YAMAHA XJR 1300 2003 Notices Demploi (in French)

Page 41 of 102

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
FC000034
ATTENTION:_ Le témoin d’avertissement du niveau d’huile
doit s’allumer lorsque le contacteur du dé-
marreur est actionné, puis il doit s’éteindre
dès que le contacteur est relâché. Si le témoin
d’avertissement du niveau d’huile tremblote
ou ne s’éteint pas dès que le moteur est mis en
marche, couper immédiatement le moteur,
puis contrôler le niveau d’huile et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. Si nécessaire, faire
l’appoint d’huile, puis contrôler une nouvelle
fois le témoin d’avertissement. Si le témoin
d’avertissement ne s’allume pas lorsque le
contacteur du démarreur est actionné, ou s’il
ne s’éteint pas dès que le moteur est en mar-
che alors que le niveau d’huile est suffisant, il
faut faire contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha. _6. Dès que le moteur tourne, repousser le
starter à mi-chemin.
FCA00045
ATTENTION:_ En vue de prolonger la durée de service du
moteur, ne jamais accélérer à l’excès tant que
le moteur est froid ! _
7. Quand le moteur est chaud, refermer le
starter.N.B.:_ Le moteur est chaud lorsqu’il répond normale-
ment à l’accélération le starter étant fermé. _
FAU01258
Mise en marche d’un moteur chaud Le procédé est identique à celui de la mise en
marche d’un moteur froid, sans qu’il soit pas né-
cessaire d’utiliser le starter lorsque le moteur est
chaud.
U5WMF0.book Page 2 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page 42 of 102

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU00423
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la puis-
sance du moteur disponible lors des démarrages,
accélérations, montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées sur
l’illustration.N.B.:_ Pour passer au point mort, enfoncer le sélecteur
à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il arrive en fin
de course, puis le relever légèrement. _
FC000048
ATTENTION:_ 
Ne pas rouler trop longtemps en roue li-
bre lorsque le moteur est coupé et ne
pas remorquer la moto sur de longues
distances, même lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort. En effet, son
graissage ne s’effectue correctement
que lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endommager
la boîte de vitesses.

Toujours débrayer avant de changer de
vitesse afin d’éviter d’endommager le
moteur, la boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas conçus pour ré-
sister au choc infligé par un passage en
force des vitesses.
_
FAU02941
Points de changement de vitesse
recommandés (pour la Suisse
uniquement) Les points de changement de vitesse recomman-
dés sont indiqués dans le tableau suivant.CF-01FN.B.:_ Avant de rétrograder de deux vitesses à la fois,
réduire la vitesse du véhicule à la vitesse recom-
mandée (ex. : réduire la vitesse à 35 km/h avant
de passer de la 4
e à la 2
e vitesse).
_
1. Sélecteur
N. Point mort
Points de
changement de vitesse
(km/h)
1re
→2
e
2e
→3
e
3e
→4
e
4e
→5
e
23
36
50
60
U5WMF0.book Page 3 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page 43 of 102

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU04577
Comment réduire sa consommation
de carburant La consommation de carburant de la moto dé-
pend dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant :
Couper le starter le plus tôt possible.

Passer sans tarder aux rapports supérieurs
et éviter les régimes très élevés lors des ac-
célérations.

Ne pas donner de gaz en rétrogradant et
éviter d’emballer le moteur à vide.

Couper le moteur au lieu de le laisser tour-
ner longtemps au ralenti (ex. : embou-
teillages, feux rouges, passages à niveau).
FAU01128
Rodage du moteur Les premiers 1.600 km constituent la période la
plus importante de la vie du moteur. C’est pour-
quoi il est indispensable de lire attentivement ce
qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumet-
tre à un effort excessif pendant les premiers
1.600 km. Les pièces mobiles du moteur doivent
s’user et se roder mutuellement pour obtenir les
jeux de marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excès susceptible de provoquer
la surchauffe du moteur.
FAU03749*
0 à 1.000 km
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
4.000 tr/mn de façon prolongée.
1.000 à 1.600 km
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
5.000 tr/mn de façon prolongée.
FC000052*
ATTENTION:_ Changer l’huile moteur et remplacer l’élé-
ment du filtre à huile après 1.000 km d’utili-
sation. _1.600 km et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma-
lement.
FC000053
ATTENTION:_ 
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.

Si un problème quelconque survenait
au moteur durant la période de rodage,
consulter immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha.
_
U5WMF0.book Page 4 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page 44 of 102

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
FAU00460
Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, puis
retirer la clé de contact.
FW000058
AVERTISSEMENT
_ 
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir brû-
lants, il convient de se garer de façon à
ce que les piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces éléments.

Ne pas garer la moto dans une descente
ou sur un sol meuble, car elle pourrait
facilement se renverser.
_U5WMF0.book Page 5 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page 45 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Trousse de réparation ................................................... 6-1
Tableau des entretiens et graissages périodiques ......... 6-2
Dépose et repose du cache ........................................... 6-5
Contrôle des bougies .................................................... 6-6
Huile moteur et élément de filtre à huile ...................... 6-7
Nettoyage de l’élément du filtre à air ......................... 6-11
Réglage des carburateurs ............................................ 6-12
Réglage du régime de ralenti du moteur .................... 6-13
Réglage du jeu de câble des gaz ................................. 6-13
Réglage du jeu aux soupapes ..................................... 6-14
Pneus .......................................................................... 6-14
Roues coulées ............................................................. 6-17
Garde du levier d’embrayage ..................................... 6-17
Réglage de la position de la pédale de frein ............... 6-18
Réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière ....................................................................... 6-19
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ........ 6-19
Contrôle du niveau du liquide de frein
et d’embrayage ......................................................... 6-20
Changement du liquide de frein et d’embrayage ....... 6-21
Tension de la chaîne de transmission ......................... 6-22
Lubrification de la chaîne de transmission ................. 6-23Contrôle et lubrification des câbles ........................... 6-24
Contrôle et lubrification de la poignée et du
câble des gaz ............................................................ 6-24
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur ................................................................... 6-25
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................................................ 6-25
Contrôle et lubrification des béquilles centrale et
latérale ..................................................................... 6-25
Contrôle de la fourche ............................................... 6-26
Contrôle de la direction ............................................. 6-27
Contrôle des roulements de roue ............................... 6-27
Batterie ....................................................................... 6-28
Remplacement des fusibles ....................................... 6-29
Remplacement de l’ampoule de phare ....................... 6-30
Remplacement d’une ampoule de feu
arrière/stop ............................................................... 6-31
Remplacement d’une ampoule de clignotant ............. 6-31
Roue avant ................................................................. 6-32
Roue arrière ............................................................... 6-34
Diagnostic de pannes ................................................. 6-36
Schéma de diagnostic de pannes ............................... 6-37
U5WMF0.book Page 1 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page 46 of 102

6-1
6
FAU00462
6-ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et en-
tretiens, réglages et lubrifications périodiques
permet de garantir le meilleur rendement possi-
ble et contribue hautement à la sécurité de con-
duite. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc ADAPTER LES
FRÉQUENCES PRÉCONISÉES ET ÉVEN-
TUELLEMENT LES RACCOURCIR en fonc-
tion du climat, du terrain, de la situation géogra-
phique et de l’usage qu’il fait de son véhicule.
FW000060
AVERTISSEMENT
_ Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entre-
tien des motos, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha. _
FAU03758
Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle.
(Voir les explications relatives à sa dépose et à
sa mise en place à la page 3-11.)
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites
réparations. Cependant d’autres outils, comme
une clé dynamométrique, peuvent être nécessai-
res pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.:_ Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé-
rience nécessaires pour mener un travail à bien,
il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. _
FW000063
AVERTISSEMENT
_ Toute modifiation non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de ren-
dement et de rendre la conduite de ce véhi-
cule dangereuse. Consulter un concession-
naire Yamaha avant de procéder à la
moindre modification. _
1. Trousse de réparation
U5WMF0.book Page 1 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page 47 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
FAU03685
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:_ 
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.

Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km.

L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé-
quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
_CP-03FN°DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (×
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
1
*
Canalisation de carburantS’assurer que les durits d’alimentation et la durit de dépression ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées. √√√√ √
2
*
Filtre à carburantContrôler l’état. √√
3BougiesContrôler l’état.
Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.√√
Remplacer.√√
4
*
SoupapesContrôler le jeu aux soupapes.
Régler.Tous les 20.000 km
5Élément du filtre à airNettoyer.√√
Remplacer.√√
6
*
EmbrayageContrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √√√√√
7
*
Frein avantContrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
8
*
Frein arrièreContrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
9
*
Durits de freinContrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).√√√√ √
Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.) Tous les 4 ans
U5WMF0.book Page 2 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page 48 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
10
*
RouesContrôler le voile et l’état.√√√√
11
*
PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√ √
12
*
Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. √√√√
13
*
Bras oscillantContrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points
pivots n’est pas excessif.√√√√
Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 50.000 km
14 Chaîne de transmissionContrôler la tension de la chaîne.
S’assurer que la roue arrière est parfaitement alignée.
Nettoyer et lubrifier.Tous les 1.000 km et après un lavage ou
une randonnée sous la pluie
15
*
Roulements de directionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. √√√√√
Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 20.000 km
16
*
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement
serrés.√√√√ √
17Béquilles centrale et
latéraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√ √
18
*
Contacteur de béquille
latéraleContrôler le fonctionnement.√√√√√ √
19
*
Fourche avantContrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √√√√
20
*
Combinés ressort/
amortisseurContrôler le fonctionnement et s’assurer que les amortisseurs ne
fuient pas.√√√√
21
*
CarburateursContrôler le fonctionnement du starter.
Régler le régime de ralenti et la synchronisation des carburateurs.√√√√√ √
22 Huile moteurChanger.
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.√√√√√ √
23Élément du filtre à huile
moteurRemplacer.√√√ N°DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (×
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
U5WMF0.book Page 3 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page 49 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
FAU04408
N.B.:_ 
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides.

Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et d’embrayage et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer tous les deux ans les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers de frein, du maître-cylindre et du récepteur hydraulique
d’embrayage, ainsi que le liquide de frein et d’embrayage.
Remplacer les durits d’embrayage et de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
_24
*
Contacteur de feu stop sur
freins avant et arrièreContrôler le fonctionnement.√√√√√ √
25 Pièces mobiles et câblesLubrifier.√√√√ √
26
*
Boîtier de poignée des gaz
et câble des gazContrôler le fonctionnement et le jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz.√√√√ √
27
*
Pot et tube d’échappementContrôler le serrage de la vis du collier.√
28
*
Éclairage, signalisation et
contacteursContrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.√√√√√ √ N°DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (×
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
U5WMF0.book Page 4 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page 50 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
6
FAU01777
Dépose et repose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens dé-
crits dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo-
ser le cache illustré ci-dessus. Se référer à cette
section à chaque fois qu’il faut déposer ou repo-
ser ce cache.
FAU01691
Cache A
Dépose du cache1. Déposer la selle. (Voir les explications re-
latives à la dépose et à la mise en place de
la selle à la page 3-11.)
2. Retirer la vis, puis retirer le cache.Repose du cache
1. Remettre le cache à sa place, puis reposer
la vis.
2. Remettre la selle en place.
1. Cache A
1. Vis
U5WMF0.book Page 5 Monday, July 29, 2002 1:18 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 110 next >