YAMAHA XMAX 250 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 92
SAU23291
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los interva-
los que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Si el
cubo de la rueda se mueve o si no gira
con suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
SAU34225
Batería
1. Borne positivo de la batería
2. Borne negativo de la batería
3. Batería
La batería se encuentra detrás del carena-
do A. (Véase la página 6-8).
Este modelo está equipado con una bate-
ría VRLA (plomo-ácido regulada por vál-
vulas). No es necesario comprobar el
electrólito ni añadir agua destilada. No
obstante, se deben comprobar las cone-
xiones de los cables y apretarlas si es pre-
ciso.
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico
que provoca graves quemaduras.Evite todo contacto con la piel, los
ojos o la ropa y protéjase siempre
los ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de contacto,
administre los PRIMEROS AUXI-
LIOS siguientes.
EXTERNO: Lavar con agua
abundante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua
durante 15 minutos y acudir al
médico sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos,
etc., alejados de la batería y ase-
gúrese de que la ventilación sea
suficiente cuando la cargue en un
espacio cerrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERI
Page 72 of 92
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yama-
ha lo antes posible para cargarla si le
parece que está descargada. Tenga en
cuenta que la batería tiene tendencia a
descargarse más rápidamente si el vehí-
culo está equipado con accesorios eléc-
tricos opcionales.
SCA16521
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco. ATEN-
CIÓN: Cuando extraiga la batería,
asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo
antes de desconectar el cable
positivo.
[SCA16302]
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela al
menos una vez al mes y cárguelacompletamente según sea necesa-
rio.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla. ATENCIÓN:
Cuando vaya a instalar la batería,
verifique que la llave se encuentre
en la posición “OFF” y, a continua-
ción, conecte el cable positivo
antes de conectar el negativo.
[SCA16840]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
SCA16530
Mantenga siempre la batería cargada.
El almacenamiento de una batería des-
cargada puede dañarla de forma irre-
parable.
SAUS1880
Cambio de fusibles
La caja de fusibles, que contiene los fusi-
bles para cada circuito, está situada
detrás del carenado A. (Véase la página 6-
8).
NOTA
El fusible principal, que se encuentra en
una posición diferente y de difícil acceso,
debe sustituirse en un concesionario
Yamaha.
Si un fusible para cada circuito está fundi-
do, cámbielo del modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especifica-
do. ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico
y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje
superior al recomendado.
[SWA15131]
NOTA
En el juego de herramientas del propieta-
rio se incluyen lengüetas de fusible y una
bolsa que contiene fusibles de reserva.
Utilice las lengüetas para retirar y colocar
un fusible.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-26
6
Page 73 of 92
Para YP250R
1. Caja de fusibles
2. Fusible de luces de emergencia
Para YP250RA
1. Fusible del ABS
2. Caja de fusibles del ABS
3. Caja de fusibles
4. Fusible de luces de emergencia
Caja de fusibles
1. Fusible del ventilador del radiador
2. Fusible de la ECU (unidad de control elec-
trónico)
3. Fusible de repuesto
4. Fusible del sistema de intermitencia
5. Fusible del faro
6. Fusible del encendido
7. Fusible de reserva
8. Fusible de luces de emergencia
Caja de fusibles del ABS
1. Fusible del motor del ABS
2. Fusible de reserva del motor del ABS
3. Fusible del solenoide del ABS
4. Fusible de la unidad de control del ABS
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
6
Page 74 of 92
3. Gire la llave a la posición “ON” y acti-
ve el circuito eléctrico en cuestiónpara comprobar que el dispositivo
funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU34240
Cambio de una bombilla del
faro
Este modelo está provisto de faros con
bombillas de cuarzo. Si se funde una
bombilla del faro, hágala cambiar en un
concesionario Yamaha y, si es preciso,
ajustar la luz del faro.
Fusibles especificados:
Fusible principal:
30,0 A
Fusible del faro:
15,0 A
Fusible del sistema de
intermitencia:
10,0 A
Fusible de encendido:
10,0 A
Fusible del ventilador del
radiador:
7,5 A
Fusible de la luz de aviso de
peligro:
10,0 A
Fusible de la ECU:
5,0 A
Fusible de la unidad de control
del sistema ABS (modelos con
ABS):
5,0 A
Fusible del motor del sistema
ABS (modelos con ABS):
30,0 A
Fusible del solenoide del ABS
(modelos con ABS):
20,0 A
Fusible de repuesto:
5,0 A
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
Page 75 of 92
SAU43051
Cambio de la bombilla de un
intermitente delantero
1. Coloque el scooter sobre el caballe-
te central.
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
1. Bombilla de la luz de intermitencia
2. Portabombilla de la luz de intermitencia
3. Tire de la bombilla fundida para
extraerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
SAUS2120
Cambio de una bombilla de la
luz de freno/piloto trasero o de
un intermitente trasero
1. Coloque el vehículo sobre el caballe-
te central.
2. Abra el asiento. (Véase la página
3-17).
3. Desmonte el panel A. (Véase la pági-
na 6-8).
4. Desmonte la luz de freno/piloto tra-
sero extrayendo los tornillos.
NOTA
En el caso de la versión Sport, el respaldo
no se muestra para facilitar la compren-
sión.
1. Tornillo
5. Desmonte el casquillo (con la bombi-
lla) girándolo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero
2. Portabombilla de la luz de intermitencia
6. Extraiga la bombilla fundida empu-
jándola hacia adentro y girándola en
el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
7. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta que se detenga.
8. Monte el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
9. Sitúe la unidad de la luz de
freno/piloto trasero en su posición
original y coloque los tornillos.
10. Monte el panel.
11. Cierre el asiento.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
Page 76 of 92
SAU47910
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula
1. Desmonte la óptica de la luz de la
matrícula extrayendo el tornillo.
1. Tornillo
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
2. Extraiga del casquillo la bombilla
fundida tirando de ella.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte la óptica de la luz de la matrí-
cula colocando el tornillo.
SAU43233
Cambio de la bombilla de una
luz de posición
Este modelo está provisto de dos luces
de posición. Si se funde la bombilla de
una luz de posición, cámbiela del modo
siguiente.
1. Extraiga el casquillo de la luz de
posición (junto con la bombilla) tiran-
do de él.
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-
ción delantera
2. Tire de la bombilla fundida para
extraerla.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
SAU25881
Identificación de averías
Aunque los scooter Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de
fábrica, pueden surgir problemas durante
su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución
de la potencia.
Los siguientes cuadros de identificación
de averías constituyen un procedimiento
rápido y fácil para que usted mismo com-
pruebe esos sistemas vitales. No obstan-
te, si es necesario realizar cualquier repa-
ración del scooter, llévelo a un
concesionario Yamaha cuyos técnicos
cualificados disponen de las herramien-
tas, experiencia y conocimientos necesa-
rios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
6
Page 77 of 92
SWA15141
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar, inclui-
dos pilotos luminosos de calentadores
de agua u hornos. La gasolina o los
vapores de gasolina pueden inflamarse
o explotar y provocar graves daños
personales o materiales.
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERI
Page 78 of 92
SAU42701
Cuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
1. GasolinaHay suficiente gasolina.
No hay gasolina.Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.
2. CompresiónHay compresión.
No hay compresión.Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
3. EncendidoLímpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.
4. BateríaEl motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.La batería está bien.
Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
Secos
HúmedosAccione el arranque eléctrico.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
Page 79 of 92
Sobrecalentamiento del motorSWAT1040
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido
y vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el
líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.
El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
Page 80 of 92
SAU37833
Precaución relativa al color
mate
SCA15192
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate.
Antes de limpiar el vehículo, pregunte
en un concesionario Yamaha qué pro-
ductos se pueden utilizar.
Si utiliza un cepillo, productos quími-
cos o detergentes fuertes para limpiar
estas piezas rayará o dañará la superfi-
cie. Asimismo, evite aplicar cera a las
piezas con acabado en color mate.
SAU26094
Cuidados
Si bien el diseño abierto de un scooter
revela el atractivo de la tecnología, tam-
bién la hace más vulnerable. El óxido y la
corrosión pueden desarrollarse incluso
cuando se utilizan componentes de alta
tecnología. Un tubo de escape oxidado
puede pasar desapercibido en un coche,
pero afea el aspecto general de un scoo-
ter. El cuidado frecuente y adecuado no
sólo se ajusta a los términos de la garan-
tía, sino que además mantiene la buena
imagen del scooter, prolonga su vida útil y
optimiza sus prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plástico cuando el
motor se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y
cubiertas, así como todos los aco-
pladores y conectores eléctricos,
incluidas las tapas de bujía, estén
bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada,
como pueden ser los restos de acei-
te quemado sobre el cárter, con un
desengrasador y un cepillo, pero no
aplique nunca tales productos sobre
los sellos, las juntas y los ejes de lasruedas. Enjuague siempre la sucie-
dad y el desengrasador con agua.
Limpieza
SCA10783
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de
radios. Si utiliza tales productos
para la suciedad difícil de eliminar,
no deje el limpiador sobre la zona
afectada durante más tiempo del
que figure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completa-
mente la zona con agua, séquela
inmediatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede
dañar las partes de plástico (como
los carenados, paneles, parabri-
sas, la óptica del faro o del indica-
dor, etc.) y los silenciadores. Para
limpiar el plástico utilice única-
mente un trapo suave y limpio o
una esponja y agua. No obstante,
si las piezas de plástico no quedan
bien limpias con agua, se puede
diluir en ella un detergente suave.
Se debe eliminar con agua abun-
ATENCIÓN
ATENCIÓN
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-1
7