YAMAHA XJR 1300 2008 Notices Demploi (in French)
Page 41 of 92
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
Si un témoin ne s’éteint pas, se reporter
à la page 3-4 et effectuer le contrôle ducircuit approprié.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.N.B.:Quand la boîte de vitesses est mise au point
mort, le témoin de point mort devrait s’allu-
mer. Si ce n’est pas le cas, il faut faire con-
trôler le circuit électrique par un concession-naire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.N.B.:Si le moteur ne se met pas en marche, relâ-
cher le contacteur du démarreur, puis atten-
dre quelques secondes avant de faire un
nouvel essai. Chaque essai de mise en
marche doit être aussi court que possible
afin d’économiser l’énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pendant plusde 10 secondes d’affilée.ATTENTION:
FCA11040
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excèstant que le moteur est froid !
FAU16671
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.:Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-rement.
ATTENTION:
FCA10260
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage enforce des vitesses.
1. Sélecteur
2. Point mort
U5WMF5F0.book Page 2 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM
Page 42 of 92
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU16810
Comment réduire sa consomma-
tion de carburant La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mobi-
les du moteur doivent s’user et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de mar-
che corrects. Pendant cette période, éviter
de conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excès susceptible de pro-
voquer la surchauffe du moteur.
FAU17091
0 à 1000 km (0 à 600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
4800 tr/mn de façon prolongée.
1000 à 1600 km (600 à 1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
5700 tr/mn de façon prolongée.ATTENTION:
FCA10301
Changer l’huile moteur et remplacer
l’élément ou la cartouche du filtre à huileaprès 1000 km (600 mi) d’utilisation.1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
ATTENTION:
FCA10310
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatementun concessionnaire Yamaha.
U5WMF5F0.book Page 3 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM
Page 43 of 92
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU17212
Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10310
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne risquent pas de toucher
ces éléments.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, caril pourrait facilement se renverser.
ATTENTION:
FCA10380
Ne jamais se garer à proximité d’objets
ou matériaux posant un risque d’incen-
die, tel que de l’herbe ou d’autres matiè-res facilement inflammables.
U5WMF5F0.book Page 4 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM
Page 44 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-1
6
FAU17240
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et
entretiens, réglages et lubrifications périodi-
ques permet de garantir le meilleur rende-
ment possible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de contrôle,
réglage et lubrification principaux sont expli-
qués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc ADAPTER LES FRÉQUENCES PRÉ-
CONISÉES ET ÉVENTUELLEMENT LES
RACCOURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10320
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien, ce travail doit être confié àun concessionnaire Yamaha.
FAU17380
Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la
selle. (Voir page 3-14.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé dy-
namométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.N.B.:Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concession-naire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10350
Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de
rendement et de rendre la conduite de ce
véhicule dangereuse. Consulter un con-
cessionnaire Yamaha avant de procéderà la moindre modification.
1. Trousse de réparation
U5WMF5F0.book Page 1 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM
Page 45 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
FAU1770A
Tableau des entretiens et graissages périodiques N.B.:
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances etl’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Canalisation de car-
burantS’assurer que les durites d’ali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées.√√√√√
2 BougiesContrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’écartement
des électrodes.√√
Remplacer.√√
3*SoupapesContrôler le jeu aux soupapes.
Régler.Tous les 20000 km (12000 mi)
4Élément du filtre à
airRemplacer.√
5*EmbrayageContrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√
U5WMF5F0.book Page 2 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM
Page 46 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
6*Frein avantContrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
7*Frein arrièreContrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
8*Durites de freinS’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.√√√√√
Remplacer. Tous les 4 ans
9*RouesContrôler le voile et l’état.√√√√
10*PneusContrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√√
11*Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√√
12*Bras oscillantS’assurer du bon fonctionnement
et de l’absence de jeu excessif.√√√√
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 50000 km (30000 mi) N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U5WMF5F0.book Page 3 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM
Page 47 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
13Chaîne de transmis-
sionContrôler la tension, l’alignement
et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment
la chaîne avec un lubrifiant spé-
cial pour chaîne à joints toriques.Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto ou la conduite sous
la pluie
14*Roulements de di-
rectionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 20000 km (12000 mi)
15*Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√√√
16Axe de pivot de le-
vier de freinLubrifier à la graisse silicone.√√√√√
17Axe de pivot de pé-
dale de freinLubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
18Axe de pivot de le-
vier d’embrayageLubrifier à la graisse silicone.√√√√√
19Axe de pivot de sé-
lecteur au piedLubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
20Béquille latérale,
béquille centraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√√
21*Contacteur de
béquille latéraleContrôler le fonctionnement.√√√√√√
22*Fourche avantContrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U5WMF5F0.book Page 4 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM
Page 48 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
6
23*Combinés ressort-
amortisseurContrôler le fonctionnement et
s’assurer que les amortisseurs ne
fuient pas.√√√√
24*Système d’injection
de carburantRégler la synchronisation.√√√√√
25 Huile moteurChanger.
Contrôler le niveau d’huile et s’as-
surer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√√√
26Élément du filtre à
huile moteurRemplacer.√√√
27*Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrièreContrôler le fonctionnement.√√√√√√
28Pièces mobiles et
câblesLubrifier.√√√√√
29*Boîtier de poignée
et câble des gazContrôler le fonctionnement et le
jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si
nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des
gaz et le câble des gaz.√√√√√
30*Système d’admis-
sion d’airS’assurer du bon état du clapet
de coupure d’air, du clapet flexible
et de la durite.
Remplacer toute pièce endomma-
gée.√√√√√
31*Tube et du pot
d’échappementContrôler le serrage du ou des
colliers à vis.√√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)U5WMF5F0.book Page 5 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM
Page 49 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
6
FAU36771
N.B.:
Filtre à air
L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprimé sous peine de l’endommager.
Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et d’embrayage et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer tous les deux ans les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers de frein, du maître-cylindre et du récep-
teur hydraulique d’embrayage, ainsi que le liquide de frein et d’embrayage.Remplacer les durites d’embrayage et de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
32*Éclairage, signalisa-
tion et contacteursContrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.√√√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U5WMF5F0.book Page 6 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM
Page 50 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
FAU18771
Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches illustrés. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut dépo-
ser ou reposer un cache.
FAU43260
Caches A et B
Dépose d’un cache1. Déposer la selle. (Voir page 3-14.)
2. Retirer la vis, puis retirer le cache
comme illustré.
Mise en place du cache1. Remettre le cache en place, puis repo-
ser la vis.2. Remettre la selle en place.
FAU19193
Cache C
Dépose du cacheRetirer les vis, puis déposer le cache.
1. Cache A
1. Cache B
2. Cache C
1. Vis
1. Vis
U5WMF5F0.book Page 7 Wednesday, December 5, 2007 9:46 AM