YAMAHA XT1200Z 2010 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 106

PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕ ES PRÉVIAS À UTILIZA ÇÃO
4-2
4
Tr a v ão traseiro 
Verifique o funcionamento.
 Se o trav ão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concession ário Yamaha que
sangre o sistema hidr áulico.
 Verifique se as pastilhas do trav ão apresentam desgaste.
 Se necess ário, substitua-os.
 Verifique o ní vel de líquido no reservat ório.
 Se necess ário, adicione l íquido dos trav ões recomendado at é ao ní vel especifi-
cado.
 Verifique se o sistema hidr áulico apresenta fugas. 6-21, 6-22
Embraiagem 
Verifique o funcionamento.
 Se o trav ão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concession ário Yamaha que
sangre o sistema hidr áulico.
 Verifique se o sistema hidr áulico apresenta fugas. 6-20
Punho do acelerador 
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
 Verifique a folga do cabo.
 Se necess ário, solicite a um concession ário Yamaha que ajuste a folga do cabo e
lubrifique o cabo e o compartimento do punho. 6-17, 6-24
Cabos de controlo 
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
 Se necess ário, lubrifique-a. 6-23
Rodas e pneus 
Verifique se apresentam danos.
 Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
 Verifique a press ão do ar.
 Se necess ário, corrija. 6-18, 6-20
Pedais do trav ão e de mudan-
ç a de velocidade 
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
 Se necess ário, lubrifique os pontos de articula ção dos pedais. 6-24
Alavancas do trav ão e da em-
braiagem 
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
 Se necess ário, lubrifique os pontos de articula ção da alavanca. 6-25
Descanso central, descanso
lateral 
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
 Se necess ário, lubrifique os piv ôs. 6-25
Fixadores do chassis 
Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos est ão devidamente
alinhados.
 Se necess ário, aperte-os. —
ITEM
VERIFICAÇÕES PÁGINA
U23PP0P0.book Page 2 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page 52 of 106

PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICA ÇÕES PR ÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-3
4
Instrumentos, luzes, signais
e interruptores 
Verifique o funcionamento.
 Se necess ário, corrija. —
Interruptor do descanso late-
ral 
Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de igni ção.
 Se o sistema nã o estiver a funcionar correctamente, solicite a um concession ário
Yamaha que verifique o ve ículo. 3-32
ITEM VERIFICA
ÇÕES PÁ GINA
U23PP0P0.book Page 3 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page 53 of 106

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-1
5
PAU15951
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se n ão compreender algum controlo ou
fun ção, pergunte ao seu concession ário
Yamaha.
AV I S O
PWA10271
Se nã o se familiarizar com os controlos,
poder á perder o controlo do ve ículo, o
que pode causar um acidente ou feri-
mentos.
PAU48710
NOTAEste modelo est á equipado com:
sensor de ângulo de inclina ção para
desligar o motor no caso de capota-
gem. Neste caso, o visor multifuncio-
nal indica o c ódigo de erro 30, mas
n ã o se trata de uma avaria. Rode a
chave para “ OFF” e depois para “ON ”
para eliminar o c ódigo de erro. Se nã o
o fizer, o motor nã o ligará, apesar de
este dar sinal quando é premido o in-
terruptor de arranque.

um sistema de paragem autom ática
do motor. O motor desliga-se automa-
ticamente se for deixado em ralenti du-
rante 20 minutos. Se o motor deixar de
funcionar, basta premir o interruptor
de arranque para o voltar a ligar.
PAU49540
Colocação do motor em funcio-
namento Para que o sistema de corte do circuito de
igni ção permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes con-
di çõ es:
A transmiss ão est á em ponto morto.

A transmissã o está engrenada com a
alavanca da embraiagem accionada e
o descanso lateral para cima.
Consulte a pá gina 3-33 para obter
mais informa ções.
1. Rode a chave para “ON ” e certifique-
se de que o interruptor de paragem do
motor est á regulado para “”.
As seguintes luzes de advert ência e
indicadores luminosos dever ão acen-
der-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Luz de advert ência do ní vel de
ó leo

Luz de advert ência de problema
no motor

Luz de advert ência da tempera-
tura do refrigerante

Luz de advertê ncia do ABS

Indicador/luz de advert ência do
sistema de controlo de trac ção

Indicador luminoso do sistema
imobilizador
U23PP0P0.book Page 1 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page 54 of 106

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-2
5
PRECAU ÇÃO
PCA11833
Se não se acender nenhum indicador ou
luz de advert ência inicialmente, quando
a chave é rodada para “ON ”, ou se um
indicador ou luz de advert ência perma-
necer aceso, consulte a p ágina 3-4 para
obter informa ções sobre a verifica ção
do circuito do indicador e luz de adver-
t ê ncia correspondente.2. Mude a transmiss ão para ponto morto.
(Consulte a p ágina 5-2.) O indicador
luminoso de ponto morto deve acen-
der-se. Se n ão acender, solicite a um
concessioná rio Yamaha que verifique
o circuito el éctrico.
3. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
PRECAU ÇÃO: Para uma maior du-
ra ção do motor, nunca acelere mui-
to com o motor frio!
[PCA11041]
Se o motor n ão arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o mais
pequena poss ível para preservar a ba-
teria. N ão tente fazer o motor arrancar
durante mais de 10 segundos por ten-
tativa.
PAU16671
Mudanç a de velocidades A mudan ça de velocidades permite-lhe
controlar o n ível de pot ência do motor dis-
poní vel para o arranque, acelera ção, subi-
da de encostas, etc.
As posi ções das velocidades est ão ilustra-
das na imagem.NOTAPara colocar a transmiss ão em ponto mor-
to, pressione repetidamente o pedal de mu-
danç a de velocidades at é este atingir o fim
do percurso e, finalmente, suba-o ligeira-
mente.
PRECAU ÇÃO
PCA10260

Mesmo com a transmiss ão em pon-
to morto, nã o deslize o motociclo
durante longos per íodos de tempo
com o motor desligado e nã o o re-
boque durante grandes dist âncias.
A transmiss ão é devidamente lubri-
ficada apenas quando o motor est á
a funcionar. Uma lubrifica ção ina-
dequada poder á danificar a trans-
missã o.

Utilize sempre a embraiagem para
mudar de velocidade de modo a evi-
tar danos no motor, na transmiss ão
e no sistema de transmissã o, que
n ão est ão concebidos para supor-
tar o choque de uma mudan ça de
velocidade for çada.
1. Pedal de mudança de velocidades
2. Ponto morto
1
2
654321N
U23PP0P0.book Page 2 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page 55 of 106

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-3
5
PAU16810
Sugest ões para a redu ção do
consumo de combust ível O consumo de combust ível depende muito
do seu tipo de condu ção. Considere as se-
guintes sugest ões para reduzir o consumo
de combust ível:
Mude rapidamente para uma velocida-
de superior e evite velocidades eleva-
das do motor durante a acelera ção.

Não embale o motor enquanto muda
para uma velocidade inferior e evite
velocidades elevadas do motor sem
carga no mesmo.

Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo per íodo de tempo
(ex., em engarrafamentos, em sem á-
foros ou em passagens de n ível), des-
ligue-o.
PAU16841
Rodagem do motor Nunca existe um per íodo t ão importante na
vida útil do motor do seu veí culo como o pe-
r íodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, dever á ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, n ão o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peç as do motor desgastam-se e obt êm um
polimento por si pr óprias at é que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este per íodo, deve-se evitar o funcio-
namento prolongado em acelera ção
m áxima ou qualquer condiçã o que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17123
0 –1000 km (0 –600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 3900 rpm. PRECAUÇÃO: Ap ós ter per-
corrido 1000 km (600 mi), o óleo do mo-
tor e o óleo da engrenagem final dever ão
ser mudados e o cartucho ou elemento
do filtro de ó leo substituído.
[PCA10332]
1000–1600 km (600 –1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 4700 rpm. 1600 km (1000 mi) e mais
O ve
ículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAU ÇÃO
PCA10310

Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
quí metro.

Caso surja algum problema no mo-
tor durante o per íodo de rodagem
do motor, solicite imediatamente a
um concessioná rio Yamaha que ve-
rifique o ve ículo.
U23PP0P0.book Page 3 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page 56 of 106

UTILIZAÇÃO E QUEST ÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDU ÇÃO
5-4
5
PAU17213
Estacionamento Para estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
AV I S O
PWA10311

Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde n ão haja
probabilidade de pe ões ou crian ças
lhes tocarem e queimarem-se.

N ão estacione num declive ou num
piso macio, pois o ve ículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combust ível e de inc êndio.

N ão estacione perto de erva ou de
outros materiais inflam áveis que
possam incendiar-se.
U23PP0P0.book Page 4 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page 57 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-1
6
PAU17241
A inspec ção, ajuste e lubrificaçã o periódi-
cos manter ão o seu veí culo no estado mais
seguro e eficiente poss ível. A seguranç a é
uma obrigaçã o do proprietário/condutor do
ve ículo. Os pontos mais importantes de ins-
pec ção, ajuste e lubrifica ção do veí culo são
explicados nas p áginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de lu-
brificaçã o e manutençã o periódica dever ão
ser apenas considerados como um guia ge-
ral em condiçõ es normais de condu ção. No
entanto, dependendo das condi ções clim á-
ticas, do terreno, da localiza ção geogr áfica
e da utilizaçã o individual, os intervalos de
manuten ção poder ão ter de ser reduzidos.
AV I S O
PWA10321
Se o ve ículo nã o for mantido em condi-
çõ es ou se a manuten ção for efectuada
incorrectamente, o risco de ferimentos
ou morte pode ser maior durante os pro-
cedimentos de assist ência ou a utiliza-
ção do ve ículo. Se nã o estiver
familiarizado com a assist ência ao veí -
culo, solicite este servi ço a um conces-
sioná rio Yamaha.
AV I S O
PWA15121
Salvo especificação em contr ário, desli-
gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
pe ças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestu ário e componentes el éctricos
que podem provocar choques ou
inc êndios.

Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assist ência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
c ê ndio ou intoxicaçã o por
mon óxido de carbono – podendo
provocar a morte. Consulte a p ági-
na 1-1 para obter mais informa ções
sobre o mon óxido de carbono.
PAU49561
Jogo de ferramentas do proprie-
tá rio O jogo de ferramentas do propriet ário en-
contra-se atr ás da carenagem A. (Consulte
a pá gina 6-8.)
Para aceder ao jogo de ferramentas do pro-
priet ário, remova a carenagem A com a
chave sextavada que se encontra no fundo
do assento do condutor. (Consulte a p ágina
3-25.)1. Jogo de ferramentas do propriet ário
1
U23PP0P0.book Page 1 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page 58 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-2
6
As informa ções relativas à assistência in-
clu ídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
propriet ário destinam-se a ajud á-lo na reali-
za çã o da manutençã o preventiva e de pe-
quenas repara ções. No entanto, poder ão
ser necess árias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de bin ário, para realizar
correctamente determinados trabalhos de
manutençã o.NOTACaso não possua as ferramentas nem a ex-
peri ência necess árias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessioná rio
Yamaha que o faç a por si.1. Chave sextavada
1
U23PP0P0.book Page 2 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page 59 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
6
PAU46861
NOTA
As verificaçõ es anuais dever ão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manuten ção com base nos
quiló metros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manuten ção com base nas milhas percorridas.

A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manuten ção, come çando a partir dos 10000 km (6000 mi).

Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concession ário Yamaha na medida em que s ão necess árias
ferramentas especiais, dados e capacidades t écnicas.
PAU46910
Tabela de manuten ção periódica para o sistema de controlo das emiss ões N. º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTEN ÇÃO LEITURA DO CONTA-QUIL
ÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Tubo de combust
í-
vel 
Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos. √√√√√
2 *Velas de igni ção
Verifique o estado.
 Limpe e corrija a dist ância. √√
 Substitua. √√
3 *Válvulas 
Verifique a folga das v álvulas.
 Ajuste. Cada 40000 km (24000 mi)
4 *Sistema de injec-
ção de combust
ível 
Ajuste a sincroniza ção. √√√√√
5 *Silencioso e tubo
de escape 
Verifique se o(s) grampo(s) de pa-
rafuso está (estão) solto(s). √√√√√
U23PP0P0.book Page 3 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page 60 of 106

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
6
PAU1770C
Tabela de lubrifica ção e manutenção geral N.º ITEM TRABALHO DE VERIFICA
ÇÃO OU
MANUTEN ÇÃO LEITURA DO CONTA-QUIL
ÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Elemento do filtro
de ar

Substitua. √
2 *Embraiagem 
Verifique o funcionamento, o n ível
de l íquido e se existem fugas de
l í quidos no veí culo. √√√√√
3 *Tr a v ão dianteiro 
Verifique o funcionamento, o n ível
de l íquido e se existem fugas de
l í quidos no veí culo. √√√√√√
 Substitua as pastilhas do trav ão. Sempre que estiverem gastas at é ao limite
4 *Tr a v ão traseiro 
Verifique o funcionamento, o n ível
de l íquido e se existem fugas de
l í quidos no veí culo. √√√√√√
 Substitua as pastilhas do trav ão. Sempre que estiverem gastas at é ao limite
5 *Tubos dos trav ões 
Verifique se apresentam fendas
ou danos. √√√√√
 Substitua. De 4 em 4 anos
6 *Rodas 
Verifique se apresentam desgaste
ou danos e se o raio est á aperta-
do.
 Se necess ário, aperte os raios. Nos primeiros 1000 km (600 mi) e, depois disso, a cada 5000 km (3000 mi).
7 *Pneus 
Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
 Se necess ário, substitua-os.
 Verifique a press ão do ar.
 Se necess ário, corrija. √√√√√
U23PP0P0.book Page 4 Thursday, March 4, 2010 1:29 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >