YAMAHA XJR 1300 2007 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 71 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
6
PRECAUÇÃO:
PCA10640
Não utilize um fusível com uma ampera-
gem superior à recomendada, para evi-
tar provocar grandes danos no sistemaeléctrico e possivelmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU23792
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de quartzo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Desligue o acoplador do farol dianteiro
e retire a cobertura da lâmpada.3. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da. Fusíveis especificados:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível do farolim traseiro:
7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível de reser va:
7.5 A1. Parafuso
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
U5WMP4P0.book Page 27 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM
Page 72 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
6
AV I S O
PWA10790
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter arre-fecido.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.PRECAUÇÃO:
PCA10660
Não toque na parte em vidro da lâmpada
do farol dianteiro para evitar que se suje
com óleo, caso contrário a transparên-
cia do vidro, a luminosidade da lâmpada
e o seu tempo de duração serão adver-
samente afectados. Limpe minuciosa-
mente quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um panohumedecido com álcool ou diluente.5. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro e ligue o acoplador.
6. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.
7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU24180
Luz do travão/farolim traseiro Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
U5WMP4P0.book Page 28 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM
Page 73 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
6
PAU24202
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso.
PRECAUÇÃO:
PCA11190
Não aperte demasiado o parafuso pois alente poderá partir.
PAU24310
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
1. Parafuso
1. Lâmpada do sinal de mudança de direcção
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Parafuso
U5WMP4P0.book Page 29 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM
Page 74 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
6
3. Retire a lâmpada defeituosa, puxan-
do-a para fora.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU33541
Substituição da lâmpada dos mí-
nimos Se uma das lâmpadas dos mínimos se fun-
dir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.3. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
4. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.
1. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de
matrícula
1. Parafuso
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
U5WMP4P0.book Page 30 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM
Page 75 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
6
PAU24360
Roda dianteira
PAU38890
Remoção da roda da frente
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Coloque o motociclo no descanso
central.
2. Desaperte a cavilha de aperto do eixo
da roda da frente, seguidas do eixo da
roda e das cavilhas da pinça do tra-
vão.3. Retire o prendedor do tubo do travão
de cada lado, retirando a respectiva
cavilha.
4. Retire a pinça do travão de cada lado,
retirando as respectivas cavilhas.
PRECAUÇÃO:
PCA11050
Não accione o travão depois de retirar as
pinças do travão, caso contrário as pas-tilhas do travão serão forçadas a fechar.
5. Puxe o eixo da roda para fora e retire
a roda.
PAU33660
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Instale as pinças do travão, colocando
as respectivas cavilhas.NOTA:Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-talar as pinças nos discos do travão.
4. Instale os prendedores do tubo do tra-
vão, colocando as respectivas cavi-
lhas.
5. Retire o motociclo do descanso cen-
tral para que a roda da frente fique
apoiada no solo.
6. Aperte o eixo da roda, a cavilha de
aperto do eixo da roda da frente e, fi-
nalmente, as cavilhas da pinça do tra-
vão em conformidade com os binários
especificados.
1. Eixo da roda
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
1. Cavilha da pinça do travão
2. Prendedor do tubo do travão
3. Pinça do travão
4. Cavilha
Binários de aperto:
Eixo da roda:
72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda da
frente:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
U5WMP4P0.book Page 31 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM
Page 76 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
6
7. Exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU25080
Roda traseira
PAU25161
Remoção da roda de trás
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Desaperte a porca do eixo e as cavi-
lhas da pinça do travão.
2. Desligue o tirante de binário do travão
do braço da pinça do travão, retirando
a porca e a cavilha.3. Coloque o motociclo no descanso
central.
4. Retire a porca do eixo e a pinça do tra-
vão, retirando as respectivas cavilhas.
PRECAUÇÃO:
PCA11300
Não accione o travão depois de retirar a
pinça do travão, caso contrário as pasti-lhas do travão serão forçadas a fechar.
5. Desaperte as contraporcas e, depois,
rode a cavilha ajustadora da folga da
corrente de transmissão em ambos os
lados do braço oscilante totalmente na
direcção (a).
1. Porca do eixo
1. Cavilha da pinça do travão
2. Tirante de binário do travão
3. Cavilha
4. Braço da pinça do travão
5. Pinça do travão
6. Porca
U5WMP4P0.book Page 32 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM
Page 77 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
6. Empurre a roda para a frente e retire a
corrente de transmissão do carreto
traseiro.NOTA:A corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar aroda de trás.
7. Enquanto segura a roda e o braço da
pinça do travão, puxe o eixo da roda
para fora.
8. Retire o braço da pinça do travão e a
roda.
PAU25841
Instalação da roda de trás
1. Coloque a roda e o braço da pinça do
travão na posição original.
2. Introduza o eixo da roda pelo braço da
pinça do travão e a roda pelo lado di-
reito e, depois, instale a porca do eixo.
3. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro e, depois, ajuste a fol-
ga da corrente de transmissão. (Con-
sulte a página 6-19.)
4. Ligue o tirante de binário do travão ao
braço da pinça do travão, instalando a
cavilha e a porca.
5. Instale a pinça do travão, colocando
as respectivas cavilhas.NOTA:Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-talar a pinça do travão no disco do mesmo.
6. Retire o motociclo do descanso cen-
tral de modo a que a roda de trás fique
apoiada no solo.
7. Aperte a porca do eixo, as cavilhas da
pinça do travão e a porca do tirante de
binário do travão em conformidade
com os binários especificados.
1. Eixo da roda
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
Binários de aperto:
Porca do eixo:
150 Nm (15.0 m·kgf, 110 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Porca do tirante de binário do travão:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U5WMP4P0.book Page 33 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM
Page 78 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
PAU25850
Detecção e resolução de proble-
mas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
A seguinte tabela de detecção e resolução
de problemas apresenta um procedimento
fácil e rápido para verificar você mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso o seu
motociclo precise de qualquer reparação,
leve-o a um concessionário Yamaha, cujos
técnicos habilitados possuem as ferramen-
tas, experiência e conhecimentos necessá-
rios para assistir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.U5WMP4P0.book Page 34 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM
Page 79 of 92
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
6
PAU42600
Tabela de detecção e resolução de problemas
AV I S O
PWA10840
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustível.
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, carregue-a.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
U5WMP4P0.book Page 35 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM
Page 80 of 92
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-1
7
PAU37833
Cor mate cuidado PRECAUÇÃO:
PCA15192
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cormate.
PAU26011
Cuidados Embora a concepção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o tem-
po de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos
vedantes, anilhas, carretos, correntede transmissão e eixos da roda. Enxa-
gue sempre a sujidade e o desengor-
durante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO:
PCA10770
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além disso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada poderá
danificar os pára-ventos, carena-
gens, painéis e outras peças plásti-
cas. Utilize um pano ou esponja
macia limpa com um detergente su-
ave e água para limpar os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos anti-
U5WMP4P0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2007 10:53 AM