YAMAHA XSR 700 2019 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
modalità contachilometri parziale e
premere il tasto d’impostazione infe-
riore per tre secondi.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare
il regime di rotazione del motore e di man-
tenerlo entro la gamma di potenza ideale.ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 10000 giri/min. e oltre
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (serbatoio pieno) verso la lettera
“E” (serbatoio vuoto). Quando l’ultimo seg-
mento e la cornice iniziano a lampeggiare,
eseguire il rifornimento al più presto possi-
bile.NOTAQuesto segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di autodia-
gnosi. Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico del serbatoio carburante, i
segmenti del livello carburante, la cornicee Ž lampeggeranno ripetutamente. In tal
caso, far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si
guida il veicolo in modo ecologico, riducen-
do il consumo di carburante. L’indicatore si
spegne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissione
appropriata per la velocità del veicolo.
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiriZAUM133012
1. Telaio
2. Indicatore livello carburanteZAUM1331
1
1
2
1. Indicatore Eco

Page 22 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-7
3
Display della marcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata da
“–” e dalla spia marcia in folle.
Display multifunzioneIl display multifunzione è equipaggiato con
i seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali
un contachilometri parziale riserva
carburante
un display del consumo istantaneo di
carburante
un display del consumo medio carbu-
rante
un display della temperatura liquido
refrigerante
un display della temperatura aria
un orologio digitale
una modalità di comando della lumi-
nosità
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo.
I contachilometri parziali indicano la distan-
za percorsa dall’ultimo azzeramento.
NOTAIl totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999 e non potrà essere az-
zerato.
Il contachilometri parziale si reimpo-
sterà a 0 e continuerà il conteggio
dopo aver raggiunto 9999.9.
Premere il tasto d’impostazione inferiore
per alternare la visualizzazione dei display
totalizzatore contachilometri “ODO”, con-
tachilometri parziali “TRIP 1” e “TRIP 2”,
consumo istantaneo di carburante “km/L”
o “L/100 km”, consumo medio di carburan-
te “AVE_ _._ km/L” o “AVE_ _._ L/100 km”,
temperatura liquido refrigerante “_ _ °C”,
temperatura ambiente “Air_ _ °C” e orolo-
gio digitale “_ _:_ _” nell’ordine seguente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L o L/100
km → AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
→ _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _ →
ODO
Per il Regno Unito:
Premere il tasto d’impostazione inferiore
per alternare la visualizzazione dei display
totalizzatore contachilometri “ODO”, con-
tachilometri parziali “TRIP 1” e “TRIP 2”,
consumo istantaneo di carburante “km/L”,
“L/100 km” o “MPG”, consumo medio di
carburante “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._
L/100 km” o “AVE_ _._ MPG”, temperatura
liquido refrigerante “_ _ °C”, temperatura
ambiente “Air_ _ °C” e orologio digitale
“_ _:_ _” nell’ordine seguente:
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
1. Display multifunzioneZAUM133312ZAUM1334
1
UBCNH0H0.book Page 7 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM

Page 23 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km o MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km o AVE_ _._ MPG → _ _ °C →
Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _ → ODONOTAPremere il tasto d’impostazione supe-
riore per alternare la visualizzazione
dei display in ordine inverso.
I display di contachilometri parziale ri-
serva carburante e codici di errore si
attivano automaticamente, mentre si
accede separatamente alla modalità
di comando della luminosità.Se il segmento inferiore e la cornice dell’in-
dicatore livello carburante iniziano a lam-
peggiare, il display passa automaticamente
alla modalità contachilometri parziale riser-
va carburante “TRIP F” e inizia a conteggia-
re la distanza percorsa a partire da quel
momento. In tal caso, premere il tasto d’im-
postazione inferiore per alternare sul di-
splay le varie modalità di contachilometri
parziale, totalizzatore contachilometri e
consumo carburante nell’ordine seguente:TRIP F → km/L o L/100 km → AVE_ _._
km/L o AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C →
Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO →
TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Per il Regno Unito:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _
→ ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto d’imposta-
zione inferiore, quindi premere il tasto d’im-
postazione superiore per un secondo.
Se non si azzera manualmente il contachi-
lometri parziale riserva carburante, si azze-
ra automaticamente e compare dal display
dopo aver fatto rifornimento e percorso 5
km (3 mi).Consumo istantaneo carburante
Si può impostare il display del consumo
istantaneo di carburante su “km/L” o
“L/100 km”; oppure, per il Regno Unito,
“MPG” o “km/L” o “L/100 km”.
“km/L”: la distanza percorribile con
1.0 L di carburante nelle condizioni di
marcia attuali.
“L/100 km”: la quantità di carburante
necessaria per percorrere 100 km nel-
le condizioni di marcia attuali.
“MPG”: la distanza percorribile con
1.0 Imp.gal di carburante nelle condi-
zioni di marcia attuali.
Per alternare le impostazioni di visualizza-
zione del consumo istantaneo di carburan-
te, premere il tasto d’impostazione inferiore
per due secondi.
1. Display del consumo istantaneo carburanteZAUM1335
1
UBCNH0H0.book Page 8 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM

Page 24 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 20 km/h
(12 mi/h), sul display appare “_ _._”.Consumo medio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Il display del consumo medio di carburante
si può impostare su “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” oppure “AVE_ _._
MPG” (per il Regno Unito).
“AVE_ _._ km/L”: la distanza media
percorribile con 1.0 L di carburante.
“AVE_ _._ L/100 km”: la quantità me-
dia di carburante necessaria per pre-
correre 100 km.“AVE_ _._ MPG”: la distanza media
percorribile con 1.0 Imp.gal di carbu-
rante.
Per alternare le impostazioni di visualizza-
zione del consumo medio di carburante,
premere il tasto d’impostazione inferiore
per due secondi.
Per azzerare il consumo medio di carburan-
te, premere il tasto d’impostazione superio-
re per un secondo.
NOTA

quando il veicolo ha percorso 1 km (0.6 mi).Temperatura del liquido refrigeranteQuesto display mostra la temperatura liqui-
do refrigerante da 40 °C a 116 °C con incre-
menti di 1 °C.
Se il messaggio “HI” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-40.)
NOTAQuando la temperatura liquido refrige-
rante scende sotto i 40 °C, viene vi-
sualizzato “Lo”.
La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni clima-
tiche e del carico del motore.Temperatura aria
1. Display del consumo medio carburanteZAUM1336
1
1. Display della temperatura liquido
refrigeranteZAUM1337
1
1. Display della temperatura dell

Page 25 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
Questo display mostra la temperatura aria
da –9 °C a 99 °C con incrementi di 1 °C. La
temperatura visualizzata può scostarsi dal-
la temperatura ambiente effettiva.NOTAQuando la temperatura aria è inferiore
a –9 °C, viene visualizzato “Lo”.
La precisione della temperatura indi-
cata potrebbe essere compromessa
quando si procede a velocità limitata
(inferiore a 20 km/h [12.5 mi/h]) o se ci
si ferma a semafori, passaggi a livello,
ecc.Orologio digitaleL’orologio digitale visualizza l’ora nel for-
mato 12 ore. Anche quando la chiave non è
posizionata su “ON”, è possibile visualizza-
re l’orologio digitale per 10 secondi pre-
mendo il tasto d’impostazione inferiore.
Per regolare l’orologio digitale
1. Girare la chiave su “ON”.
2. Premere contemporaneamente il ta-
sto d’impostazione inferiore e supe-
riore per due secondi e le cifre dell’ora
inizieranno a lampeggiare.
3. Premere il tasto d’impostazione supe-
riore per regolare le ore.
4. Premere il tasto d’impostazione infe-
riore e le cifre dei minuti inizieranno a
lampeggiare.
5. Premere il tasto d’impostazione supe-
riore per regolare i minuti.
6. Premere il tasto d’impostazione infe-
riore per confermare le regolazioni e
avviare l’orologio digitale.NOTAQuando si impostano le ore e i minuti,
premere brevemente il tasto d’impo-
stazione superiore per aumentare il
valore di un incremento alla volta, op-
pure tenere premuto il tasto per au-
mentare il valore con un incremento
continuo.
Comando della luminosità
È possibile regolare il livello di luminosità
del pannello strumento multifunzione per
adattarla alle preferenze del conducente.
Per regolare la luminosità1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto
d’impostazione inferiore.
3. Girare la chiave su “ON” e continuare
a premere il tasto d’impostazione infe-
riore fino a quando il display non pas-
sa alla modalità di comando della
luminosità.
4. Premere il tasto d’impostazione supe-
riore per regolare il livello di luminosi-
tà.
1. Orologio digitaleZAUM1339
1
1. Display del livello di luminosit

Page 26 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
5. Premere il tasto d’impostazione infe-
riore per confermare il livello selezio-
nato di luminosità ed uscire dalla
modalità di comando della luminosità.NOTASono disponibili 6 regolazioni per il livello di
luminosità.
HAU1234M
Interruttori manubrioSinistra Destra
HAU12352
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.NOTAQuando il commutatore luce abbaglian-
te/anabbagliante è impostato su
terruttore di segnalazione luce abbagliante
non ha effetto.
1. Interruttore di segnalazione luce
abbagliante Ž
2. Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante / Ž
3. Interruttore indicatori di direzione / Ž
4. Ž
2341
1. Interruttore avviamento/arresto motore

2. Ž
12
UBCNH0H0.book Page 11 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM

Page 27 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
HAU12402
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
HAU12461
Interruttore indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU68270
Interruttore avviamento/arresto motore
“//”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e far scorrere l’interruttoreverso “ ”. Prima di accendere il motore,
vedere pagina 5-1 per le istruzioni di avvia-
mento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU12735
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU12822
Leva frizioneLa leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 3-22.)1. Leva frizione
1
UBCNH0H0.book Page 12 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM

Page 28 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
HAU12876
Pedale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo. Per passare a una marcia supe-
riore, sollevare il pedale cambio. Per passa-
re a una marcia inferiore, abbassare il
pedale cambio. (Vedere pagina 5-2.)
HAU26827
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, allontanare la leva
freno dalla manopola acceleratore e ruota-
re il quadrante di regolazione. Accertarsi
che il numero della regolazione impostata
sul quadrante di regolazione si allinei con il
riferimento d’accoppiamento sulla leva fre-
no.
HAU12944
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
1. Pedale cambioZAUM1342
1
1. Leva freno
2. Distanza tra la leva freno e la manopola ac-
celeratore
3. Quadrante di regolazione posizione leva fre-
no
4.
1
2
4 3
1. Pedale freno
1
UBCNH0H0.book Page 13 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM

Page 29 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
HAU63040
ABSL’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTAL’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono
indice di anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
dell’ABS.1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
1
2
UBCNH0H0.book Page 14 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM

Page 30 of 98

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
HAU13076
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
Con la chiave ancora inserita nella serratu-
ra, spingere il tappo serbatoio carburante
verso il basso. Ruotare la chiave di 1/4 di
giro in senso antiorario, sfilarla e poi chiu-
dere il coperchietto della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cendio.
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
12
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
1
2
UBCNH0H0.book Page 15 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 100 next >