YAMAHA XL 1200 2001 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 211 of 275

4-20
I*5
5-8
ò0$ "2 #1#12.2 "
2! 3 / 1.".#1 #
#

Page 212 of 275

4-21
P
PJU00538
Filtro de combustível
Este veículo está equipado com um filtro de
combustível monobloco e descartável 1
. O filtro
de combustível deve ser substituído anualmente
ou após 200 horas de operação ou ainda se for
notada a presença de água no filtro. Quando for
necessário, o filtro de combustível deve ser subs-
tituído por um Concessionário Yamaha.
@Não tentar substituir o filtro de combustível;
esta operação deve ser efectuada por pessoal
especializado. A instalação incorrecta do filtro
de combustível pode conduzir à fuga de gaso-
lina e ao risco de incêndio ou explosão.
Quando necessário, o filtro deve ser substitu-
ído por um Concessionário Yamaha.
@
PJU00540
Reservatório de combustível
Verificar se o reservatório de combustível 1
apresenta fugas ou água no seu interior. Caso
seja detectada a presença de água no sistema de
alimentação ou se o reservatório de combustível
necessitar de ser limpo, estas operações devem
ser efectuadas por um Concessionário Yamaha.

Page 213 of 275

4-22
I*5
5-8
-2! .#1 #


Page 214 of 275

4-23
P
PJU00544
Inspecção do sistema de
injecção de óleo
Verificar se o sistema de injecção de óleo
apresenta fugas, fissuras ou anomalias de funcio-
namento. Se necessário, a reparação do sistema
de injecção de óleo deve ser efectuada por um
Concessionário Yamaha.
Verificar:
●Se o reservatório de óleo apresenta danos, fis-
suras ou fugas.
●Se o reservatório de óleo apresenta resíduos
de água ou sujidade.
●Se o tubo do óleo e a união apresentam danos
ou fissuras.
●Se o filtro de óleo apresentar sujidade. ●Se a bomba de óleo apresenta fugas.
Reservatório de óleo
Verificar se o reservatório de óleo apresenta
fugas ou água no seu interior. Se for detectada
água no sistema de injecção de óleo ou se o
reservatório de óleo necessitar de ser limpo,
estas operação devem ser efectuadas por um
Concessionário Yamaha.
Filtro de óleo
Verificar se o filtro de óleo apresenta sujidade
e entupimentos. Se o filtro de óleo estiver entu-
pido, desmontá-lo do reservatório de óleo, junta-
mente com o sensor de nível, e limpar o filtro.

Page 215 of 275

4-24
I*5
5-8
ò0$ "2 #1#12.2 "$#1"
./ *


Page 216 of 275

4-25
P
PJU00546a
Inspecção do cabo de governo
Verificar se o guiador e a tubeira do jacto funci-
onam suavemente.
Rodar o guiador completamente para a direita
e para a esquerda e verificar se as folgas entre a
tubeira do jacto e o suporte do deflector de mar-
cha são iguais à esquerda e à direita.
Se o guiador estiver “duro” ou mal ajustado, a
reparação deve ser efectuada por um Concessio-
nário Yamaha.
PJU00549a
Inspecção do cabo do sistema de
selecção do sentido de marcha
Colocar o selector do sentido de marcha na
posição de marcha à ré.
Verificar se o deflector fica em contacto com o
batente 1
do suporte e se o braço 2
fica em
contacto com o deflector.
Se o deflector de marcha à ré não atingir as
posições limite correctas, a reparação deve ser
efectuada por um Concessionário Yamaha.
PJU00550
Inspecção e ajustamento do cabo
do acelerador
Verificar se o cabo do acelerador regressa
suavemente à posição de afinação e se a folga se
encontra dentro dos valores especificados.
1. Accionar e liber tar o comando do acelerador.
Se o comando não regressar suavemente à
posição original, a reparação deve ser efectu-
ada por um Concessionário Yamaha.
2. Ajustar a folga, a
desaper tando a contra-
porca1
e rodando o ajustador 2
. Distância A e B: A=B
Folga do comando do acelerador:
4,0–7,0 mm (0,16–0,26 in)

Page 217 of 275

4-26
I*5
5-8D
ò0$ "2"2."Œ/. #$."


Page 218 of 275

4-27
P
PJU00551
Inspecção do mecanismo do
sistema QSTS
Verificar se a alavanca do sistema de controlo
do caimento regressa suavemente à posição ori-
ginal, se o selector QSTS tranca e destranca cor-
rectamente e se a tubeira do jacto se move para
cima e para baixo.
1. Accionar e liber tar a alavanca de bloqueio do
sistema de selecção do sentido de marcha.
2. Verificar se o selector do sistema QSTS fica
bloqueado, quando a alavanca é libertada.
3. Verificar se o selector roda suavemente,
quando a alavanca é apertada e mantida
accionada.
4. Verificar se o ângulo da tubeira do jacto se
altera quando o selector é movido desde a
posição de ponto-morto até às posições de
acuamento ou embicamento.
Se o mecanismo não funcionar correctamente,
a reparação deve ser efectuada por um Concessi-
onário Yamaha.

Page 219 of 275

4-28
I*5
5-8
ò0$ "2 #$.1 *4676


Page 220 of 275

4-29
P
PJU00552a
Limpeza e afinação da folga das
velas de ignição
A vela de ignição é um importante componente
do motor muito fácil de inspeccionar. O estado da
vela de ignição pode dar indicações sobre o
estado do motor. Por exemplo, se a porcelana do
eléctrodo central estiver muito branca, existe pro-
vavelmente uma entrada de ar falso na admissão
do ar ou um problema de carburação no cilindro
onde e vela se encontra instalada. O problema
não deve ser diagnosticado sem a ajuda de um
técnico especializado. O veículo deve ser inspec-
cionado por um Concessionário Yamaha.
Desmontar e inspeccionar periodicamente a
vela de ignição; o calor e os depósitos provocam
a rotura e erosão lenta da vela. Se a corrosão dos
eléctrodos ou os depósitos de carbono forem
excessivos, substituir a vela por outra de caracte-
rísticas adequadas.
Medir a folga da vela a
com um apalpa-folgas,
antes de a instalar novamente no motor. Se
necessário, afinar a folga conforme os valores
especificados.
Para instalar a vela no motor:
1. Limpa a superfície da junta.
2. Limpar quaisquer resíduos de sujidade pre-
sentes na rosca da vela.
3. Apertar a vela de ignição com o momento de
aperto recomendado. Vela de ignição normal: BR8ES-11
Folga da vela:
1,0–1,1 mm (0,039–0,043 in)
Momento de aperto da vela de ignição:
25 N·m (2,5 kgf·m, 18 ft·lb)

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 280 next >