YAMAHA XMAX 125 2007 Betriebsanleitungen (in German)
Page 21 of 84
GAU12171
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Anzeiger
1. Roter Bereich
1. Temperaturanzeige
Mit dem Schlüssel in der “ON”-Ste-
llung, zeigt der Kühlflüssigkeitstem-
peraturanzeiger die Temperatur der
Kühlflüssigkeit an. Die Kühlflüssig-
keitstemperatur des Motors ändert
sich mit der Wetterlage und der
Motorlast. Sobald die Nadel den roten
Bereich erreicht, sofort anhalten und
den Motor abkühlen lassen. (Siehe
Seite 6-32.)
GCA10020
ACHTUNG:
Den Motor bei Überhitzung nicht
länger betreiben.
GAUM2050
Multifunktionsanzeige
1. Taste ”MODUS”
2. Multifunktionsdisplay
3. Taste ”EINSTELLEN”
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:
einen Kilometerzähler (zeigt die ins-
gesamt gefahrenen Kilometer an)
zwei Tageskilometerzähler (wel-
che die zurückgelegte Strecke
und vergangene Zeit anzeigen,
seit sie das letzte Mal auf Null
zurückgestellt worden sind, und
die durchschnittliche Fahrtgesch-
windigkeit während dieser Zeit)
einen Reservekilometerzähler
(zeigt die nach dem Aufleuchten
der Reserve-Warnanzeige gefah-
renen Kilometer an)
eine Uhr
einen Umgebungstemperatur-
Anzeiger
eine Ölwechsel-Intervallanzeige
(wird aktiviert wenn das Motoröl
gewechselt werden muss)
HINWEIS:
Für UK wird die Streckenanzeige
in Meilen, und die Temperatur in
°F angezeigt.
Für andere Länder wird die Strec-
kenanzeige in Kilometer, und die
Temperatur in °C angezeigt.
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/Fuel
c
dj
x
1
23
d
y
1
2
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-5
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-5
Page 22 of 84
Kilometerzähler-Betriebsarten
Mit dem Knopf “MODE” kann in fol-
gender Reihenfolge zwischen der
Kilometerzähler-Betriebsart “Total”
und den Tageskilometerzähler-
Betriebsarten “Trip” umgeschaltet
werden:
Total
Trip 1 Trip 2 Trip/fuel Total
1. Strecke
2. Zeit
3. Durchschnittliche Geschwindigkeit
HINWEIS:
Die “Trip/fuel”-Anzeige wird nur
aktiviert, wenn die Reserve-
Warnleuchte aufleuchtet.
Der Kilometerzähler “Trip 2” wird
automatisch zurückgestellt,
wenn der Zündschlüssel auf
“OFF” gestellt wird und nachdem
2 Stunden vergangen sind.
Wird der “SET”-Knopf gedrückt, wäh-
rend man sich in der Tageskilome-
terzähler-Betriebsart befindet, wech-
selt die Anzeige in der folgenden
Reihenfolge zwischen den verschie-
denen Tageskilometerzähler-Funktio-
nen:
Trip 1 oder Trip 2
Time 1 oder 2 Average speed 1 oder 2 Trip 1
oder Trip 2Leuchtet die Reserve-Warnleuchte
auf (Siehe Seite 3-3.), wechselt das
Display automatisch zum Reserveki-
lometerzähler “Trip/fuel”, und die
zurückgelegte Strecke wird dann von
diesem Punkt an aufgezeichnet. Mit
dem Knopf “MODE” kann in diesem
Fall in folgender Reihenfolge zwis-
chen den verschiedenen Kilome-
terzähler-Betriebsarten umgeschaltet
werden:
Trip/Fuel
Trip 1 Trip 2 Total
Trip/fuel
Zum Zurückstellen eines Tageskilo-
meterzählers auf Null, den “MODUS”-
Einstellknopf drücken und dann den
“SET”-Knopf mindestens eine Sekun-
de lang gedrückt halten. Falls der
Reservekilometerzähler nicht manuell
zurückgestellt wird, geschieht dies
automatisch, sobald nach dem Tan-
ken weitere 5 km (3 mi) gefahren wur-
den.
Uhranzeige
Zum Einstellen der Uhr:
1. Befindet sich die Anzeige in der
Betriebsart “Total”, den “SET”-
Knopf mindestens zwei Sekun-
den lang gedrückt halten.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-6
Page 23 of 84
2. Sobald die Stundenanzeige zu
blinken beginnt, den “SET”-
Knopf drücken, um die Stunden
einzustellen.
3. Den “MODE”-Einstellknopf drüc-
ken, und die Minutenanzeige wird
zu blinken beginnen.
4. Den “SET”-Knopf drücken, um
die Minuten einzustellen.5. Die “MODE”-Einstelltaste drüc-
ken und dann freigeben, um die
Uhr zu starten. Die Anzeige wird
zur Betriebsart “Total” zurück-
kehren.
Umgebungstemperaturanzeige
1. Eiswarnanzeige
2. Zeichen Minus
3. Temperatur
Diese Anzeige zeigt die Umgebungs-
temperatur von -30°C (-22°F) bis
50°C (122°F) an.
Die Frost-Warnleuchte “
*” leuchtet
automatisch auf, wenn die Tempera-
tur unter 3°C (37,4°F) fällt.
1. Wartungsanzeiger
Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL”
Das Motoröl sollte gewechselt wer-
den, sobald diese Anzeige aufleuch-
tet. Die Anzeige bleibt erhalten, bis sie
zurückgestellt wird. Nach dem
Ölwechsel wird die Anzeige folgen-
dermaßen zurückgestellt.
1. Die Knöpfe “MODE” und “SET”
gedrückt halten und den Schlüs-
sel in Stellung “ON” drehen.
2. Beide Knöpfe “MODE” und
“SET” ca. zwei bis fünf Sekunden
gedrückt halten.
3. Beide Knöpfe freigeben und die
Ölwechsel-Intervallanzeige wird
verlöschen.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-7
Page 24 of 84
HINWEIS:
Die Ölwechsel-Intervallanzeige
wird nach den ersten 1000 km
(600 mi) und danach alle 6000 km
(3600 mi) aufleuchten.
Wird das Öl gewechselt, bevor
die Ölwechsel-Intervallanzeige
aufleuchtet (d. h. vor Ablauf des
entsprechenden Intervalls), muss
die Anzeige nach dem Ölwechsel
zurückgestellt werden, damit sie
korrekt die Fälligkeit des nächs-
ten Ölwechsels signalisiert. Nach
der Rückstellung leuchtet die
Anzeige für ca. zwei Sekunden
auf. Wiederholen Sie den Pro-
zess, falls die Anzeige nicht
aufleuchten sollte.
GAU12331
Diebstahlanlage
(Sonderzubehör)
Eine als Sonderzubehör erhältliche
Diebstahlanlage kann von einer
Yamaha-Fachwerkstatt installiert wer-
den. Wenden Sie sich für mehr Infor-
mationen an einen Yamaha-Ver-
tragshändler.
GAU12343
Lenkerarmaturen
GAUS1300
Lichthupenschalter “PASSING”
1. Schalter für Leuchtstärkenregulierung
"j/k"
2. Schalter für Lichthupe
3. Blinklichtschalter "c/d"
4. Hupenschalter "a"
1. Anlasserschalter “g”
2. Notausschalter ” ”
12
1
2
3
43
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-8
Page 25 of 84
Drücken Sie diese Taste, um die
Scheinwerfer kurz aufleuchten zu las-
sen.
GAUS1020
Abblendschalter “j/k”
Zum Einschalten des Fernlichts den
Schalter auf “
j”, zum Einschalten
des Abblendlichts den Schalter auf
“
k” stellen. Den Schalter nach unten
drücken, um die Lichthupe zu betäti-
gen, während der Scheinwerfer auf
Abblendlicht eingestellt ist.
GAU12460
Blinkerschalter “c/d”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schal-
ter nach “
d” drücken. Vor dem Link-
sabbiegen den Schalter nach “
c”
drücken. Sobald der Schalter losge-
lassen wird, kehrt er in seine Mittelste-
llung zurück. Um die Blinker auszus-
chalten, den Schalter hineindrücken,
nachdem dieser in seine Mittelstellung
zurückgebracht wurde.
GAU12500
Hupenschalter “a”
Zum Auslösen der Hupe diesen
Schalter betätigen.
EAUM1131
Start switch “g”
1. Anlasserschalter “g”
2. Notausschalter ” ”
GAUM1131
Starterschalter “g”
Bei betätigter Vorder- oder Hinterrad-
bremse diesen Schalter dr_Eken, um
den Motor anzulassen.
GCA10050
ACHTUNG:
Vor dem Starten die Anweisungen
zum Anlassen des Motors lesen;
siehe dazu Seite 5-1.
GAUM1990
Warnblinkschalter “ ”, “h”
Mit dem Zündschlüssel in der Ste-
llung “f”, diesen Schalter auf “ ”stellen, um die Warnblinkanlage ein-
zuschalten (alle Blinker blinken
gleichzeitig auf). Um die Warnblinkan-
lage auszuschalten, diesen Schalter
auf “h” stellen, und den Zündschlüs-
sel in Stellung “e” drehen.
HINWEIS:
Selbst wenn der Zündschlüssel von
“f” auf “e” gestellt wird, während die
Warnblinkanlage eingeschaltet ist, wird
die Warnblinkanlage weiter blinken
unabhängig von der Position des Schal-
ters der Warnblinkanlage. Um die Warn-
blinkanlage abzuschalten muss der
Zündschlüssel auf “f” und der Warn-
blinkschalter auf “h” gestellt werden.
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsi-
tuationen zu verwenden, oder um
andere Verkehrsteilnehmer wegen
eines Stopps Ihres Rollers an einer
verkehrsungünstigen Stelle über eine
mögliche Gefahr zu warnen.
GCA10060
ACHTUNG:
Die Warnblinkanlage nicht über
einen längeren Zeitraum einsetzen,
andernfalls könnte sich die Batterie
entladen.
12
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-9
Page 26 of 84
GAU12900
Handbremshebel
(Vorderradbremse)
1. Handbremshebel (Vorderradbremse)
Der Handbremshebel (Vorderrad-
bremse) befindet sich auf der rechten
Seite des Lenkers. Zur Betätigung der
Vorderradbremse diesen Hebel zum
Lenkergriff ziehen.
GAU12950
Bremshebel
(Hinterradbremse)
1. Bremshebel (Hinterradbremse)
Der Handbremshebel zur Betätigung
der Hinterradbremse befindet sich auf
der linken Seite des Lenkers. Zur
Betätigung der Hinterradbremse den
Hebel zum Lenkergriff ziehen.
GAUM2080
Tankverschluss
Tankverschluss öffnen
1. Die Schlossabdeckung öffnen.
2. Den Schlüssel in das Schloss
stecken und 1/4 Drehung gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Der
Tankverschluss kann nun abge-
nommen werden.
Tankverschluss schließen
1. Den Tankverschluss mit einges-
tecktem Schlüssel durch Druck in
die Schließstellung bringen.
2. Den Schlüssel im Uhrzeigersinn
in die Ausgangsstellung drehen
und dann abziehen.
3. Schlossabdeckung schließen.
11
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-10
Page 27 of 84
GWA11140
s s
WARNUNG
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass
der Tankverschluss korrekt versch-
lossen ist.
GAU13230
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass
genügend Kraftstoff vorhanden ist.
1. Einfüllstutzen
2. Kraftstoffvorrat
GWA10990
s s
WARNUNG
Benzin ist entzündlich. Deshalb fol-
gende Schutzmaßnahmen treffen.
Den Motor vor dem Tanken
abstellen.
Beim Tanken Rauchen einste-
llen und Feuerquellen fern hal-
ten.
Wenn sofort nach der Fahrt
getankt wird, darauf achten,
dass kein Benzin an Motor und
Auspuff gelangt.
Vor dem Starten muss even-
tuell verspritztes Benzin, das
auf den Motor oder den
Schalldämpfer gelangt ist,
sofort abgewischt werden.
GCA10070
ACHTUNG:
Kraftstoff greift Lack und Kunsts-
toff an. Deshalb verschütteten
Kraftstoff sofort mit einem saube-
ren, trockenen, weichen Lappen
abwischen.
GAU33500
Empfohlener Kraftstoff:
AUSSCHLIESSLICH BLEIFREIES
NORMALBENZIN
Fassungsvermögen des Kraftstoff-
tanks:
12.5 L (2.75 US gal) (11 Imp.gal)
Kraftstoffreservemenge (wenn die
Reserve-Warnanzeige aufleuch-
tet):
2 L (0.44 US gal) (1.76 Imp.gal)
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-11
Page 28 of 84
GCA11400
ACHTUNG:
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff
tanken. Der Gebrauch verbleiten
Kraftstoffs verursacht schwerwie-
gende Schäden an Teilen des
Motors (Ventile, Kolbenringe usw.)
und der Auspuffanlage.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für
bleifreies Normalbenzin mit einer
Research-Oktanzahl von 91 oder
höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln)
auftritt, wechseln Sie zu einer anderen
Kraftmarke oder tanken Sie Super
bleifrei. Die Verwendung von blei-
freiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert
die Wartungskosten.
GAU13431
Katalysator
Dieses Modell ist mit einem Abgaska-
talysator in der Auspuffanlage ausge-
rüstet.
GWA10860
s s
WARNUNG
Die Auspuffanlage ist nach dem
Betrieb heiß. Sicherstellen, dass
die Auspuffanlage abgekühlt ist,
bevor Sie irgendwelche Wartung-
sarbeiten durchführen.
GCA10700
ACHTUNG:
Die folgenden Vorsichtsmaßnah-
men müssen beachtet werden, um
Feuergefahr oder andere Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Ausschließlich bleifreien
Kraftstoff tanken. Der
Gebrauch verbleiten Krafts-
toffs verursacht unreparierbare
Schäden am Abgaskatalysator.
Das Fahrzeug niemals in der
Nähe möglicher Brandgefahren
parken, wie zum Beispiel bei
Gras oder anderen Stoffen, die
leicht brennbar sind.
Den Motor nicht über längere
Zeit im Leerlauf betreiben.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-12
Page 29 of 84
GAU13931
Sitzbank
Sitzbank öffnen
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
2. Den Schlüssel in das Schloss
stecken und dann gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS:
Den Schlüssel dabei nicht in das Sch-
loss hineindrücken.
3. Die Sitzbank aufklappen.
Sitzbank schließen
1. Die Sitzbank zuklappen und dann
herunterdrücken, sodass sie ein-
rastet.2. Den Schlüssel vom Zündschloss
abziehen, wenn der Roller unbe-
aufsichtigt gelassen wird.
HINWEIS:
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die
Sitzbank richtig montiert ist.
GAU14540
Ablagefach
1. Schloss
Ablagefach öffnen
Den Schlüssel in das Schloss stec-
ken, im Uhrzeigersinn drehen und
dann daran ziehen, um den Ablage-
fach-Deckel aufzuklappen.
1. Vorderes Ablagefach
1
1
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-13
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-13
Page 30 of 84
Ablagefach schließen
Den Deckel des Ablagefachs in seine
Ausgangsposition bringen und den
Schlüssel abziehen.
GWA10960
s s
WARNUNG
Den Zuladungsgrenzwert von
1 kg (2.205 lb) für den
Gepäckträger nicht übersch-
reiten.
Den Zuladungsgrenzwert von
189.0 kg (416.75 lb) für das
Fahrzeug nicht überschreiten.
GAU14451
Ablagefach
1. Ablagefach
Das Ablagefach befindet sich unter
der Sitzbank. (Siehe Seite 3-13.)
GWA10961
s s
WARNUNG
Den Zuladungsgrenzwert von 5
kg (11.02 lb) für das Ablagefach
nicht überschreiten.
Den Belastungsgrenzwert von
189 kg (416.75 lb) für dieses
Fahrzeug nicht überschreiten.
Die Betriebsanleitung und andere
Dokumente zum Schutz vor Feuchtig-
keit in einem Plastikbeutel im Ablage-
fach aufbewahren. Bei der Reinigung
des Fahrzeugs darauf achten, dass
kein Wasser in das Ablagefach hinein-
gerät.
1
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-14
1B9-F8199-G1.qxd 11/10/06 11:47 Página 3-14