YAMAHA XJR 1300 2002 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
La leva della frizione è munita di un disco di
registro della sua posizione. Per regolare la
distanza tra la leva della frizione e la mano-
pola, girare il disco di registro mentre si al-
lontana la leva dalla manopola.
Sul disco di registro, allineare il numero di
riferimento adatto alle proprie mani con la
freccia riportata sulla leva della frizione.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
di interruzione del circuito di accensione
(vedere pagina 3-17 per spiegazioni sull’im-
pianto di interruzione del circuito di accen-
sione).
HAU00157
Pedale del cambio Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 5 marce installata su questo moto-
ciclo.
1. Disco di registro della posizione della leva
frizione
2. Freccia di riferimento
1. Pedale del cambio
U5EAH4.book Page 6 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page 22 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU00161
Leva del freno La leva del freno si trova sulla manopola a
destra del manubrio. Per azionare il freno
anteriore, tirare la leva verso la manopola.La leva del freno è munita di un disco di re-
gistro della sua posizione. Per regolare la
distanza tra la leva del freno e la manopola,
girare il disco di registro mentre si allontana
la leva dalla manopola. Sul disco di registro,
allineare il numero di riferimento adatto alle
proprie mani con la freccia riportata sulla
leva della frizione.
HAU00162
Pedale del freno Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno anteriore
premere il pedale del freno.
1. Leva del freno
1. Freccia di riferimento
2. Disco di registro della posizione della leva
freno
1. Pedale del freno
U5EAH4.book Page 7 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page 23 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU02935
Tappo del serbatoio del
carburante Per aprire il tappo del serbatoio del car-
burante
Spostare il coperchietto sulla serratura del
tappo del serbatoio carburante, inserire la
chiave nella serratura e farle fare un quarto
di giro in senso orario. La serratura si apre e
si può aprire il tappo del serbatoio del car-
burante.
Per chiudere il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo in posizione con la
chiave nella serratura.2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e richiudere il coperchietto
della serratura.
NOTA:_ Non si può chiudere il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente. _
HWA00025
AVVERTENZA
_ Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia chiuso correttamente pri-
ma di utilizzare il motociclo. _
1. Coperchietto della serratura del tappo del
serbatoio del carburante
2. Sbloccare.
U5EAH4.book Page 8 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page 24 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
HAU03753
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
HW000130
AVVERTENZA
_ 
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si ri-
scalda e si espande.

Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
_
HAU00185
ATTENZIONE:_ Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-
perfici verniciate o di plastica. _
HAU04284
HCA00104
ATTENZIONE:_ Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi alle par-
ti interne del motore, come le valvole, i
segmenti, l’impianto di scarico ecc. _
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa oppure ben-
zina super senza piombo. L’utilizzo di ben-
zina senza piombo allunga la durata delle
candele e riduce i costi di manutenzione.
1. Tubo del bocchettone del serbatoio del
carburante
2. Livello del carburante
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA NORMALE
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio carburante:
Quantità totale:
21 L
Quantità riserva:
4,5 L
U5EAH4.book Page 9 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page 25 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU02955
Tubetto di sfiato del serbatoio
del carburante Prima di utilizzare il motociclo:
Controllare il collegamento del tubetto
di sfiato del serbatoio del carburante.

Verificare che il tubetto non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se è danneggiato.

Controllare che l’estremità del tubetto
non sia otturata, pulirla se necessario.
HAU00207
Rubinetto del carburante Il rubinetto del carburante fornisce il carbu-
rante dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo
nel contempo.
Qui di seguito spieghiamo le posizioni del
rubinetto del carburante, visibili nelle illu-
strazioni.
ON (aperto)
Con il rubinetto del carburante in questa po-
sizione, il carburante affluisce ai carburatori
quando il motore è in funzione. Mettere il ru-
binetto in questa posizione quando si avvia
il motore e durante la guida.RES (riserva)
Questo indica riserva. Con il rubinetto del
carburante in questa posizione, è disponibi-
le il carburante di riserva. Girare rapida-
mente il rubinetto del carburante in questa
posizione quando finisce la benzina duran-
te la guida, altrimenti il motore può arrestar-
si e sarà necessario iniettare del carburante
(vedere “PRI”). Dopo aver posizionato il ru-
binetto del carburante su “RES”, effettuare
il rifornimento il più presto possibile e ricor-
darsi di riportare il rubinetto del carburante
su “ON”!
1. Tubetto di sfiato del serbatoio del carburante
2. Posizione original (riferimento bianco)
1. Freccia di riferimento posta su “ON”ON: Posizione normale
1. Freccia di riferimento posta su “RES”RES: Posizione di riserva
U5EAH4.book Page 10 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page 26 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
PRI (iniezione)
Questo indica iniezione. Con il rubinetto del
carburante in questa posizione, si può iniet-
tare del carburante. Girare il rubinetto del
carburante in questa posizione, se si è per-
messo al motore di restare completamente
senza carburante. In questo modo il carbu-
rante viene inviato direttamente ai carbura-
tori, facilitando l’avviamento del motore.
Dopo l’avviamento del motore, ricordarsi di
girare il rubinetto su “ON” (aperto) (o su
“RES”, se non avete ancora effettuato il ri-
fornimento).
HAU03839
Levetta dello starter
(arricchitore) “” Per l’avviamento a freddo, il motore richie-
de una miscela di aria e carburante più ric-
ca che viene fornita dallo starter
(arricchitore).
Spostare la leva in direzione
a per attivare
lo starter (arricchitore).
Spostare la leva in direzione
b per disatti-
vare lo starter (arricchitore).
HAU04406
Sella Per togliere la sella
1. Inserire la chiave nella serratura e gi-
rarla come illustrato nella figura.
2. Estrarre la sella.
1. Freccia di riferimento posta su “PRI”PRI: Posizione di adescamento
1. Levetta dello starter (arricchitore) “”
1. Sbloccare.
U5EAH4.book Page 11 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page 27 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Per installare la sella
1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella nel supporto della sella
come illustrato in figura.
2. Premere verso il basso il lato posterio-
re della sella per bloccarla in posizio-
ne.
3. Sfilare la chiave.NOTA:_ Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo. _
HAU04291
Portacasco Per aprire il portacasco inserire la chiave
nella serratura e quindi girarla come illustra-
to nella figura.
Per chiudere il portacasco girare la chiave
nella posizione originaria e quindi toglierla.
HW000030
AVVERTENZA
_ Non guidare mai con un casco aggan-
ciato al portacasco, in quanto il casco
potrebbe urtare oggetti facendo perdere
il controllo del mezzo e con il rischio di
incidenti. _
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1. Sbloccare.
U5EAH4.book Page 12 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page 28 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
HAU04292
Scomparto portaoggetti Questo scomparto portaoggetti è progetta-
to per contenere un lucchetto originale
Yamaha U-LOCK con staffa a U (potrebbe
non essere adatto per altri lucchetti). Quan-
do si ripone il lucchetto U-LOCK nello
scomparto portaoggetti, fissarlo saldamen-
te con le cinghiette. Quando il lucchetto U-
LOCK non si trova nello scomparto porta-
oggetti, ricordare di fissare le cinghiette per
non rischiare di perderle.Quando si ripongono il libretto di uso e ma-
nutenzione o altri documenti nello scompar-
to portaoggetti, ricordarsi di metterli in una
busta di plastica in modo che non si bagni-
no. Quando si lava il motociclo, stare attenti
a non far penetrare l’acqua nello scomparto
portaoggetti.
HAU00285
Regolazione della forcella Questa forcella è munita di bulloni per la re-
golazione della precarica della molla.
HW000035
AVVERTENZA
_ Regolare sempre entrambe le gambe
delle forcelle sugli stessi valori, altri-
menti il mezzo potrebbe risultare scar-
samente maneggevole e poco stabile. _
1. Barra dell’U-LOCK
2. Cinghia (× 2)
3. Serratura dell’U-LOCKU5EAH4.book Page 13 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page 29 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
Eseguire la regolazione della precarica del-
le molle come segue.
Per aumentare la precarica della molla e
rendere la sospensione più rigida, girare il
bullone di registro su ciascuna gamba for-
cella in direzione
a. Per ridurre la precarica
della molla e rendere la sospensione più
morbida, girare il bullone di registro su cia-
scuna gamba forcella in direzione
b.
NOTA:_ Allineare la scanalatura prescelta sul regi-
stro con la sommità del tappo filettato della
gamba forcella. _CI-10I
1. Bullone di registro della precarica molla
1. Regolazione attuale
2. Tappo filettato stelo forcella
Posizionedi regolazione
Minimo (morbida) 7
Normale 5
Massimo (dura) 1
U5EAH4.book Page 14 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page 30 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
HAU04407
Regolazione dei gruppi degli
ammortizzatori Ciascun ammortizzatore è equipaggiato
con una ghiera di registro della precarica
della molla.
HC000015
ATTENZIONE:_ Non tentare mai di girare un registro ol-
tre i valori massimi o minimi. _
HW000040
AVVERTENZA
_ Regolare sempre entrambi gli ammortiz-
zatori sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
maneggevole e poco stabile. _
Regolare la precarica della molla come se-
gue, utilizzando le chiavi speciali comprese
nel kit degli attrezzi in dotazione.
Per aumentare la precarica della molla e
rendere la sospensione più rigida, bloccare
la ghiera superiore in posizione mentre si fa
girare la ghiera inferiore (ghiera di registro)
su ciascun gruppo ammortizzatore come il-
lustrato nella figura
+.Per ridurre la precarica della molla e rende-
re la sospensione più morbida, bloccare la
ghiera superiore in posizione mentre si fa
girare la ghiera inferiore (ghiera di registro)
su ciascun gruppo ammortizzatore come il-
lustrato nella figura
,.1. Ghiera superiore
2. Ghiera inferiore (anello di regolazione precari-
ca molla)
1. Ghiera superiore
2. Ghiera inferiore (anello di regolazione precari-
ca molla)
U5EAH4.book Page 15 Wednesday, October 3, 2001 10:45 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 110 next >