YAMAHA XJR 1300 2003 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
6
FAU02939
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la
fourche en procédant comme suit aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
AVERTISSEMENT
_ Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser. _S’assurer que les tubes plongeurs ne sont ni grif-
fés ni endommagés et que les fuites d’huile ne
sont pas importantes.Contrôle du fonctionnement
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer
fermement à plusieurs reprises sur le gui-
don afin de contrôler si la fourche se com-
prime et se détend en douceur.
FC000098
ATTENTION:_ Si la fourche est endommagée ou si elle ne
fonctionne pas en douceur, la faire contrôler
et, si nécessaire, réparer par un concession-
naire Yamaha. _
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
U5WMF0.book Page 26 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 72 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
6
FAU00794
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou desserrés
peuvent représenter un danger. Il convient dès
lors de vérifier le fonctionnement de la direction
en procédant comme suit aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin de su-
rélever la roue avant.
FW000115
AVERTISSEMENT
_ Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser. _
2. Maintenir la base des bras de fourche et
essayer de les déplacer vers l’avant et l’ar-
rière. Si un jeu quelconque est ressenti,
faire contrôler et, si nécessaire, réparer la
direction par un concessionnaire Yamaha.
FAU01144
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Si le moyeu
de roue a du jeu ou si la roue ne tourne pas régu-
lièrement, faire contrôler les roulements de roue
par un concessionnaire Yamaha.
U5WMF0.book Page 27 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 73 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
FAU00800
Batterie Cette moto est équipée d’une batterie de type
étanche et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il
n’est donc pas nécessaire de contrôler le niveau
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
FC000101
ATTENTION:_ Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible. _
FW000116
AVERTISSEMENT
_
L’électrolyte de batterie est extrême-
ment toxique, car l’acide sulfurique
qu’il contient peut causer de graves
brûlures. Éviter tout contact d’électro-
lyte avec la peau, les yeux ou les vête-
ments et toujours se protéger les yeux
lors de travaux à proximité d’une batte-
rie. En cas de contact avec de l’électro-
lyte, effectuer les PREMIERS SOINS
suivants.
EXTERNE : rincer abondamment à
l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou
de lait et consulter immédiatement
un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pen-
dant 15 minutes et consulter rapide-
ment un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner la
batterie des étincelles, flammes, cigaret-
tes, etc., et toujours veiller à bien venti-
ler la pièce où l’on recharge une batte-
rie, si la charge est effectuée dans un
endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
_Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble
être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se
décharge plus rapidement si la moto est équipée
d’accessoires électriques.
Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pendant un
mois ou plus, déposer la batterie, la rechar-
ger complètement et la ranger dans un en-
droit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de la contrôler au
moins une fois par mois et de la recharger
quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de
la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, toujours
veiller à connecter correctement ses câbles
aux bornes.
U5WMF0.book Page 28 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 74 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6
FC000102
ATTENTION:_
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon
irréversible.
Utiliser un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries
étanches (MF). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel va en-
dommager la batterie. Si l’on ne peut se
procurer un chargeur de batterie étan-
che, il est indispensable de faire charger
la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
_
FAU04410*
Remplacement des fusibles La boîte du fusible se trouve sous la selle. (Voir
les explications relatives à la dépose et à la mise
en place de la selle à la page 3-11.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par
un fusible neuf de l’ampérage spécifié.
FC000103
ATTENTION:_ Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de grave-
ment endommager l’équipement électrique,
voire de provoquer un incendie. _3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allu-
mer le circuit électrique concerné afin de
vérifier si le dispositif électrique fonc-
tionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’équipement électrique par
un concessionnaire Yamaha.
1. Fusible principal
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible d’allumage
5. Fusible des clignotants
6. Fusible de rechange (× 2)
Fusibles spécifiés :
Fusible principal : 40 A
Fusible d’allumage : 15 A
Fusible du système de
signalisation : 15 A
Fusible de phare : 15 A
Fusible des clignotants : 15 A
U5WMF0.book Page 29 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 75 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
6
FAU04189
Remplacement de l’ampoule de
phare Cette moto est équipée d’un phare à ampoule de
quartz. Si l’ampoule du phare grille, la rempla-
cer comme suit :
1. Déposer l’optique de phare après avoir re-
tiré les vis.2. Déconnecter la fiche rapide du phare, puis
déposer la protection de l’ampoule.3. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis
retirer l’ampoule défectueuse.
FW000119
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare devient brûlante rapi-
dement après avoir été allumée. Il faut donc
tenir tout produit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de la tou-
cher. _4. Monter une ampoule de phare neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
1. Vis (× 2)
1. Fiche rapide du phare
2. Protection de l’ampoule
1. Porte-ampoule du phare
U5WMF0.book Page 30 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 76 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
FC000105
ATTENTION:_ Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service. Nettoyer soi-
gneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’al-
cool ou de diluant pour peinture. _5. Monter la protection d’ampoule de phare,
puis connecter la fiche rapide.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer à
l’aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de
phare par un concessionnaire Yamaha.
FAU04411
Remplacement d’une ampoule de
feu arrière/stop 1. Déposer la selle. (Voir les explications re-
latives à sa dépose et à sa mise en place à
la page 3-11.)
2. Retirer la douille, attachée à l’ampoule, en
la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
3. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon-
çant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Reposer la douille, attachée à l’ampoule,
en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
6. Remettre la selle en place.
FAU03497
Remplacement d’une ampoule de
clignotant 1. Retirer la lentille du clignotant après avoir
retiré la vis.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Douille d’ampoule de feu arrière/stop
1. Vis
U5WMF0.book Page 31 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 77 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon-
çant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer à
l’aide de la vis.
FCA00065
ATTENTION:_ Ne pas serrer la vis à l’excès afin de ne pas
risquer de casser la lentille. _
FAU04412
Roue avant Dépose de la roue avant
FW000122
AVERTISSEMENT
_
Il est préférable de confier tout travail
sur la roue à un concessionnaire
Yamaha.
Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
_1. Débrancher le câble du compteur de vi-
tesse de la roue avant.2. Retirer les supports de durit de frein après
avoir enlevé les vis.
3. Déposer les étriers de frein après avoir re-
tiré les vis de fixation.
FCA00047
ATTENTION:_ Ne pas actionner le levier de frein après la dé-
pose de l’étrier, car les plaquettes risquent de
se rapprocher à l’excès. _
1. Ampoule de clignotant
1. Câble du compteur de vitesse
1. Vis (× 3)
2. Support de durit de frein
3.Étrier de frein avantGauche
Droite
U5WMF0.book Page 32 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 78 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
6
4. Desserrer la vis de pincement de l’axe de
roue, puis l’axe de roue.
5. Dresser la moto sur sa béquille centrale.
6. Extraire l’axe, puis déposer la roue.
FAU04360
Mise en place de la roue avant
1. Monter la prise du compteur de vitesse sur
le moyeu de roue en veillant à engager les
ergots dans les fentes.2. Soulever la roue entre les bras de fourche.
N.B.:_ Veiller à aligner la fente de la prise du compteur
de vitesse sur la retenue du bras de fourche. _3. Remettre l’axe de roue en place.
4. Monter les étriers de frein et les fixer à
l’aide des vis de fixation.N.B.:_ Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-
quettes de frein avant de monter les étriers de
frein sur les disques de frein. _
1. Vis de pincement d’axe de roue avant
2. Axe de roue avant
1. Retenue de la prise du compteur de vitesse
U5WMF0.book Page 33 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 79 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
6
5. Monter les supports de durit de frein et les
fixer à l’aide des vis.
6. Replier la béquille centrale afin de reposer
la roue avant à terre.
7. Serrer l’axe, puis la vis de pincement de
l’axe et les vis de fixation d’étrier de frein
à leur couple de serrage spécifique.
8. Brancher le câble de compteur de vitesse.
9. Appuyer fermement à quelques reprises
sur le guidon afin de contrôler le bon fonc-
tionnement de la fourche.
FAU04413
Roue arrière Dépose de la roue arrière
FW000122
AVERTISSEMENT
_
Il est préférable de confier tout travail
sur la roue à un concessionnaire
Yamaha.
Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
_1. Desserrer l’écrou d’axe et les vis de fixa-
tion d’étrier de frein.2. Séparer le bras d’ancrage de frein du sup-
port d’étrier de frein en retirant l’écrou et
la vis.
3. Dresser la moto sur sa béquille centrale. Couples de serrage :
Axe de roue :
72 Nm (7,2 m·kgf)
Vis de pincement d’axe de roue avant :
20 Nm (2,0 m·kgf)
Vis de fixation d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf)1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3.Écrou d’axe
1. Vis
2. Bras d’ancrage de frein
3.Écrou/vis
4. Support d’étrier de frein
5.Étrier de frein
6. Vis (× 2)
U5WMF0.book Page 34 Monday, July 29, 2002 1:18 PM
Page 80 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-35
6
4. Retirer l’écrou d’axe et l’étrier de frein
après avoir retiré les vis de fixation.
FCA00082
ATTENTION:_ Ne pas actionner le frein après la dépose de
l’étrier, car les plaquettes risquent de se rap-
procher à l’excès. _5. Desserrer les contre-écrous, puis tourner
les vis de réglage de la chaîne de transmis-
sion figurant de part et d’autre du bras os-
cillant à fond dans le sens
a.6. Pousser la roue vers l’avant, puis séparer
la chaîne de transmission de la couronne
arrière.
N.B.:_ Il n’est pas nécessaire de démonter la chaîne
pour déposer et reposer la roue arrière. _7. Maintenir la roue et le support d’étrier de
frein et extraire l’axe de roue.
8. Déposer le support d’étrier de frein et la
roue.
FAU03895
Mise en place de la roue arrière
1. Remettre le support d’étrier de frein et la
roue en place.
2. Insérer l’axe de roue dans le support
d’étrier de frein et la roue par le côté droit,
puis monter l’écrou d’axe.
3. Monter la chaîne de transmission sur la
couronne arrière, puis régler la tension de
la chaîne. (Voir les explications relatives
au réglage de la tension de la chaîne de
transmission à la page 6-23.)
4. Raccorder le bras d’ancrage de frein au
support d’étrier de frein en montant la vis
et l’écrou.
5. Monter l’étrier de frein à l’aide des vis de
fixation.N.B.:_ Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-
quettes de frein avant de monter l’étrier de frein
sur le disque de frein. _6. Replier la béquille centrale afin de reposer
la roue arrière à terre.
1. Axe de roue
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrouU5WMF0.book Page 35 Monday, July 29, 2002 1:18 PM