YAMAHA XT1200Z 2017 Betriebsanleitungen (in German)
Page 71 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-7
6
GAU72840
HINWEIS
Luftfilter
• Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das
nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden.
• Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird.
Wartung der hydraulischen Bremse und Kupplung
• Regelmäßig den Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
• Alle zwei Jahre die inneren Bestandteile des Hauptbremszylinders und Bremssat- tels, sowie die Kupplungsgeber- und Kupplungsnehmer-Zylinder ersetzen und die
Brems- und Kupplungsflüssigkeit wechseln.
25 *Kühlsystem • Den Kühlflüssigkeitsstand kont-
rollieren und das Fahrzeug auf
Kühlflüssigkeitslecks prüfen. √√√√√
• Wechseln. Alle 3 Jahre
26 *Achsantrie bsöl • Den Ölstand kontrollieren und
das Fahrzeug auf Öllecks prü-
fen. √√√√√
• Wechseln. √√√
27 *Vo r
derra d- un d
Hinterra d-Brems-
lichtschalter • Funktion prüfen.
√√√√√√
28 *S
ich beweg ende
Te i l e u n d S eilzü ge • Schmieren.
√√√√√
29 *Gas
dreh griff ge-
häuse un d S eilzu g• Funktion und Spiel kontrollie-
ren.
• Das Spiel des Gaszugs einstel- len, falls nötig.
• Gasdrehgriffgehäuse und Seil- zug schmieren. √√√√√
30 *Lichter,
Sig nale
un d S chalter • Funktion prüfen.
• Scheinwerferlichtkegel einstel-
len. √√√√√√
NR. PRÜFPUNKT
X 1000 km
KONTROLLE ODER
WARTUNGSARBEIT
X 1000 mi
KILOMETERSTAND
JAHRESKONTROLLE
110203040
0.66121824
UBP8G0G0.book Page 7 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM
Page 72 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-8
6
• Brems- und Kupplungsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens
jedoch alle vier Jahre erneuern.
UBP8G0G0.book Page 8 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM
Page 73 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-9
6
GAU18782
Verkleidung steile a bnehmen un d
montieren
Die hier abgebildeten Abdeckungen müs-
sen für manche in diesem Kapitel beschrie-
benen Wartungs- und Reparaturarbeiten
abgenommen werden. Für die Demontage
und Montage der einzelnen Verkleidungs-
teile sollte jeweils auf die nachfolgenden
Abschnitte zurückgegriffen werden.
GAU55960
Verklei dun gsteil A
Verkleidungsteil abnehmen
Die Schnellverschlussschrauben entfernen
und dann das Verkleidungsteil wie darge-
stellt abziehen. Verkleidungsteil montieren
1. Die Zungen am Verkleidungsteil in die
entsprechenden Verkleidungsteilaus-
sparungen B einpassen.
2. Die Schnellverschlussschrauben ein- bauen.
Verkleid ungsteil B
Verkleidungsteil abnehmen
1. Das Verkleidungsteil A abnehmen.
2. Die Schrauben und Schnellverschlüs- se entfernen und dann das Verklei-
dungsteil abziehen.
1. Verkleidungsteil A
2. Verkleidungsteil B
1. Verkleidungsteil C
1
2
1
1. Verkleidungsteil A
2. Schnellverschlussschraube
1. Vorsprung
2. Passende Öffnung
3. Verkleidungsteil B
2
2
1
123
UBP8G0G0.book Page 9 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM
Page 74 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-10
6
Verkleidungsteil montieren
1. Das Verkleidungsteil in die ursprüngli-
che Lage bringen und dann die
Schrauben und die Schnellverschlüs-
se anbringen.
2. Das Verkleidungsteil A montieren.
Verkleid ungsteil C
Verkleidungsteil abnehmen
Die Schrauben und Muttern entfernen und
dann das Verkleidungsteil abnehmen. Verkleidungsteil montieren
Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche
Lage bringen und dann die Schrauben und
Muttern einbauen.
1. Verkleidungsteil B
2. Schraube
1. Schnellverschluss
21
2
1
1. Verkleidungsteil C
2. Mutter
3. Schraube
1. Verkleidungsteil C
2. Mutter
3. Schraube
2
3
1
1
2
3
UBP8G0G0.book Page 10 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM
Page 75 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-11
6
GAU19653
Zündkerzen prüfen
Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile
des Motors und sollten regelmäßig kontrol-
liert werden, vorzugsweise durch eine
Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs- wärme und Ablagerungen die Funktions-
tüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit
vermindern, müssen die Zündkerzen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle herausgenommen und
geprüft werden. Der Zustand der Zündker-
zen erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand
des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Porzel-
lanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerzen ist
bei normaler Fahrweise rehbraun. Alle im
Motor eingebauten Zündkerzen sollten die
gleiche Verfärbung aufweisen. Weisen ein-
zelne oder sämtliche Zündkerzen eine stark
abweichende Färbung auf, könnte der Mo-
tor nicht ordnungsgemäß arbeiten. Versu-
chen Sie nicht, derartige Probleme selbst
zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittel-
elektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-
gerungen die Zündkerzen durch neue er-
setzen.
Vor dem Einschrauben einer Zündkerze
stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand
mit einer Fühlerlehre messen und ggf. kor-
rigieren. Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen;
Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde
abwischen.
HINWEIS
Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment
annähernd erreichen, wenn die Zündkerze
handfest eingedreht und anschließend
noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-
gen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch
möglichst bald mit einem Drehmoment-
schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.
ACHTUNG
GCA10841
Zum Aus
bauen des Zün dkerzensteckers
keine Werkzeu ge verwen den, an dern-
falls könnte d er Zündspulenstecker be-
schä dig t wer den. Der Zün dkerzenste-
cker ist mit einer Gummi dichtung
versehen un d sitzt d eshalb fest auf. Um
d en Zün dkerzenstecker auszu bauen,
ihn einfach vor- un d zurückd rehen, wäh-
Empfohlene Zün
dkerze:
NGK/CPR8EB9
1. Zündkerzen-Elektrodenabstand
Zün dkerzen-Elektro denab stand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Anzu gsmoment:
Zündkerze:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
UBP8G0G0.book Page 11 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM
Page 76 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-12
6
rend S ie ihn herausziehen; um ihn einzu-
b auen, wir d er vor- un d zurück ged reht,
währen d S ie ihn hinein drücken.GAU79401
Kanister
Dieses Modell ist mit einem Kanister aus-
gestattet, um zu verhindern, dass Kraft-
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen.
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher-
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird:
Jeden Schlauchanschluss kontrollie-
ren.
Jeden Schlauch und Kanister auf Ris-
se oder Beschädigung kontrollieren.
Bei Beschädigung ersetzen.
Sicherstellen, dass der Entlüftungs-
schlauch des Aktivkohlebehälters
nicht blockiert ist, und ggf. reinigen.
Sicherstellen, dass der Entlüftungs-
schlauch des Aktivkohlebehälters au-
ßerhalb der Verkleidung positioniert
ist.
1. Kanister
2. Kanister-Entlüftungsschlauch
2
1
UBP8G0G0.book Page 12 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM
Page 77 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-13
6
GAU58602
Motoröl un d Ölfilterpatrone
Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem müssen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle das Motoröl und die
Ölfilterpatrone gewechselt werden.
Ölstan d prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- tergrund abstellen und in gerader
Stellung halten. Selbst geringfügige
Neigung zur Seite kann bereits zu ei-
nem falschen Messergebnis führen.
2. Den Motor anlassen und zehn Minu-
ten lang warmlaufen lassen, bis das Öl
seine normale Betriebstemperatur von
60 °C (140 °F) erreicht hat; anschlie-
ßend den Motor ausschalten.
3. Einige Minuten bis zur Messung war- ten, damit sich das Öl setzen kann.
Dann den Ölstand durch das Motoröl-
stand-Schauglas rechts unten am
Kurbelgehäuse ablesen.
HINWEIS
Der Ölstand sollte sich zwischen der Mini-
mal- und Maximalstand-Markierung befin-
den.
4. Falls der Ölstand unter der Minimal- stand-Markierung liegt, Öl der emp-
fohlenen Sorte bis zum vorgeschrie-
benen Stand nachfüllen.
HINWEIS
Den O-Ring auf Beschädigung überprüfen
und, falls beschädigt, erneuern.
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel)
1. Das Fahrzeug auf ebenen Untergrund stellen.
2. Den Motor starten, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Öltank
stellen, um das Altöl aufzufangen.
4. Den Einfüllschraubverschluss und die Ablassschraube mit ihrer Dichtung he-
rausdrehen, um das Motoröl aus dem
Öltank abzulassen.
1. Prüffenster für den Motorölstand
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
4. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
4
2
3
1
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
2. O-Ring
1. Motoröl-Ablassschraube (Öltank)
2. Dichtung
2
1
1
2
UBP8G0G0.book Page 13 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM
Page 78 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-14
6
5. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor
stellen, um das Altöl aufzufangen.
6. Die Motoröl-Ablassschraube mit ihrer Dichtung herausdrehen, um das Mo-
toröl aus dem Kurbelgehäuse abzu-
lassen.
HINWEIS
Die Schritte 7–11 nur ausführen, wenn die
Ölfilterpatrone erneuert wird.
7. Das Verkleidungsteil C abnehmen. (Siehe Seite 6-9.)
8. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilter- schlüssel abschrauben.
HINWEIS
Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ-
ler erhältlich.
9. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit sauberem Motoröl benetzen.
HINWEIS
Sicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.
10. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Öl- filterschlüssel einbauen und sie dann
mit einem Drehmomentschlüssel wie
vorgeschrieben festziehen.
11. Das Verkleidungsteil montieren.
12. Die Motoröl-Ablassschrauben mit ih- rer neuen Dichtung einschrauben und
anschließend vorschriftsmäßig fest-
ziehen.
1. Motoröl-Ablassschraube (Kurbelgehäuse)
2. Dichtung
1. Ölfilterpatrone
2. Ölfilterschlüssel
1
2
2
1
1. O-Ring
1. Drehmomentschlüssel
Anzu gsmoment:
Ölfilterpatrone:
17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)
1
UBP8G0G0.book Page 14 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM
Page 79 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-15
6
13. Die vorgeschriebene Menge des emp-
fohlenen Motoröls nachfüllen.
HINWEIS
Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen ab-
wischen, nachdem der Motor und die Aus-
puffanlage abgekühlt sind.
ACHTUNG
GCA11621
Um ein Durchrutschen d er Kupp-
lun g zu vermei den ( da das Motoröl
auch die Kupplun g schmiert), mi-
schen Sie keine chemischen Zusät-
ze bei. Verwen den Sie keine Öle mit
Diesel- Spezifikation “CD” o der Öle
von höherer Qualität als vor ge-
schrie ben. Auch keine Öle d er Klas-
se “ENERGY CON SERVING II” o der
höher verwen den.
Darauf achten, d ass keine Fremd-
körper in das Kur bel gehäuse ein-
d rin gen.
14. Den O-Ring auf Beschädigung über-
prüfen und, falls beschädigt, erneu-
ern. 15. Den Motoröl-Einfüllschraubver-
schluss anbringen und festdrehen.
16. Den Motor anlassen und einige Minu- ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.
HINWEIS
Bei korrektem Ölstand darf die Ölstand-
Warnleuchte nach dem Anlassen des Mo-
tors nicht mehr leuchten.
ACHTUNG
GCA10402
Flackert die Ölstan d-Warnleuchte o der
b lei bt sie an, o bwohl der Ölstan d korrekt
ist, sofort d en Motor ausschalten un d
d as Fahrzeu g von einer Yamaha-Fach-
werkstatt ü berprüfen lassen.
17. Den Motor ausschalten, einige Minu-
ten warten, damit sich das Öl setzen
kann und dann den Ölstand prüfen
und ggf. Öl nachfüllen.
Anzu
gsmomente:
Motoröl-Ablassschraube (Kurbelge-
häuse): 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Motoröl-Ablassschraube (Öltank):
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Empfohlene Ölsorte: Siehe Seite 8-1.
Füllmen ge:
Ölwechsel:
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Mit Ölfilterausbau: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
2. O-Ring
2
1
UBP8G0G0.book Page 15 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM
Page 80 of 122
Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
6-16
6
GAU20028
Achsantrie bsöl
Das Achsantriebsgehäuse muss vor jeder
Fahrt auf Öllecks geprüft werden. Treten
Lecks auf, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und re- parieren lassen. Außerdem muss in den
vorgeschriebenen Abständen gemäß War-
tungs- und Schmiertabelle der Stand des
Achsantriebsöls geprüft und das Öl ge-
wechselt werden.
WARNUNG
GWA10371
Darauf achten, dass keine Fremd -
körper in d as Achsantrie bsg ehäuse
ein drin gen.
Darauf achten, dass kein Öl auf Rä-
d er un d Reifen gerät.
Achsantrie bsölstan d prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- tergrund abstellen und in gerader
Stellung halten.
HINWEIS
Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei der
Kontrolle des Ölstands vollständig gerade
steht. Selbst geringfügige Neigung zur Sei-
te kann bereits zu einem falschen Messer-
gebnis führen.
2. Den Achsantriebsöl-Einfüllschraub-verschluss mit seiner Dichtung her-
ausdrehen und den Ölstand im Achs-
antriebsgehäuse prüfen.
HINWEIS
Das Öl sollte bis zum Rand der Einfüllöff-
nung reichen.
3. Falls der Ölstand nicht bis zum Rand
der Einfüllöffnung reicht, Öl der emp-
fohlenen Sorte bis zum vorgeschrie-
benen Stand nachfüllen.
4. Die Dichtung auf Beschädigung über- prüfen und, falls beschädigt, erneu-
ern.
5. Den Achsantriebsöl-Einfüllschraub- verschluss mit seiner Dichtung ein-
schrauben und anschließend vor-
schriftsmäßig festziehen.
Achsantrie bsöl wechseln
1. Ein Ölauffanggefäß unter das Achsan- triebsgehäuse stellen, um das Altöl
aufzufangen.
2. Den Achsantriebsöl-Einfüllschraub- verschluss und die Achsantriebsöl-
Ablassschraube mit ihren Dichtungen
herausdrehen, um das Achsantriebsöl
ablassen.
1. Achsantriebsöl-Einfüllschraubverschluss
2. Dichtung
3. Korrekter Ölstand
Anzu gsmoment:
Achsantriebsöl-Einfüllschraubver-
schluss: 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
12
3
UBP8G0G0.book Page 16 Thursday, December 8, 2016 3:14 PM