YAMAHA XMAX 250 2005 Betriebsanleitungen (in German)
Page 21 of 86
der Reserve-Warnanzeige gefah-
renen Kilometer an)
eine Uhr
einen Umgebungstemperatur-
Anzeiger
einen Wartungsanzeiger (der die
Fälligkeit der regelmäßigen War-
tung und Schmierung anzeigt)
HINWEIS:
Für UK wird die Streckenanzeige
in Meilen, und die Temperatur in
°F angezeigt.
Für andere Länder wird die Strec-
kenanzeige in Kilometer, und die
Temperatur in °C angezeigt.
1. Total
2. Trip 1
2. Trip 2
4. Trip/Fuel
Kilometerzähler-Betriebsarten
Mit dem Knopf “MODE” kann in fol-
gender Reihenfolge zwischen der
Kilometerzähler-Betriebsart “Total”
und den Tageskilometerzähler-
Betriebsarten “Trip” umgeschaltet
werden:
Total
Trip 1 Trip 2 Trip/fuel
Total
1. Strecke
2. Zeit
3. Durchschnittliche Geschwindigkeit
HINWEIS:
Die “Trip/fuel”-Anzeige wird nur
aktiviert, wenn die Reserve-
Warnleuchte aufleuchtet.
Der Kilometerzähler “Trip 2” wird
automatisch zurückgestellt,wenn der Zündschlüssel auf
“OFF” gestellt wird.
Wird der “SET”-Knopf gedrückt, wäh-
rend man sich in der Tageskilome-
terzähler-Betriebsart befindet, wech-
selt die Anzeige in der folgenden
Reihenfolge zwischen den verschie-
denen Tageskilometerzähler-Funktio-
nen:
Strecke
Zeit Durchschnittli-
che Geschwindigkeit
Strecke
Leuchtet die Reserve-Warnleuchte
auf (Siehe Seite 3-3.), wechselt das
Display automatisch zum Reserveki-
lometerzähler “Trip/fuel”, und die
zurückgelegte Strecke wird dann von
diesem Punkt an aufgezeichnet. In
diesem Fall wird durch Drücken des
“SET”-Knopfes in folgender Reihen-
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 21
Page 22 of 86
folge zwischen den verschiedenen
Kilometerzähler-Betriebsarten
umgeschaltet:
Trip/Fuel
Trip 1 Trip 2 Total Trip/fuel
Zum Zurückstellen eines Tageskilo-
meterzählers auf Null, den “MODUS”-
Einstellknopf drücken und dann den
“SET”-Knopf mindestens eine Sekun-
de lang gedrückt halten. Falls der
Reservekilometerzähler nicht manuell
zurückgestellt wird, geschieht dies
automatisch, sobald nach dem Tan-
ken weitere 5 km gefahren wurden.
Uhranzeige
Zum Einstellen der Uhr:
1. Befindet sich die Anzeige in der
Betriebsart “Total”, den “SET”-Knopf mindestens zwei Sekun-
den lang gedrückt halten.
2. Sobald die Stundenanzeige zu
blinken beginnt, den “SET”-
Knopf drücken, um die Stunden
einzustellen.
3. Den “MODE”-Einstellknopf drüc-
ken, und die Minutenanzeige wird
zu blinken beginnen.
4. Den “SET”-Knopf drücken, um
die Minuten einzustellen.
5. Die “MODE”-Einstelltaste drüc-
ken und dann freigeben, um die
Uhr zu starten. Die Anzeige wird
zur Betriebsart “Total” zurück-
kehren.Umgebungstemperaturanzeige
1. Eiswarnanzeige “”
2. Zeichen Minus “–”
3. Temperatur
Diese Anzeige zeigt die Umgebungs-
temperatur von -30°C bis 50°C an.
Der Frost-Warnanzeiger “” wird
automatisch aktiviert, wenn die Tem-
peratur sich unter 3°C befindet.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 22
Page 23 of 86
Wartungsanzeiger
1. Ölwechselanzeige
Muss die regelmäßige Wartung und
Schmierung gemacht werden (Siehe
Seite 6-3.), wird “Service” im Display
erscheinen, bis der Wartungsanzeiger
zurückgestellt wird.
Zurückstellen des W
artungsanzei-
gers:
1. Den Schlüssel auf “ON” drehen.
2. Die Knöpfe “MODE” und “SET”
zwei bis fünf Sekunden lang
gedrückt halten.
3. Die Knöpfe freigeben und der
Wartungsanzeiger wird erlös-
chen.
HINWEIS:
Der Wartungsanzeiger wird nach
den ersten 1000 km und danach
alle 3000 km aufleuchten.
Wird die regelmäßige Wartung
und Schmierung durchgeführt,
bevor der Wartungsanzeiger
aufleuchtet, muss der Wartung-
sanzeiger so bald wie möglich
zurückgestellt werden, sodass er
für die nächste fällige Wartung
rechtzeitig aufleuchten wird.
GAU12331
Diebstahlanlage
(Sonderzubehör)
Eine als Sonderzubehör erhältliche
Diebstahlanlage kann von einer
Yamaha-Fachwerkstatt installiert wer-
den. Wenden Sie sich für mehr Infor-
mationen an einen Yamaha-Ver-
tragshändler.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 23
Page 24 of 86
GAU12344
Lenkerarmaturen
1. Abblendschalter “jk”
2. Lichthupenschalter "PASSING"
3. Blinklichtschalter “cd”
4. Hupenschalter “a”
1. Starterschalter “g”
2. Warnblinkschalter “”
GAUS1300
Lichthupenschalter “PASSING”
Drücken Sie diese Taste, um die
Scheinwerfer kurz aufleuchten zu las-
sen.
GAUS1020
Abblendschalter “j/k”
Zum Einschalten des Fernlichts den
Schalter auf “
j”, zum Einschalten
des Abblendlichts den Schalter auf
“
k” stellen. Den Schalter nach unten
drücken, um die Lichthupe zu betäti-
gen, während der Scheinwerfer auf
Abblendlicht eingestellt ist.
GAU12460
Blinkerschalter “c/d”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schal-
ter nach “
d” drücken. Vor dem Link-
sabbiegen den Schalter nach “
c”
drücken. Sobald der Schalter losge-
lassen wird, kehrt er in seine Mittels-
tellung zurück. Um die Blinker aus-
zuschalten, den Schalter
hineindrücken, nachdem dieser in sei-
ne Mittelstellung zurückgebracht wur-
de.
GAU12500
Hupenschalter “a”
Zum Auslösen der Hupe diesen
Schalter betätigen.
GAU12720
Starterschalter “g”
Bei hochgeklapptem Seitenständer
und betätigter Vorder- oder Hinterrad-
bremse den Starterschalter drücken,
um den Motor anzulassen.
GCA10050
ACHTUNG:
Vor dem Starten die Anweisungen
zum Anlassen des Motors lesen;
siehe dazu Seite 5-1.
GAUM1990
Warnblinkschalter “ ”, “h”
Mit dem Zündschlüssel in der Ste-
llung “ON”, diesen Schalter auf “ ”
stellen, um die Warnblinkanlage ein-
zuschalten (alle Blinker blinken
gleichzeitig auf). Um die Warnblinkan-
lage auszuschalten, diesen Schalter
auf “h” stellen, und den Zündschlüs-
sel in Stellung “OFF” drehen.
12
1
2
3
4
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 24
Page 25 of 86
HINWEIS:
Selbst wenn der Zündschlüssel von
“ON” auf “OFF” gestellt wird, wäh-
rend die Warnblinkanlage eingeschal-
tet ist, wird die Warnblinkanlage wei-
ter blinken unabhängig von der
Position des Schalters der Warnblin-
kanlage. Um die Warnblinkanlage
abzuschalten muss der Zündschlüs-
sel auf “ON” und der Warnblinkschal-
ter auf “h” gestellt werden.
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsi-
tuationen zu verwenden, oder um
andere Verkehrsteilnehmer wegen
eines Stopps Ihres Rollers an einer
verkehrsungünstigen Stelle über eine
mögliche Gefahr zu warnen.
GCA10060
ACHTUNG:
Die Warnblinkanlage nicht über
einen längeren Zeitraum einsetzen,
andernfalls könnte sich die Batterie
entladen.
GAU12900
Handbremshebel
(Vorderradbremse)
1. Handbremshebel (Vorderradbremse)
Der Handbremshebel (Vorderrad-
bremse) befindet sich auf der rechten
Seite des Lenkers. Zur Betätigung der
Vorderradbremse diesen Hebel zum
Lenkergriff ziehen.
GAU12950
Bremshebel
(Hinterradbremse)
1. Bremshebel (Hinterradbremse)
Der Handbremshebel zur Betätigung
der Hinterradbremse befindet sich auf
der linken Seite des Lenkers. Zur
Betätigung der Hinterradbremse den
Hebel zum Lenkergriff ziehen.
11
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 25
Page 26 of 86
GAUT1382
Tankverschluss
Tankverschluss öffnen
Den Deckel öffnen; dazu den Hebel
nach oben ziehen. Den Schlüssel in
das Kraftstofftank-Schloss stecken
und eine 1/4 Umdrehung gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Der Tank-
verschluss kann nun abgenommen
werden.
Tankverschluss schließen
1. Den Tankverschluss mit einges-
tecktem Schlüssel und ausge-
richteten Passmarkierungen in
die Kraftstofftank-Öffnung ein-
setzen.2. Den Schlüssel im Uhrzeigersinn
in die Ausgangsstellung drehen
und dann abziehen.
HINWEIS:
Der Tankverschluss kann nur mit ein-
gestecktem Schlüssel geschlossen
und verriegelt werden. Der Schlüssel
lässt sich nur in der Verriegelungsste-
llung abziehen.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 26
Page 27 of 86
3. Den Deckel schließen.GWA11260
s s
WARNUNG
Vor einer Fahrt mit dem Motorroller
sicherstellen, dass der Tankversch-
luss korrekt angebracht und
verschlossen ist.
GAU13230
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass
genügend Kraftstoff vorhanden ist.
1. Einfüllstutzen
2. Kraftstoffvorrat
GWA10990
s s
WARNUNG
Benzin ist entzündlich. Deshalb fol-
gende Schutzmaßnahmen treffen.
Den Motor vor dem Tanken
abstellen.
Beim Tanken Rauchen einste-
llen und Feuerquellen fern hal-
ten.
Wenn sofort nach der Fahrt
getankt wird, darauf achten,
dass kein Benzin an Motor und
Auspuff gelangt.
Vor dem Starten muss even-
tuell verspritztes Benzin, das
auf den Motor oder den
Schalldämpfer gelangt ist,
sofort abgewischt werden.
GCA10070
ACHTUNG:
Kraftstoff greift Lack und Kunsts-
toff an. Deshalb verschütteten
Kraftstoff sofort mit einem saube-
ren, trockenen, weichen Lappen
abwischen.
GAU33500
Empfohlener Kraftstoff:
AUSSCHLIESSLICH BLEIFREIES
NORMALBENZIN
Fassungsvermögen des Kraftstoff-
tanks:
12 L (3.17 US gal) (2.64 Imp gal)
Kraftstoffreservemenge (wenn die
Reserve-Warnanzeige aufleuch-
tet):
2 L (0.53 US gal) (0.44 Imp gal)
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 27
Page 28 of 86
GCA11400
ACHTUNG:
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff
tanken. Der Gebrauch verbleiten
Kraftstoffs verursacht schwerwie-
gende Schäden an Teilen des
Motors (Ventile, Kolbenringe usw.)
und der Auspuffanlage.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für
bleifreies Normalbenzin mit einer
Research-Oktanzahl von 91 oder
höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln)
auftritt, wechseln Sie zu einer anderen
Kraftmarke oder tanken Sie Super
bleifrei. Die Verwendung von blei-
freiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert
die Wartungskosten.
GAU13431
Katalysator
Dieses Modell ist mit einem Abgaska-
talysator in der Auspuffanlage ausge-
rüstet.
GWA10860
s s
WARNUNG
Die Auspuffanlage ist nach dem
Betrieb heiß. Sicherstellen, dass
die Auspuffanlage abgekühlt ist,
bevor Sie irgendwelche Wartung-
sarbeiten durchführen.
GCA10700
ACHTUNG:
Die folgenden Vorsichtsmaßnah-
men müssen beachtet werden, um
Feuergefahr oder andere Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Ausschließlich bleifreien
Kraftstoff tanken. Der
Gebrauch verbleiten Krafts-
toffs verursacht unreparierbare
Schäden am Abgaskatalysator.
Das Fahrzeug niemals in der
Nähe möglicher Brandgefahren
parken, wie zum Beispiel bei
Gras oder anderen Stoffen, die
leicht brennbar sind.
Den Motor nicht über längere
Zeit im Leerlauf betreiben.
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-13
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 28
Page 29 of 86
GAU13932
Sitzbank
Sitzbank öffnen
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
2. Den Zündschlüssel in das
Zündschloss stecken, und gegen
den Uhrzeigersinn auf “OPEN”
drehen.
HINWEIS:
Den Schlüssel dabei nicht in das Sch-
loss hineindrücken.
3. Die Sitzbank aufklappen.
Sitzbank schließen
1. Die Sitzbank zuklappen und dann
herunterdrücken, sodass sie ein-
rastet.2. Den Schlüssel vom Zündschloss
abziehen, wenn der Roller unbe-
aufsichtigt gelassen wird.
HINWEIS:
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die
Sitzbank richtig montiert ist.
GAU14540
Vorderes Ablagefach
1. Schloss
Ablagefach öffnen
Den Schlüssel in das Schloss stec-
ken, im Uhrzeigersinn drehen und
dann daran ziehen, um den Ablage-
fach-Deckel aufzuklappen.
1
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-14
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 29
Page 30 of 86
1. Vorderes Ablagefach
Ablagefach schließen
Den Deckel des Ablagefachs in seine
Ausgangsposition bringen und den
Schlüssel abziehen.
GWA10960
s s
WARNUNG
Den Zuladungsgrenzwert von 1
kg (2.205 lb) für den Gepäckträ-
ger nicht überschreiten.
Den Zuladungsgrenzwert von
181 kg (399.1 lb) für das Fahr-
zeug nicht überschreiten.
GAUT1060
Ablagefach
1. Compartiment de rangement arrière
Unter der Sitzbank befindet sich ein
Ablagefach.
GWA10960
s s
WARNUNG
Den Zuladungsgrenzwert von 5
kg (11.02 lb) für den Gepäckträ-
ger nicht überschreiten.
Den Zuladungsgrenzwert von
181 kg (399.1 lb) für das Fahr-
zeug nicht überschreiten.
GCA10080
ACHTUNG:
Bei der Benutzung des Ablage-
fachs die folgenden Punkte beach-
ten.
Da sich unter Sonneneinwir-
kung Hitze im Ablagefach
staut, am besten keine hitze-
empfindlichen Gegenstände
darin aufbewahren.
Feuchte Gegenstände nur in
einer Plastiktüte verpackt im
Ablagefach mitführen, damit
die Feuchtigkeit sich nicht aus-
breitet.
Die im Ablagefach mitgeführ-
ten Gegenstände in einen Plas-
tikbeutel verpacken, da sie
nass werden könnten, wenn
der Roller gewaschen wird.
Keine zerbrechlichen oder
wertvollen Gegenstände im
Ablagefach mitführen bzw.
belassen.
Um zwei Helme im Ablagefach unter-
zubringen, die Helme wie dargestellt
platzieren.
1
1
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-15
1C0-F8199-G2.qxd 07/03/2006 05:24 Página 30