YAMAHA XL 1200 2001 Manuale duso (in Italian)

Page 131 of 275

3-18
I*5
5-8D
Œ.2.!.


Page 132 of 275

3-19
P
F0P03010
PJU00728
Extintor de incêndios
Verificar se existe um extintor de incêndios car-
regado a bordo. O contentor do extintor de incên-
dios 1
encontra-se localizado no compartimento
de armazenamento dianteiro.
Para abrir a tampa do contentor do extintor de
incêndios2
rodá-la para a esquerda.
Após a introdução do extintor de incêndios no
contentor, verificar se a tampa se encontra bem
apertada.
NOTA :@●Consultar as instruções do fabricante do extin-
tor de incêndios relativas à inspecção do extin-
tor. Manter sempre o extintor no respectivo
contentor.
●O veículo deve estar sempre equipado com um
extintor de incêndios. Este veículo não é forne-
cido de origem com extintor de incêndios. Se
não possuir nenhum extintor, contactar um
Concessionário Yamaha e solicitar as caracte-
rísticas recomendadas para o extintor.
@

Page 133 of 275

3-20
I*5
5-8
#! 1012!."


Page 134 of 275

3-21
P
PJU00447
Acelerador
Accionar diversas vezes o comando do acele-
rador para verificar se o movimento é regular em
todo o curso de actuação. O acelerador deve
mover-se suavemente em todo o curso e regres-
sar à posição de ralenti por efeito da mola de
retorno quando libertado.
@Antes de colocar o motor em funcionamento,
verificar sempre o correcto funcionamento do
comando do acelerador. O comando deve
mover-se suavemente em todo o curso de
operação e regressar rapidamente à posição
de ralenti, quando libertado.
@
PJU00448
Sistema de governo
Verificar se existem folgas no guiador.
Rodar o guiador completamente para a direita
e para a esquerda e verificar se a operação se
processa suavemente e sem limitações ao longo
de toda a amplitude do movimento. Verificar se a
tubeira do jacto muda de direcção sob o efeito da
rotação do guiador e se existe folga entre o movi-
mento do guiador e da tubeira do jacto.
Verificar se o sistema de inclinação do guiador
se encontra bem trancado. (Ver o parágrafo Ala-
vanca de ajustamento do ângulo do guiador na
página 2-25).

Page 135 of 275

3-22
I*5
5-8
+
 !.20 2  $0!).  

Page 136 of 275

3-23
P
PJU00450
Selector do sentido de marcha e
deflector de marcha à ré
Verificar se o sistema do selector do sentido de
marcha e o deflector de marcha à ré funcionam
correctamente.
Verificar se o deflector de marcha à ré desce
para a posição limite inferior, quando o selector
do sentido de marcha é puxado para cima.
Verificar também se o deflector de marcha à ré
sobe para a posição limite superior, quando o
selector do sentido de marcha é empurrado para
baixo.
@●O comando do acelerador deve estar com-
pletamente libertado e o motor a funcionar
ao ralenti, antes da selecção da marcha à
ré.
●Não utilizar a marcha à ré para reduzir a
velocidade ou parar o veículo; esta mano-
bra pode provocar a perda de controlo do
veículo, a ejecção dos ocupantes ou o seu
impacto com o guiador.
●Utilizar a marcha à ré apenas para mano-
bras a baixa velocidade.
●Verificar se existem obstáculos ou pessoas
à ré, antes de seleccionar a marcha à ré.
●Não tocar no deflector de marcha à ré
durante a operação do selector do sentido
de marcha, de modo a evitar o entalamento.
@

Page 137 of 275

3-24
I*5
5-8
 $)" .." 

Page 138 of 275

3-25
P
PJU00451a
Conjunto motor-turbina-tubeira
Verificar cuidadosamente se a tomada de
admissão do jacto apresenta acumulação de
algas, detritos ou qualquer outra sujidade que
possa restringir a entrada da água. Se existir
entupimento na tomada de admissão, pode verifi-
car-se cavitação na bomba, o que provoca a
redução do impulso do jacto e a possível danifica-
ção da bomba de jacto.
Em algumas circunstâncias, o motor pode
sobreaquecer devido à falta de água de refrigera-
ção, podendo esta ser também uma causa de
danificação do motor. A água de refrigeração é
enviada para o motor através da bomba de jacto.
(Ver na página 5-11 as instruções de limpeza da
tomada de admissão da turbina.)
@●Com o motor em funcionamento, não se
aproximar da grelha de admissão da tur-
bina. Os cabelos longos, o vestuário solto
ou as correias do colete de salvação (PFD)
podem ficar aprisionados pelas peças
móveis, o que pode provocar lesões corpo-
rais graves ou o afogamento.
●Parar o motor e remover a chave de segu-
rança do interruptor de paragem de emer-
gência do motor, antes de remover
quaisquer detritos ou algas presentes na
zona da tomada de admissão do jacto.
@
PJU00004n
Cabo de paragem de emergência do
motor
Verificar se o cabo de paragem de emergência
se apresenta desfiado ou partido. Se o cabo
apresentar danos, substitui-lo; este cabo não
deve ser reparado nem emendado.

Page 139 of 275

3-26
I*5
5-8D
 /.

Page 140 of 275

3-27
P
PJU00452a
Interruptores
Verificar o funcionamento do interruptor de
arranque 1
, o interruptor de paragem do motor 2
e o interruptor de paragem de emergência do
motor 3
paragem de emergência do motor.
Para verificar o funcionamento destes interrup-
tores, colocar o veículo na água, de modo a asse-
gurar a adequada refrigeração do motor. Colocar
o motor em funcionamento e, depois, puxar o
cabo de paragem de emergência 5
de modo a
remover a chave de segurança 4
do interruptor
de paragem de emergência do motor. Verificar se
o motor pára imediatamente. (Ver nas páginas
3-33 a 3-39 as informações relativas ao correcto
funcionamento do interruptor de arranque, do
interruptor de paragem do motor e do interruptor
de paragem de emergência do motor.)
PJU00453
Saída piloto da água de refrigeração
Verificar a descarga da água de refrigeração
pela saída piloto, com o motor em funcionamento
e o veículo na água.
PJU00454
Visor multifunções
Verificar o funcionamento do visor multifun-
ções. (Ver nas páginas 2-39 a 2-57 a operação do
visor.)

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 280 next >