraiagemVerifique o funcionamento, o nível de óleo e se existem fugas
de óleo no veículo. (Consulte a NOTA na página 6-4.) √√ √ √ √
7*Travão dianteiroVerifique o funcionamento, o nível de óleo e se existem fugas
de óleo no veículo. (Consulte a NOTA na página 6-4.)√√ √ √ √ √
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que gastas até ao limite
8*Travão traseiroVerifique o funcionamento, o nível de óleo e se existem fugas
de óleo no veículo. (Consulte a NOTA na página 6-4.)√√ √ √ √ √
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que gastas até ao limite
9*Tubos do travãoVerifique se apresentam fendas ou danos.√√√√ √
Substitua. (Consulte a NOTA na página 6-4.) A cada 4 anos
P_5ea.book Page 2 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page 51 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-6
6
PAU03329
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que são fáceis de verifi-
car. Uma vez que o calor e os resíduos
provocarão a erosão lenta da vela de igni-
ção, as velas de ignição deverão ser remo-
vidas e verificadas de acordo com a tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Para além disso, o estado das velas de ig-
nição pode revelar o estado do motor.
Remoção de uma vela de ignição
1. Retire a tampa da vela de ignição.2. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluída
no jogo de ferramentas do proprietá-
rio.
Verificação das velas de ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do eléctrodo central de cada vela
de ignição tem uma cor acastanhada
média a leve (a cor ideal quando o
motociclo é conduzido normalmente).
2. Verifique se todas as velas de ignição
instaladas no motor têm a mesma cor.
NOTA:_ Se qualquer uma das velas apresentar uma
cor claramente diferente, o motor poderá
ter um defeito. Não tente diagnosticar você
mesmo este tipo de problemas. Em vez dis-
so, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o motociclo. _3. Verifique cada uma das velas de igni-
ção quanto à erosão dos eléctrodos e
excesso de carbono ou outros resídu-
os, e substitua-as se necessário.
1. Tampa da vela de ignição (× 4)
1. Chave de velas
Vela de ignição especificada:
DPR8EA-9 (NGK) ou
X24EPR-U9 (DENSO)
P_5ea.book Page 6 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page 52 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
Instalação de uma vela de ignição
1. Meça a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
2. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer impu-
rezas existentes nas roscas da vela.3. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA:_ Caso não possua uma chave de binário
para instalar a vela de ignição, um bom cál-
culo do binário correcto é 1/4–1/2 volta
após a vela estar bem apertada à mão. No
entanto, a vela de ignição deverá ser aper-
tada com o binário especificado logo que
possível. _4. Instale a tampa da vela de ignição.
PAU04409
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o elemento do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o motociclo no cavalete cen-
tral.NOTA:_ Durante a verificação do nível de óleo, cer-
tifique-se de que o motociclo está numa po-
sição totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-
sa leitura. _2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
a. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de
ignição:
0,8–0,9 mm
Binário de aperto:
Vela de ignição:
17,5 Nm (1,75 m·kgf)
P_5ea.book Page 7 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page 53 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e depois verifique o nível
do óleo através da janela de verifica-
ção situada no lado inferior direito do
cárter.NOTA:_ O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo. _4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do elemento do filtro de
óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar
o óleo do cárter.
NOTA:_ Ignore os passos 4–8 se não desejar subs-
tituir o elemento do filtro de óleo. _4. Retire o parafuso de drenagem do
elemento do filtro de óleo para drenar
o óleo do elemento do filtro do óleo.
5. Retire a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo retirando a respectiva cavi-
lha.
1. Tampa de enchimento do óleo do motor2. Janela de verificação do nível de óleo do motor3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1. Parafuso de drenagem do elemento do filtro
de óleo
2. Cavilha
3. Cobertura do elemento do filtro de óleo
P_5ea.book Page 8 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page 54 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
6. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e o anel de vedação em O.7. Instale a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo alinhando o prolongamen-
to da tampa com a fenda no cárter,
colocando a cavilha e, finalmente,
apertando em conformidade com o bi-
nário especificado.
NOTA:_ Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado. _
8. Instale o parafuso de drenagem do
elemento do filtro de óleo e aperte em
conformidade com o binário especifi-
cado.
9. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
10. Adicione a quantidade especificada
de óleo do motor recomendado e, de-
pois, instale e aperte a tampa de en-
chimento de óleo.
1. Elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O (× 2)
1. Prolongamento
2. Fenda
Binário de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento do
filtro de óleo:
15 Nm (1,5 m·kgf)
Binário de aperto:
Parafuso de drenagem do elemento
do filtro de óleo:
7 Nm (0,7 m·kgf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
43 Nm (4,3 m·kgf)
P_5ea.book Page 9 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page 56 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
PAU01070*
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Limpe
o elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se conduzir o veículo em áreas in-
vulgarmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e ins-
talação do assento.)
2. Retire o painel A. (Consulte a página
6-5 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instala-
ção do painel.)
3. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
retirando os respectivos parafusos.4. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.5. Bata levemente no elemento do filtro
de ar de modo a remover a maior par-
te do pó e sujidade e, de seguida, uti-
lize ar comprimido para eliminar o
resto da sujidade, tal como ilustrado.
Se o elemento do filtro de ar estiver
danificado, substitua-o.
6. Introduza o elemento do filtro de ar na
respectiva caixa.1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso (× 4)
1. Elemento do filtro de ar
P_5ea.book Page 11 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page 57 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
PC000082*
PRECAUÇÃO:_ 
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.

O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário os pistões e/ou cilindros po-
derão desgastar-se demasiado.
_7. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
colocando os respectivos parafusos.
8. Instale o painel e o assento.
PAU00630
Ajuste dos carburadores Os carburadores são peças importantes do
motor e exigem um ajuste muito sofistica-
do. Deste modo, muitos dos ajustes refe-
rentes aos carburadores deverão ser
realizados por um concessionário da
Yamaha, quepossui os conhecimentos e
experiência profissional necessários. Con-
tudo, o ajuste descrito na secção que se
segue, pode ser realizado pelo proprietário
como parte da manutenção de rotina.
PC000095
PRECAUÇÃO:_ Os caburadores foram afinados e consi-
deravelmente testados na fábrica da
Yamaha. A alteração destes pontos de
afinação sem conhecimentos técnicos
suficientes pode resultar num fraco de-
sempenho ou em danos no motor. _
P_5ea.book Page 12 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 60 next >