YAMAHA XT1200Z 2013 Manuale duso (in Italian)
Page 21 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU11534
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende o lampeggia se vie-
ne rilevato un problema nel circuito elettrico
di monitoraggio del motore. Se questo ac-
cade, far controllare il dispositivo di autodia-
gnosi da un concessionario Yamaha.
(Vedere pagina 3-13 per spiegazioni sul di-
spositivo di autodiagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU51661
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si gira la chia-
ve in posizione “ON” e si spegne quando si
raggiunge una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h).
Se la spia ABS:●
non si accende quando la chiave è gi-
rata su “ON”
●
si accende o lampeggia durante la gui-
da
●
non si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto possi-
bile. (Vedere pagina 3-19 per una descrizio-
ne dell’ABS.)AVVERTENZA
HWA16040
Se la spia ABS non si spegne al raggiun-
gimento di una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h) o se la spia si accende o
lampeggia durante la guida, l’impianto
frenante passa alla modalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di que-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
cende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le frenate di emergenza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-
cessionario Yamaha.NOTASe si preme l’interruttore di avviamento a
motore in funzione, la spia ABS si accende,
ma questo non è indice di anomalia.
HAU49402
Spia di segnalazione del sistema di con-
trollo della trazione “TCS”
Questa spia lampeggia all’attivazione del si-
stema di controllo della trazione.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia di segnala-
zione resta accesa, fare controllare il circui-
to elettrico da un concessionario Yamaha.
Quando l’interruttore del sistema di control-
lo della trazione è impostato sulle modalità
“TCS” “1” o “2” e il sistema di controllo della
trazione è in funzione, la spia lampeggia.
Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva durante la guida, viene visualizzata
l’indicazione “TCS” “Off” e la relativa spia e
la spia guasto motore si accendono. (Vede-
re pagina 3-20 per spiegazioni sul sistema
di controllo della trazione.)
ABS
U23PH3H0.book Page 6 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 22 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
Provare a ripristinare il sistema di controllo
della trazione e le spie seguendo le proce-
dure indicate in “Ripristino” a pagina 3-21.
HAU38624
Spia immobilizer
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su “ON”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicando
l’attivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuerà a restare attivo.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. (Vedere pagina 3-13 per spiegazioni
sul dispositivo di autodiagnosi.)
HAU49606
Strumento multifunzione
1. Interruttore del sistema di controllo della tra-
zione
2. Spia di segnalazione del sistema di controllo della trazione “TCS”
3. Spia guasto motore “ ”
4. Display di visualizzazione delle modalità del sistema di controllo della trazione
4
3
2
1
1. Contagiri
2. Display di visualizzazione delle modalità del sistema di controllo della trazione
3. Display della temperatura liquido refrigeran- te/display temperatura aria aspirata/display
consumo carburante istantaneo/display con-
sumo medio carburante
4. Tachimetro
5. Indicatore livello carburante
6. Display della modalità di guida
7. Orologio digitale
8. Tasto di regolazione destro
9. Tasto di regolazione sinistro
10.Contachilometri totalizzatore/contachilome- tri parziale/contachilometri parziale per il car-
burante di riserva
11.Interruttore del sistema di controllo della tra- zione
1
2
3
5
6
78
9
10
4
11
U23PH3H0.book Page 7 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 23 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
AVVERTENZA
HWA12422
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:●
un tachimetro
●
un contagiri
●
un totalizzatore contachilometri
●
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dopo l’ulti-
mo azzeramento)
●
un contachilometri parziale riserva car-
burante (che indica la distanza percor-
sa da quando l’ultimo segmento
dell’indicatore livello carburante aveva
iniziato a lampeggiare)
●
un orologio digitale
●
un indicatore livello carburante
●
un display della temperatura dell’aria
aspirata
●
un display della temperatura liquido re-
frigerante
●
un display del consumo carburante
(funzioni di consumo istantaneo e me-
dio)
●
un display della modalità di guida (che
mostra la modalità di guida seleziona-
ta)
●
un display delle modalità del sistema
di controllo della trazione (che mostra
la modalità del sistema di controllo del-
la trazione selezionata)
●
un dispositivo di autodiagnosi
●
una modalità di comando luminosità
display a cristalli liquidi (LCD) e conta-
giri
I tasti di regolazione sinistro e destro, posi-
zionati sotto il display, consentono di co-
mandare o cambiare le regolazioni nello
strumento multifunzione.
NOTA●
Per utilizzare i tasti sinistro e destro, la
chiave deve essere girata su “ON”, ec-
cetto per la modalità luminosità.
●
Solo per il Regno Unito: Per alternare
sul tachimetro e sul totalizzatore con-
tachilometri/contachilometri parzia-
le/consumo di carburante la
visualizzazione dei chilometri e delle
miglia, premere il tasto sinistro per al-
meno due secondi.
Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
vegliare il regime di rotazione del motore e
di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Girando la chiave su “ON”, l’ago del conta-
giri percorre per una volta l’intera gamma di
giri/min. e poi ritorna a zero giri/min. per pro-
vare il circuito elettrico.ATTENZIONE
HCA10031
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 7750 giri/min. e oltre1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
12
U23PH3H0.book Page 8 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 24 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
Modalità totalizzatore contachilometri e
contachilometri parziali
Premendo il tasto sinistro, sul display si al-
ternano le modalità totalizzatore contachilo-
metri “ODO” e contachilometri parziale
“TRIP 1” e “TRIP 2” nel seguente ordine:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODONOTAQuando si seleziona “TRIP 1” o “TRIP 2”, il
display lampeggia per cinque secondi.Quando nel serbatoio carburante restano
circa 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) di
carburante, il display passa automatica-
mente alla modalità contachilometri parzia-
le riserva carburante “TRIP F” e inizia a conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto. In tal caso, premendo il tasto
sinistro, sul display si alternano le varie mo-
dalità di contachilometri parziale e totalizza-
tore contachilometri nel seguente ordine:
TRIP F
→ ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
NOTAQuando si seleziona “TRIP 1”, “TRIP 2” o
“TRIP F”, il display lampeggia per cinque
secondi.Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto sinistro e poi
premere questo tasto per almeno un secon-
do mentre il display sta lampeggiando. Se
non si azzera manualmente il contachilo-
metri parziale riserva carburante, esso si
azzera automaticamente, e il display torna
alla modalità precedente dopo il rifornimen-
to e una percorrenza di 5 km (3 mi). Orologio digitale
L’orologio digitale viene visualizzato quan-
do la chiave è girata su “ON”. Inoltre, si può
visualizzare l’orologio digitale per 10 secon-
di premendo il tasto sinistro quando il bloc-
chetto accensione è in posizione “OFF”,
“LOCK” o “ ”.
Per regolare l’orologio digitale
1. Premere contemporaneamente il tasto
sinistro e destro per almeno tre secon-
di.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere il tasto destro
per regolare le ore.
3. Premere il tasto sinistro; le cifre dei mi- nuti iniziano a lampeggiare.
1. Contachilometri totalizzatore/contachilome-tri parziale/contachilometri parziale per il car-
burante di riserva
2. Tasto di regolazione sinistro
2
1
1. Orologio digitale
2. Tasto di regolazione destro
3. Tasto di regolazione sinistro
3
2
1
U23PH3H0.book Page 9 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 25 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
4. Premere il tasto destro per regolare iminuti.
5. Premere il tasto sinistro; l’orologio digi- tale si avvia dopo aver rilasciato il ta-
sto.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti sul display spariscono
verso la lettera “E” (vuoto). Quando l’ultimo
segmento inizia a lampeggiare, eseguire il
rifornimento al più presto possibile.
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti i seg-
menti del display si accendono una volta
per provare il circuito elettrico.
NOTAQuesto segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di autodia-
gnosi. Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico, tutti i segmenti del display
iniziano a lampeggiare. In questo caso, far
controllare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha.Modalità temperatura dell’aria aspirata,
temperatura del liquido refrigerante,
consumo istantaneo di carburante e
consumo medio di carburante Premere il tasto destro per commutare sul
display la visualizzazione della modalità
temperatura dell’aria aspirata, della modali-
tà temperatura del liquido refrigerante, della
modalità consumo istantaneo di carburante
“km/L” o “L/100 km”, e della modalità consu-
mo medio di carburante “AVE_ _._ km/L” o
“AVE_ _._ L/100 km” nel seguente ordine:
temperatura dell’aria aspirata
→ temperatu-
ra del liquido refrigerante → km/L o L/100
km → AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
→ temperatura dell’aria aspirata
Solo per il Regno Unito:
Premere il tasto destro per commutare sul
display la visualizzazione della modalità
temperatura dell’aria aspirata, della modali-
tà temperatura del liquido refrigerante, della
modalità consumo istantaneo di carburante
“km/L”, “L/100 km” o “MPG”, e della modali-
tà consumo medio di carburante “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._
MPG” nel seguente ordine:
temperatura dell’aria aspirata → temperatu-
ra del liquido refrigerante → km/L, L/100 km
o MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km o AVE_ _._ MPG → temperatura
dell’aria aspirata
1. Indicatore livello carburante
1
1. Display della temperatura liquido refrigeran- te/display temperatura aria aspirata/display
consumo carburante istantaneo/display con-
sumo medio carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
U23PH3H0.book Page 10 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 26 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
Modalità temperatura dell’aria aspirataIl display della temperatura dell’aria aspirata
indica la temperatura dell’aria introdotta nel-
la cassa filtro.
Questo display mostra la temperatura aria
aspirata da –9 °C a 93 °C con incrementi di
1 °C.NOTA●
Quando la temperatura aria è inferiore
a –9 °C, viene visualizzato “Lo”.
●
Anche se viene selezionata la modali-
tà temperatura dell’aria aspirata, in
caso di surriscaldamento del motore
appare la modalità temperatura del li-
quido refrigerante, la spia temperatura
liquido refrigerante si accende e “HI”
lampeggia sul display.
Modalità temperatura del liquido refrigeran-teIl display liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante.ATTENZIONE
HCA10021
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.
Modalità consumo istantaneo carburanteLe modalità di visualizzazione del consumo
istantaneo di carburante “km/L”, “L/100 km”
o “MPG” (solo per il Regno Unito) mostrano
il consumo di carburante nelle condizioni di
guida attuali.●
Il display “km/L” mostra la distanza che
può essere percorsa con 1.0 L di car-
burante.
●
Il display “L/100 km” mostra la quantità
di carburante necessaria per percorre-
re 100 km.
●
Solo per il Regno Unito: Il display
“MPG” mostra la distanza che può es-
sere percorsa con 1.0 Imp.gal di car-
burante.
1. Display della temperatura dell’aria aspirata
1
1. Display della temperatura liquido refrigerante
1
1. Display del consumo istantaneo carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
U23PH3H0.book Page 11 Friday, March 14, 2014 3:59 PM
Page 27 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo istantaneo di carburante, pre-
mere il tasto destro quando viene visualiz-
zato uno dei display.NOTAIl consumo istantaneo di carburante viene
visualizzato quando il veicolo raggiunge la
velocità di 20 km/h (12 mi/h).Modalità consumo medio carburanteLe modalità di visualizzazione del consumo
medio di carburante “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._ MPG”
(solo per il Regno Unito) mostrano il consu-
mo medio di carburante a partire dall’ultimo
azzeramento del display.
●
Il display “AVE_ _._ km/L” mostra la di-
stanza media che può essere percor-
sa con 1.0 L di carburante.
●
Il display “AVE_ _._ L/100 km” mostra
la quantità media di carburante neces-
saria per percorrere 100 km.
●
Solo per il Regno Unito: Il display
“AVE_ _._ MPG” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 Imp.gal di carburante.
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo medio di carburante, premere
il tasto destro quando viene visualizzato
uno dei display.
Per azzerare il display del consumo medio
di carburante, selezionarlo premendo il ta-
sto destro, e poi premere il tasto destro per
almeno un secondo mentre il display sta
lampeggiando.
NOTADopo aver azzerato il display, il consumo
medio di carburante non viene visualizzato
finché il veicolo non ha percorso 1 km (0.6
mi).
Display della modalità di guida
Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: Modalità touring “T”
o modalità sportiva “S”. Per maggiori parti-
colari sulle modalità e su come selezionarle,
vedere le pagine 3-14 e 3-16.
1. Display del consumo medio carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
1. Display della modalità di guida
1
U23PH3H0.book Page 12 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 28 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
Display di visualizzazione delle modalità
del sistema di controllo della trazione
Questo display indica quale modalità del si-
stema di controllo della trazione è stata se-
lezionata: “1”, “2” o “Off”. Per maggiori
particolari sulle modalità e su come selezio-
narle, vedere pagina 3-20.Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in un qualsi-
asi altro circuito, la spia guasto motore si ac-
cende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annotare
il numero del codice e poi fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
Se viene rilevato un problema nei circuiti del
sistema immobilizzatore, la spia immobili-
zer lampeggia ed il display indica un codice
di errore.
NOTASe il display indica il codice di errore per il
circuito del sistema immobilizzatore 52,
questo potrebbe essere provocato da un’in-
terferenza del transponder. Se appare que-
sto codice di errore, provare ad eseguire la
procedura descritta di seguito.1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTAAccertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al blocchetto
accensione, e non tenere più di una chiave
dell’immobilizzatore sullo stesso anello por-
tachiavi! Le chiavi del sistema immobilizza-
tore possono provocare interferenze nei
segnali che a loro volta possono impedire
l’avviamento del motore.2. Se il motore si accende, spegnerlo eprovare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
1. Display di visualizzazione delle modalità del sistema di controllo della trazione
1
1. Spia guasto motore “ ”
2. Spia immobilizer
3. Display codice di errore
3
1
2
U23PH3H0.book Page 13 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 29 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
ATTENZIONE
HCA11590
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti del
motore.Modalità di comando luminosità display
a cristalli liquidi (LCD) e contagiri
Questa funzione consente di regolare la lu-
minosità del display a cristalli liquidi (LCD),
del pannello e dell’ago contagiri per adattar-
la alle condizioni di luce esterne.Per regolare la luminosità
1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto
sinistro.
3. Girare la chiave su “ON”, e poi rilascia-
re il tasto sinistro dopo cinque secondi.
4. Premere il tasto destro per selezionare il livello desiderato di luminosità.
5. Premere il tasto sinistro per conferma- re il livello selezionato di luminosità. Il
display ritorna alla modalità totalizza-
tore contachilometri o contachilometri
parziale.
HAU49431
D-mode (modalità di guida) La modalità di guida D-mode è un sistema
di prestazioni motore controllato elettronica-
mente con due selezioni della modalità
(Touring “T” e Sport “S”).
Premere l’interruttore modalità di guida
“MODE” per alternare le modalità. (Vedere
pagina 3-16 per spiegazioni sull’interruttore
modalità di guida.)NOTAPrima di usare la modalità di guida D-mode,
accertarsi di aver compreso il suo funziona-
mento insieme al funzionamento dell’inter-
ruttore modalità di guida.
1. Pannello contagiri
2. Lancetta contagiri
3. LCD
4. Display del livello di luminosità
5. Tasto di regolazione destro
6. Tasto di regolazione sinistro
1
2
3
4
6
5
1. Interruttore modalità di guida “MODE”
1
U23PH3H0.book Page 14 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 30 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
Modalità Touring “T”
La modalità Touring “T” è adatta per varie
condizioni di guida.
Questa modalità consente al conducente di
godere di una guidabilità fluida dalla gam-
ma di bassa velocità alla gamma di velocità
elevata.
Modalità Sport “S”
Questa modalità offre una risposta più spor-
tiva del motore nella gamma di velocità da
bassa a media rispetto alla modalità Tou-
ring.
HAU1234B
Interruttori manubrio SinistraDestra
HAU12370
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “PASS”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare i fari.
HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
la luce abbagliante e su “ ” per la luce
anabbagliante.
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante
“PASS”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “ / ”
3. Interruttore luci d’emergenza “ ”
4. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
5. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
12
345
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore modalità di guida “MODE”
3. Interruttore avviamento “ ”
1
2
3
U23PH3H0.book Page 15 Monday, July 16, 2012 3:29 PM