YAMAHA XT1200Z 2010 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU11534
Spia guasto motore“”
Questa spia si accende o lampeggia se vie-
ne rilevato un problema nel circuito elettrico
di monitoraggio del motore. Se questo ac-
cade, far controllare il dispositivo di autodia-
gnosi da un concessionario Yamaha.
(Vedere pagina 3-14 per spiegazioni sul di-
spositivo di autodiagnosi.)
Si pu ò controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON ”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all ’inizio girando
la chiave su “ ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU49760
Spia ABS “”
Se questa spia si accende o lampeggia du-
rante la guida, è possibile che l’ ABS e l’im-
pianto di frenatura unificato non funzionino
correttamente. Se questo accade, fare con-
trollare il sistema da un concessionario
Yamaha al più presto possibile. (Vedere pa-
gina 3-19.)
AVVERTENZA
HWA10081
Quando la spia ABS si accende o lam-
peggia durante la marcia, l ’impianto fre-
nante ritorna alla frenatura convenzionale. Pertanto stare attenti a
non provocare il bloccaggio delle ruote
durante le frenate di emergenza. Se la
spia d
’avvertimento si accende o lam-
peggia durante la marcia, fare controlla-
re l ’impianto frenante da un
concessionario Yamaha al pi ù presto
possibile.
Si pu ò controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON ”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’ inizio girando
la chiave su “ ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU49401
Spia di segnalazione del sistema di con-
trollo della trazione “TCS”
Questa spia lampeggia all ’attivazione del si-
stema di controllo della trazione.
Si pu ò controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON ”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’ inizio girando
la chiave su “ON ”, o se la spia di segnala-
zione resta accesa, fare controllare il circui-
to elettrico da un concessionario Yamaha. Quando il selettore
è impostato sulle moda-
lit à “TCS ” “1 ” o “2 ” e il sistema di controllo
della trazione è in funzione, la spia lampeg-
gia.
Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva durante la guida, viene visualizzata
l ’indicazione “TCS ” “ Off ” e la relativa spia e
la spia guasto motore si accendono. (Vede-
re pagina 3-20 per spiegazioni sul sistema
di controllo della trazione.)
Provare a ripristinare il sistema di controllo
della trazione e le spie seguendo le proce-
dure indicate in “Ripristino” a pagina 3-21.
ABS
1. Spia di segnalazione del sistema di controllo
della trazione “TCS”
2. Spia guasto motore “”
3. Display di visualizzazione delle modalit à del
sistema di controllo della trazione
3
2
1
U23PH0H0.book Page 7 Friday, March 5, 2010 11:59 AM

Page 22 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU38624
Spia immobilizer
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ ON ”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all ’inizio girando la chiave su “ON ”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF ” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizier à a lampeggiare indicando
l ’attivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesser à di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuer à a restare attivo.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. (Vedere pagina 3-14 per spiegazioni
sul dispositivo di autodiagnosi.)
HAU49603
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12422
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia pu ò distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro

un contagiri

un totalizzatore contachilometri

due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dopo l ’ulti-
mo azzeramento)

un contachilometri parziale riserva car-
burante (che indica la distanza percor-
sa da quando l ’ultimo segmento
dell’ indicatore livello carburante aveva
iniziato a lampeggiare)

un orologio digitale

un indicatore livello carburante

un display della temperatura dell ’aria
aspirata

un display della temperatura liquido re-
frigerante

un display del consumo carburante
(funzioni di consumo istantaneo e me-
dio)
1. Contagiri
2. Display di visualizzazione delle modalit à del
sistema di controllo della trazione
3. Display della temperatura liquido refrigeran- te/display temperatura aria aspirata/display
consumo carburante istantaneo/display con-
sumo medio carburante
4. Tachimetro
5. Indicatore livello carburante
6. Display della modalit à di guida
7. Orologio digitale
8. Tasto di regolazione destro
9. Tasto di regolazione sinistro
10.Contachilometri totalizzatore/contachilome- tri parziale/contachilometri parziale per il car-
burante di riserva
11.Interruttore del sistema di controllo della tra- zione
1
2
3
5
6
78
9
10
4
11
U23PH0H0.book Page 8 Friday, March 5, 2010 11:59 AM

Page 23 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3

un display della modalità di guida (che
mostra la modalit à di guida seleziona-
ta)

un display delle modalit à del sistema
di controllo della trazione (che mostra
la modalit à del sistema di controllo del-
la trazione selezionata)

un dispositivo di autodiagnosi

una modalit à di comando luminosit à
display a cristalli liquidi (LCD) e conta-
giri
I tasti di regolazione sinistro e destro, posi-
zionati sotto il display, consentono di co-
mandare o cambiare le regolazioni nello
strumento multifunzione.
NOTA
Per utilizzare i tasti sinistro e destro, la
chiave deve essere girata su “ON ”, ec-
cetto per la modalit à luminosità .

Solo per il Regno Unito: Per alternare
sul tachimetro e sul totalizzatore con-
tachilometri/contachilometri parzia-
le/consumo di carburante la
visualizzazione dei chilometri e delle
miglia, premere il tasto sinistro per al-
meno due secondi.
Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
vegliare il regime di rotazione del motore e
di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Girando la chiave su “ON ”, l ’ago del conta-
giri percorre per una volta l’ intera gamma di
giri/min. e poi ritorna a zero giri/min. per pro-
vare il circuito elettrico.ATTENZIONE
HCA10031
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 7750 giri/min. e oltre
Modalit à totalizzatore contachilometri e
contachilometri parziali
Premendo il tasto sinistro, sul display si al-
ternano le modalit à totalizzatore contachilo-
metri “ODO” e contachilometri parziale
“ TRIP 1 ” e “TRIP 2 ” nel seguente ordine:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODONOTAQuando si seleziona “TRIP 1” o “TRIP 2 ”, il
display lampeggia per cinque secondi.Quando nel serbatoio carburante restano
circa 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) di
carburante, il display passa automatica-
mente alla modalit à contachilometri parzia-
le riserva carburante “TRIP F” e inizia a
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
12
1. Contachilometri totalizzatore/contachilome-
tri parziale/contachilometri parziale per il car-
burante di riserva
2. Tasto di regolazione sinistro
2
1
U23PH0H0.book Page 9 Friday, March 5, 2010 11:59 AM

Page 24 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto. In tal caso, premendo il tasto
sinistro, sul display si alternano le varie mo-
dalità di contachilometri parziale e totalizza-
tore contachilometri nel seguente ordine:
TRIP F → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP FNOTAQuando si seleziona “ TRIP 1”, “TRIP 2 ” o
“ TRIP F” , il display lampeggia per cinque
secondi.Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto sinistro e poi
premere questo tasto per almeno un secon-
do mentre il display sta lampeggiando. Se
non si azzera manualmente il contachilo-
metri parziale riserva carburante, esso si
azzera automaticamente, e il display torna
alla modalità precedente dopo il rifornimen-
to e una percorrenza di 5 km (3 mi). Orologio digitale
L
’orologio digitale viene visualizzato quan-
do la chiave è girata su “ON”. Inoltre, si pu ò
visualizzare l’ orologio digitale per 10 secon-
di premendo il tasto sinistro quando il bloc-
chetto accensione è in posizione “OFF” o
“ LOCK ”.
Per regolare l ’orologio digitale:
1. Premere contemporaneamente il tasto
sinistro e destro per almeno tre secon-
di.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere il tasto destro
per regolare le ore.
3. Premere il tasto sinistro; le cifre dei mi- nuti iniziano a lampeggiare. 4. Premere il tasto destro per regolare i
minuti.
5. Premere il tasto sinistro; l ’orologio digi-
tale si avvia dopo aver rilasciato il ta-
sto.
Indicatore livello carburante
L ’indicatore livello carburante indica la
quantit à di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti sul display spariscono
verso la lettera “E ” (vuoto). Quando l ’ultimo
segmento inizia a lampeggiare, eseguire il
rifornimento al più presto possibile.
Quando si gira la chiave su “ ON”, tutti i seg-
menti del display si accendono una volta
per provare il circuito elettrico.1. Orologio digitale
2. Tasto di regolazione destro
3. Tasto di regolazione sinistro
3
2
1
1. Indicatore livello carburante
1
U23PH0H0.book Page 10 Friday, March 5, 2010 11:59 AM

Page 25 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
NOTAQuesto segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di autodia-
gnosi. Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico, tutti i segmenti del display
iniziano a lampeggiare. In questo caso, far
controllare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha.Modalità temperatura dell’aria aspirata,
temperatura del liquido refrigerante,
consumo istantaneo di carburante e
consumo medio di carburantePremere il tasto destro per commutare sul
display la visualizzazione della modalità
temperatura dell’aria aspirata, della modali-
tà temperatura del liquido refrigerante, della
modalità consumo istantaneo di carburante
“km/L” o “L/100 km”, e della modalità consu-
mo medio di carburante “AVE_ _._ km/L” o
“AVE_ _._ L/100 km” nel seguente ordine:
temperatura dell’aria aspirata
→ temperatu-
ra del liquido refrigerante → km/L o L/100
km → AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
→ temperatura dell’aria aspirata
Solo per il Regno Unito:
Premere il tasto destro per commutare sul
display la visualizzazione della modalità
temperatura dell’aria aspirata, della modali-
tà temperatura del liquido refrigerante, della
modalità consumo istantaneo di carburante
“km/L”, “L/100 km” o “MPG”, e della modali-
tà consumo medio di carburante “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._
MPG” nel seguente ordine:
temperatura dell’aria aspirata → temperatu-
ra del liquido refrigerante → km/L, L/100 km
o MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km o AVE_ _._ MPG → temperatura
dell’aria aspirata Modalità temperatura dell’aria aspirata
Il display della temperatura dell’aria aspirata
indica la temperatura dell’aria introdotta nel-
la cassa filtro.
Questo display mostra la temperatura aria
aspirata da –9 °C a 93 °C con incrementi di
1 °C.NOTA●
Quando la temperatura aria è inferiore
a –9 °C, viene visualizzato “Lo”.

Anche se la temperatura dell’aria aspi-
rata è stata regolata per essere visua-
lizzata, la spia della temperatura
liquido refrigerante si accende se il
motore si surriscalda.
1. Display della temperatura liquido refrigeran-
te/display temperatura aria aspirata/display
consumo carburante istantaneo/display con-
sumo medio carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
1. Display della temperatura dell’aria aspirata
1
U23PH0H0.book Page 11 Friday, March 14, 2014 4:00 PM

Page 26 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Modalità temperatura del liquido refrigeran-teIl display liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante.ATTENZIONE
HCA10021
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.
Modalit à consumo istantaneo carburanteLe modalità di visualizzazione del consumo
istantaneo di carburante “km/L ”, “L/100 km ”
o “MPG ” (solo per il Regno Unito) mostrano
il consumo di carburante nelle condizioni di
guida attuali.
Il display “km/L ” mostra la distanza che
può essere percorsa con 1.0 L di car-
burante.

Il display “L/100 km ” mostra la quantit à
di carburante necessaria per percorre-
re 100 km.

Solo per il Regno Unito: Il display
“ MPG ” mostra la distanza che pu ò es-
sere percorsa con 1.0 Imp.gal di car-
burante. Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo istantaneo di carburante, pre-
mere il tasto destro quando viene visualiz-
zato uno dei display.
NOTAIl consumo istantaneo di carburante viene
visualizzato quando il veicolo raggiunge la
velocit
à di 20 km/h (12 mi/h).Modalit à consumo medio carburanteLe modalit à di visualizzazione del consumo
medio di carburante “AVE_ _._ km/L ”,
“ AVE_ _._ L/100 km ” o “AVE_ _._ MPG ”
(solo per il Regno Unito) mostrano il consu-
mo medio di carburante a partire dall ’ultimo
azzeramento del display.
1. Display della temperatura liquido refrigerante
1
1. Consumo istantaneo carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
1. Consumo medio carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
U23PH0H0.book Page 12 Friday, March 5, 2010 11:59 AM

Page 27 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3

Il display “AVE_ _._ km/L” mo s t r a l a d i -
stanza media che pu ò essere percor-
sa con 1.0 L di carburante.

Il display “AVE_ _._ L/100 km ” mostra
la quantit à media di carburante neces-
saria per percorrere 100 km.

Solo per il Regno Unito: Il display
“ AVE_ _._ MPG ” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 Imp gal di carburante.
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo medio di carburante, premere
il tasto destro quando viene visualizzato
uno dei display.
Per azzerare il display del consumo medio
di carburante, selezionarlo premendo il ta-
sto destro, e poi premere il tasto destro per
almeno un secondo mentre il display sta
lampeggiando.
NOTADopo aver azzerato il display, il consumo
medio di carburante non viene visualizzato
finché il veicolo non ha percorso 1 km (0.6
mi).
Display della modalit à di guida
Questo display indica quale modalit à di gui-
da è stata selezionata: Modalit à touring “T”
o modalit à sportiva “S”. Per maggiori parti-
colari sulle modalit à e su come selezionarle,
vedere le pagine 3-1 e 3-16. Display di visualizzazione delle modalit
à
del sistema di controllo della trazione
Questo display indica quale modalit à del si-
stema di controllo della trazione è stata se-
lezionata: “1 ”, “2” o “Off ”. Per maggiori
particolari sulle modalit à e su come selezio-
narle, vedere pagina 3-20.1. Display della modalit à di guida
1
1. Display di visualizzazione delle modalit à del
sistema di controllo della trazione
1
U23PH0H0.book Page 13 Friday, March 5, 2010 11:59 AM

Page 28 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema nei circuiti del
sistema immobilizzatore, la spia immobili-
zer lampeggia ed il display indica un codice
di errore.
Se viene rilevato un problema in un qualsi-
asi altro circuito, la spia guasto motore si ac-
cende ed il display indica un codice di
errore.NOTASe il display indica il codice di errore per il
circuito del sistema immobilizzatore 52,
questo potrebbe essere provocato da un ’in- terferenza del transponder. Se appare que-
sto codice di errore, provare ad eseguire la
procedura descritta di seguito.
1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTAAccertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al blocchetto
accensione, e non tenere più di una chiave
dell’ immobilizzatore sullo stesso anello por-
tachiavi! Le chiavi del sistema immobilizza-
tore possono provocare interferenze nei
segnali che a loro volta possono impedire
l ’avviamento del motore.2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
Se il display indica codici di errore, annotare
il numero del codice e poi fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11590
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il pi ù presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti del
motore.Modalit à di comando luminosit à display
a cristalli liquidi (LCD) e contagiri
Questa funzione consente di regolare la lu-
minosit à del display a cristalli liquidi (LCD),
del pannello e dell ’ago contagiri per adattar-
la alle condizioni di luce esterne.
1. Display codice di errore
1
1. Pannello contagiri
2. Lancetta contagiri
3. LCD
4. Display del livello di luminosit à
5. Tasto di regolazione destro
6. Tasto di regolazione sinistro
1
2
3
4
6
5
U23PH0H0.book Page 14 Friday, March 5, 2010 11:59 AM

Page 29 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
Per regolare la luminosità1. Girare la chiave su “OFF ”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto sinistro.
3. Girare la chiave su “ON ”, e poi rilascia-
re il tasto sinistro dopo cinque secondi.
4. Premere il tasto destro per selezionare il livello desiderato di luminosit à.
5. Premere il tasto sinistro per conferma- re il livello selezionato di luminosit à. Il
display ritorna alla modalit à totalizza-
tore contachilometri o contachilometri
parziale.
HAU12331
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si pu ò fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
HAU12348
Interruttori manubrio Sinistra1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “PA S S ”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “/”
3. Interruttore luci d ’emergenza “”
4. Interruttore indicatori di direzione “/”
5. Interruttore dell ’avvisatore acustico “”
12
345
U23PH0H0.book Page 15 Friday, March 5, 2010 11:59 AM

Page 30 of 106

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
Destra
HAU12370
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “PASS ”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare i fari.
HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “/”
Posizionare questo interruttore su “” per
la luce abbagliante e su “” per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di
direzione “/”
Spostare questo interruttore verso “” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l ’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’ interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell ’avvisatore
acustico “”
Premere questo interruttore per azionare
l ’avvisatore acustico.
HAU12660
Interruttore di arresto motore “/”
Mettere questo interruttore su “” prima di
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su “” per spegnere il motore in caso
di emergenza, come per esempio se il vei-
colo si ribalta o se il cavo dell’ acceleratore è
bloccato.
HAU12711
Interruttore avviamento “”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d ’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU42340
La spia guasto motore e la spia ABS si ac-
cendono quando si gira la chiave su “ON ” e
si preme l’ interruttore avviamento, ma que-
sto non indica una disfunzione.
HAU12733
Interruttore luci d ’emergenza “”
Con la chiave di accensione su “ON ”
o “” , usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’ emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d ’emergenza vengono utilizzate in
caso d ’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’ arresto del vostro ve-
icolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10061
Non utilizzare a lungo le luci d’ emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU49571
Interruttore modalit à di guida “ MODE”
AVVERTENZA
HWA15340
Non cambiare la modalit à di guida D-
mode mentre il veicolo è in movimento.Con questo interruttore si commuta la mo-
dalit à di guida in modalit à touring “T ” o in
modalit à sportiva “S ”.
1. Interruttore di arresto motore “/”
2. Interruttore modalit à di guida “MODE ”
3. Interruttore avviamento “”
1
2
3
U23PH0H0.book Page 16 Friday, March 5, 2010 11:59 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 110 next >