YAMAHA XMAX 125 2010 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 41 of 88
PAU16830
Rodagem de amaciamento do
motor
Nunca existe um período tão importante
na vida útil do motor do seu veículo como
o período entre os 0 e os 1000 km (600
mi). Por esse motivo, deverá ler cuidado-
samente o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente
novo, não o sobrecarregue demasiado
nos primeiros 1000 km (600 mi). As dife-
rentes peças do motor desgastam-se e
obtêm um polimento por si próprias até
que atinjam as folgas de funcionamento
adequadas. Durante este período, deve-
se evitar o funcionamento prolongado em
aceleração máxima ou qualquer condição
que possa resultar no sobreaquecimento
do motor.
PAUS1840
0–500 km (0–300 mi)
Evite o funcionamento prolongado
acima de 4000 rpm.
500–1000 km (300–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado
acima de 6000 rpm. PRECAUÇÃO:
Após ter percorrido 1000 km (600
mi), não se esqueça de substituir o
óleo do motor, o óleo da trans-
missão final e o elemento do filtro
de óleo.
[PCA12931]
1000 km (600 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado
normalmente.
PCA10310
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do
taquímetro.
Caso surja algum problema no
motor durante o período de roda-
gem do motor, solicite imediata-
mente a um concessionário Yama-
ha que verifique o veículo.
PAU17213
Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e retire
a chave do interruptor principal.
PWA10311
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quen-
tes, estacione num local onde não
haja probabilidade de peões ou
crianças lhes tocarem e queima-
rem-se.
Não estacione num declive ou
num piso macio, pois o veículo
pode tombar, aumentando o risco
de fuga de combustível e de incên-
dio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis que
possam incendiar-se.
AVISO
PRECAUÇÃO
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-4
5
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 41
Page 42 of 88
PAUS1820
A inspecção, ajuste e lubrificação periódi-
cos manterão o seu veículo no estado
mais seguro e eficiente possível. A segu-
rança é uma obrigação do
proprietário/condutor do veículo. Os pon-
tos mais importantes de inspecção, ajus-
te e lubrificação do veículo são explica-
dos nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica
deverão ser apenas considerados como
um guia geral em condições normais de
condução. No entanto, dependendo das
condições climáticas, do terreno, da loca-
lização geográfica e da utilização indivi-
dual, os intervalos de manutenção
poderão ter de ser reduzidos.
PWA10321
Se o veículo não for mantido em con-
dições ou se a manutenção for efec-
tuada incorrectamente, o risco de feri-
mentos ou morte pode ser maior
durante os procedimentos de assistên-
cia ou a utilização do veículo. Se não
estiver familiarizado com a assistência
ao veículo, solicite este serviço a um
concessionário Yamaha.
PWA15121
Salvo especificação em contrário, des-
ligue o motor durante os procedimen-
tos de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou
ao vestuário e componentes eléc-
tricos que podem provocar cho-
ques ou incêndios.
lSe o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras,
incêndio ou intoxicação por monó-
xido de carbono – podendo provo-
car a morte. Consulte a página 1-1
para obter mais informações
sobre o monóxido de carbono.
PWA10330
Esta scooter foi concebida para utili-
zação apenas em estradas pavimenta-
das. Se esta scooter for utilizada em
condições anormalmente poeiras,
lamacentas ou húmidas, o elemento do
filtro de ar deve ser limpo ou substituí-
do mais frequentemente, caso contrá-rio poderá ocorrer um desgaste rápido
do motor. Consulte um concessionário
Yamaha para obter informações quan-
to aos intervalos de manutenção apro-
priados.
AVISO
AVISO
AVISO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-1
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 42
Page 43 of 88
PAUS1830
Jogo de ferramentas do
proprietário
1. Jogo de ferramentas do proprietário
O jogo de ferramentas do proprietário
encontra-se por baixo do assento. (Con-
sulte a página 3-15).
As informações relativas à assistência
incluídas neste manual e as ferramentas
fornecidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na
realização da manutenção preventiva e de
pequenas reparações. No entanto,
poderão ser necessárias ferramentas adi-
cionais, tal como uma chave de binário,
para realizar correctamente determinados
trabalhos de manutenção.
NOTA
Caso não possua as ferramentas nem a
experiência necessárias para um determi-
nado trabalho, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que o faça por si.
NOTA
O jogo de ferramentas do proprietário
inclui uma tenaz de fusível e um saco que
contém fusíveis de substituição. Tenha
cuidado para não perder estes itens
quando abrir o jogo de ferramentas.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-2
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 43
Page 44 of 88
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
6
PAU46871
NOTA
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorri-
das.
A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessá-
rias ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU46920
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissões
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERI-
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
FICAÇÃO
N.º ITEM OU MANUTENÇÃO
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km
ANUAL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
1*Tubo de combustível• Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou danos.√√√ √√
• Verifique o estado.
2Vela de ignição• Limpe e corrija a distância.√√
• Substitua.√√
3*Válvulas• Verifique a folga das válvulas.
• Ajuste.√√√ √
4*Injecção de • Verifique a velocidade de ralenti
combustíveldo motor.√√ √ √ √ √
5*Silencioso e tubo de • Verifique se o(s) grampo(s) de
escapeparafuso está(estão) solto(s).√√ √ √ √
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 44
Page 45 of 88
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
6
PAU17717
Tabela de lubrificação e manutenção geral
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERI-
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
FICAÇÃO
N.º ITEM OU MANUTENÇÃO
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km
ANUAL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
1Elemento do filtro
de ar• Substitua.√√
Elemento do filtro
2de ar da caixa da • Limpe.√√√ √
correia em V
• Verifique o funcionamento, o
3*Travão dianteironível de líquido e se existem √√ √ √ √ √
fugas de líquidos no veículo.
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
• Verifique o funcionamento, o
4*Travão traseironível de líquido e se existem √√ √ √ √ √
fugas de líquidos no veículo.
• Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
• Verifique se apresentam fendas
5*Tubos dos travõesou danos.√√√ √√
• Substitua. De 4 em 4 anos
6*Rodas• Verifique se apresentam
desgaste ou danos.√√√ √
• Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
7*Pneus• Se necessário, substitua-os.√√√ √√
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
8*Rolamentos de roda• Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.√√√ √
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 45
Page 46 of 88
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
6
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERI-
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
FICAÇÃO
N.º ITEM OU MANUTENÇÃO
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km
ANUAL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
• Verifique a folga dos rolamentos
9*Rolamentos da e se a direcção está dura.√√ √ √ √
direcção• Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.A cada 24000 km (14000 mi)
Fixadores do • Certifique-se de que todas as
10 * porcas, cavilhas e parafusos √√√ √√
chassis
estão devidamente alinhados.
Eixo de pivô da
11alavanca do travão • Lubrifique com graxa de silicone.√√√ √√
dianteiro
Eixo de pivô da
12alavanca do travão • Lubrifique com graxa de silicone.√√√ √√
traseiro
13Descanso lateral, • Verifique o funcionamento.
descanso central• Lubrifique.√√√ √√
14 *Interruptor do
descanso lateral• Verifique o funcionamento.√√ √ √ √ √
15 *Forquilha dianteira• Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.√√√ √
16 *Amortecedores de • Verifique o funcionamento e se os
choquesamortecedores têm fuga de óleo.√√√ √
• Mude. (Consulte as páginas Quando o indicador de mudança de óleo ficar intermitente
3-6 e 6-10.)√[5000 km (3000 mi) após os primeiros 1000 km
(600 mi) e, posteriormente, a cada 6000 km (3500 mi)]
17Óleo do motor
• Verifique o nível do óleo e se o Cada 3000 km (1800 mi)√
veículo apresenta fugas de óleo.
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 46
Page 47 of 88
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
6
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERI-
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
FICAÇÃO
N.º ITEM OU MANUTENÇÃO
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km
ANUAL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
18Elemento do filtro
de óleo do motor• Substitua.√√ √
• Verifique o nível de refrigerante
19 *Sistema dee se o veículo apresenta fuga √√√ √√
refrigeraçãode refrigerante.
• Mude. De 3 em 3 anos
Óleo da transmissão• Verifique se o veículo apresenta
20 fugas de óleo.√√ √final
• Mude.√√ √
21 *Correia em V• Substitua.Quando o indicador de substituição da correia em V
piscar [a cada 18000 km (10500 mi)]
Interruptores dos
22 *travões dianteiro e • Verifique o funcionamento.√√ √ √ √ √
traseiro
23Peças de movimento
e cabos• Lubrifique.√√√ √√
• Verifique o funcionamento e a
folga.
24 *Compartimento do
• Se necessário, ajuste da folga
√√√ √√ punho do acelerador
do cabo do acelerador.
e cabo
• Lubrifique o compartimento do
punho do acelerador e o cabo.
25 *Luzes, sinais e • Verifique o funcionamento.
interruptores• Ajuste o feixe do farol dianteiro.√√ √ √ √ √
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 47
Page 48 of 88
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
6
PAU38262
NOTA
Filtro de ar do motor e filtro de ar da correia em V
• O filtro de ar do motor deste modelo está equipado com um elemento de papel \
descartável revestido a óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar do motor tem de ser substituído e o elemento do filtro de ar da correia em V têm de ser verifica- dos com maior frequência durante a condução em zonas invulgarmente húmidas o\
u poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
• Depois de desmontar os cilindros mestres e as pinças dos travões, mude sempre o líquido. Verifique regularmente os níveis do líquido dos travões e encha os reservatórios conforme necessário.
• Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois \
em dois anos.
• Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
39D-F819D-P0 21/10/09 03:38 Página 48
Page 49 of 88
PAU18740
Remoção e instalação da
carenagem e do painel
1. Carenagem A
2. Painel
1. Painel A
A carenagem e o painel ilustrados acima
têm de ser retirados para efectuar alguns
dos trabalhos de manutenção descritos
neste capítulo. Consulte esta secção
sempre que precisar de retirar e instalar
uma carenagem ou painel.
PAUS1790
Carenagem A
Remoção da car
enagem
1. Retire o painel empurrando-o a partir
da parte posterior da carenagem
conforme ilustrado.
1. Painel
2. Premir
2. Retire os parafusos e, de seguida,
puxe a carenagem para fora confor-
me ilustrado.
1. Carenagem A
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição
original e instale os parafusos.
2. Instale o painel empurrando-o para
dentro.
PAU47890
Painel A
Remoção do painel
Retire os parafusos e, depois, puxe o pai-
nel para fora.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 49
Page 50 of 88
1. Parafuso
Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e,
depois, instale os parafusos.
PAU19622
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente
importante do motor que deve ser verifi-
cado periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocarão a erosão
lenta da vela de ignição, esta deverá ser
removida e verificada de acordo com a
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado da
vela de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléc-
trodo central da vela de ignição deverá ter
uma cor acastanhada média a leve (a cor
ideal quando o veículo é conduzido nor-
malmente). Se a vela apresentar uma cor
claramente diferente, o motor poderá
estar a funcionar de modo inapropriado.
Não tente diagnosticar por si mesmo este
tipo de problemas. Em vez disso, solicite
a um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de
erosão do eléctrodo e excesso de carbo-
no ou outros resíduos, deverá ser substi-
tuída.Antes de instalar uma vela de ignição,
deverá medir a distância do eléctrodo da
vela de ignição com um indicador de
espessura do fio e, se necessário, esta
deverá ser ajustada em conformidade
com a especificação.
1. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Limpe a superfície da anilha da vela de
ignição e a superfície correspondente, e
depois limpe quaisquer impurezas exis-
tentes nas roscas da vela.
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
1
ZAUM0037
Vela de ignição especificada:
NGK/CPR9EA-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
39D-F819D-P0 4/11/09 20:19 Página 50