YAMAHA XJR 1300 2003 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: XJR 1300, Model: YAMAHA XJR 1300 2003Pages: 102, PDF Size: 5.99 MB
Page 11 of 102

DESCRIPTION
2
Vue gauche ..................................................................................................... 2-1
Vue droite ....................................................................................................... 2-2
Commandes et instruments ............................................................................ 2-3
U5WMF0.book Page 1 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 12 of 102

2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTION Vue gauche1. Réservoir de liquide d’embrayage (page 6-21)
2. Robinet de carburant (page 3-10)
3. Bagues de réglage de la précontrainte de ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-15)
4. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-16)
5. Accroche-casque/serrure de la selle (page 3-12/page 3-11)
6. Vis de butée de papillon des gaz (page 6-13)
7. Sélecteur (page 3-6)
8.Élément du filtre à huile moteur (page 6-8)
9. Vis de vidange de l’huile moteur (page 6-8)
U5WMF0.book Page 1 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 13 of 102

DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite10. Feu arrière/stop (page 6-31)
11. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-16)
12. Bagues de réglage de la précontrainte
de ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-15)
13. Trousse de réparation (page 6-1)
14. Réservoir de liquide du frein arrière (page 6-20)
15. Fusibles, batterie (page 6-28, 6-29)
16.Élément du filtre à air (page 6-11)17. Réservoir de carburant (page 3-8)
18. Réservoir de liquide du frein avant (page 6-20)
19. Vis de réglage de la précontrainte de
ressort de la fourche (page 3-14)
20. Phare (page 6-30)
21. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-8)
22. Hublot de contrôle du niveau d’huile
moteur (page 6-8)
23. Pédale de frein (page 3-7)
U5WMF0.book Page 2 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 14 of 102

DESCRIPTION
2-3
2
Commandes et instruments1. Levier d’embrayage (page 3-5)
2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-4)
3. Levier du starter (page 3-11)
4. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3)
5. Jauge de niveau de carburant (page 3-3)
6. Compte-tours (page 3-3)7. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-5)
8. Levier de frein (page 3-7)
9. Poignée des gaz (page 6-13)
10. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
U5WMF0.book Page 3 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 15 of 102

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Contacteur à clé/antivol ................................................ 3-1
Témoins et témoins d’avertissement ............................ 3-2
Bloc de compteur de vitesse ......................................... 3-3
Compte-tours ................................................................ 3-3
Jauge de niveau de carburant ........................................ 3-3
Alarme antivol (en option) ........................................... 3-4
Combinés de contacteurs ............................................. 3-4
Levier d’embrayage ..................................................... 3-5
Sélecteur ....................................................................... 3-6
Levier de frein .............................................................. 3-7
Pédale de frein .............................................................. 3-7
Bouchon du réservoir de carburant .............................. 3-8
Carburant ...................................................................... 3-9Durit de mise à l’air du réservoir de carburant .......... 3-10
Robinet de carburant .................................................. 3-10
Levier du starter ......................................................... 3-11
Selle ........................................................................... 3-11
Accroche-casque ........................................................ 3-12
Compartiment de rangement ..................................... 3-13
Réglage de la fourche ................................................ 3-13
Réglage des combinés ressort-amortisseur ................ 3-15
Supports de sangle de fixation des bagages ............... 3-16
Béquille latérale ......................................................... 3-17
Système du coupe-circuit d’allumage ........................ 3-17
U5WMF0.book Page 1 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 16 of 102

3-1
3
FAU00027
3-COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00029
Contacteur à clé/antivol Le contacteur à clé/antivol commande les cir-
cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo-
quer la direction. Ses diverses positions sont dé-
crites ci-après.
FAU00036
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00041
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits élec-
triques sont coupés. La clé peut être retirée.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la gauche ou
la droite.
2. Appuyer sur la clé à partir de la position
“OFF”, puis la tourner jusqu’à la position
“LOCK” tout en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la directionEnfoncer la clé dans la serrure du contacteur à
clé, puis la tourner sur “OFF” tout en la mainte-
nant enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” tant que le véhicule est en mou-
vement. Les circuits électriques seraient cou-
pés et cela pourrait provoquer la perte de
contrôle du véhicule et un accident. Bien
veiller à ce que la moto soit à l’arrêt avant de
tourner la clé à la position “OFF” ou
“LOCK”. _1. Appuyer.
2. Tourner.
U5WMF0.book Page 1 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 17 of 102

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
FAU04356
(stationnement)
La direction est bloquée, le feu arrière et la
veilleuse sont allumés et les feux de détresse
peuvent être allumés, mais tous les autres cir-
cuits électriques sont coupés. La clé peut être re-
tirée.
La direction doit être bloquée avant que la clé
puisse être tournée à la position “”.
FCA00043
ATTENTION:_ Ne pas utiliser la position de stationnement
trop longtemps, car la batterie pourrait se dé-
charger. _
FAU03034
Témoins et témoins d’avertissement
FAU04121
Témoin des clignotants “” et “”
Quand le contacteur des clignotants est poussé
vers la gauche ou vers la droite, le témoin cor-
respondant clignote.
FAU00063
Témoin de feu de route “”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu de
route du phare est sélectionnée.
FAU00061
Témoin de point mort “”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses
est au point mort.
FAU03201
Témoin d’avertissement du niveau d’huile
“”
Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque le
niveau d’huile moteur est bas.
Contrôler le circuit électrique du témoin d’aver-
tissement en suivant la méthode ci-après.
1. Placer le coupe-circuit du moteur sur
“”, puis tourner la clé de contact sur
“ON”.
2. Sélectionner le point mort ou tirer le levier
d’embrayage.
3. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Si le témoin d’avertissement ne s’allume
pas lorsque l’on actionne le contacteur du
démarreur, faire contrôler le circuit électri-
que par un concessionnaire Yamaha.N.B.:_ Dans une côte ou lors d’une accélération ou dé-
célération brusques, le témoin d’avertissement
d’huile pourrait se mettre à trembloter, même si
le niveau d’huile est correct. Ceci n’indique
donc pas une panne. _
1. Témoin des clignotants gauches “”
2. Témoin de feu de route “”
3. Témoin de point mort “”
4. Témoin des clignotants droits “”
5. Témoin d’avertissement du niveau d’huile “”
U5WMF0.book Page 2 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 18 of 102

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU00097
Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse est équipé d’un
compteur de vitesse, d’un compteur kilométri-
que et d’un totalisateur journalier. Le compteur
de vitesse affiche la vitesse de conduite. Le
compteur kilométrique affiche la distance totale
parcourue. Le totalisateur journalier affiche la
distance parcourue depuis sa dernière remise à
zéro à l’aide de la molette de remise à zéro. Uti-
liser le totalisateur journalier conjointement
avec la jauge de niveau de carburant pour esti-
mer la distance qu’il est possible de parcourir
avec un plein de carburant. Cette information
permettra de planifier les arrêts pour ravitaille-
ment en carburant.
FAU00101
Compte-tours Le compte-tours électrique permet de contrôler
la vitesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
FC000003
ATTENTION:_ Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la
zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 9.500 tr/mn et au-delà _
FAU00110
Jauge de niveau de carburant La jauge de niveau de carburant indique la quan-
tité de carburant se trouvant dans le réservoir de
carburant. L’aiguille se déplace vers “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau de carburant di-
minue. Quand l’aiguille atteint “E”, il reste envi-
ron 4,5 l de carburant dans le réservoir. Il con-
vient alors de refaire le plein dès que possible.N.B.:_ Ne pas attendre que le réservoir de carburant
soit complètement vide avant de faire le plein. _
1. Molette de remise à zéro du totalisateur journalier
2. Totalisateur journalier
3. Compteur kilométrique
4. Compteur de vitesse
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
1. Jauge de niveau de carburant
U5WMF0.book Page 3 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 19 of 102

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU00109
Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper
cette moto d’une alarme antivol, disponible en
option. Pour plus d’informations à ce sujet,
s’adresser à son concessionnaire Yamaha.
FAU00118
Combinés de contacteurs
FAU00120
Contacteur d’appel de phare “PASS”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer un
appel de phare.
FAU03888
Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”
Placer ce contacteur sur “” pour allumer le
feu de route et sur “” pour allumer le feu de
croisement.
FAU03826
Contacteur des feux de détresse “”
Quand la clé de contact est sur “ON” ou “”,
ce contacteur permet d’enclencher les feux de
détresse, c.-à-d. le clignotement simultané de
tous les clignotants.
Les feux de détresse s’utilisent en cas d’urgence
ou pour avertir les autres automobilistes du sta-
tionnement de la moto à un endroit pouvant re-
présenter un danger.
FC000006
ATTENTION:_ Ne pas laisser les feux de détresse trop long-
temps allumés, car la batterie pourrait se dé-
charger. _
FAU03889
Contacteur des clignotants “/”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce con-
tacteur vers “”. Pour signaler un virage à
gauche, pousser ce contacteur vers “”. Une
fois relâché, le contacteur retourne à sa position
centrale. Pour éteindre les clignotants, appuyer
sur le contacteur après que celui-ci est revenu à
sa position centrale.
FAU00129
Contacteur d’avertisseur “”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire retentir
l’avertisseur.
1. Contacteur d’appel de phare “PASS”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”
3. Contacteur des feux de détresse “”
4. Contacteur des clignotants “/”
5. Contacteur d’avertisseur “”
U5WMF0.book Page 4 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 20 of 102

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
FAU03890
Coupe-circuit du moteur “/”
Placer ce contacteur sur “” avant de mettre
le moteur en marche. En cas d’urgence, comme
par exemple, lors d’une chute ou d’un blocage
de câble des gaz, placer ce contacteur sur “”
afin de couper le moteur.
FAU03898
Contacteur d’éclairage “//”
Placer ce contacteur sur “” afin d’allu-
mer la veilleuse, le feu arrière et l’éclairage des
instruments. Placer le contacteur sur “” afin
d’allumer également le phare. Placer le contac-
teur sur “” afin d’éteindre tous les feux.
FAU00143
Contacteur du démarreur “”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo-
teur à l’aide du démarreur.
FC000005
ATTENTION:_ Avant de mettre le moteur en marche, il con-
vient de lire les instructions de mise en mar-
che figurant à la page 5-1. _
FAU00153
Levier d’embrayage Le levier d’embrayage se trouve à la poignée
gauche. Pour débrayer, tirer le levier vers la poi-
gnée. Pour embrayer, relâcher le levier. Un
fonctionnement en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant lentement.
1. Coupe-circuit du moteur “/”
2. Contacteur d’éclairage “//”
3. Contacteur du démarreur “”
1. Levier d’embrayage
U5WMF0.book Page 5 Monday, July 29, 2002 1:18 PM