YAMAHA XT1200ZE 2015 Notices Demploi (in French)
Page 21 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU54682
Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
Le témoin de l’immobilisateur antivol se
met à clignoter 30 secondes après que la
clé de contact a été tournée sur “OFF”, si-
gnalant ainsi l’armement de l’immobilisa-
teur antivol. Le témoin s’éteint après 24
heures, mais l’immobilisateur antivol reste
toutefois armé.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur. (Les explications au sujet du système embarqué de diagnostic de
pannes se trouvent à la page 3-23.)
FAU59130
Régulateur
de vitesseCe modèle est équipé d’un régulateur de
vitesse permettant de rouler à une vitesse
constante déterminée.
Le régulateur de vitesse ne fonctionne
qu’en 3
e; à une vitesse comprise entre 50
km/h (31 mi/h) et 100 km/h (62 mi/h), en 4
e,
entre 50 km/h (31 mi/h) et 150 km/h
(93 mi/h), ou en 5
e ou 6
e, entre 50 km/h
(31 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).
AVERTISSEMENT
FWA16341
Une mauvaise utilisation du régula-
teur de vitesse pourrait entraîner
une perte de contrôle, causant ainsi
un acci dent. Ne pas activer le régu-
lateur de vitesse en cas d e trafic
d ense, de mauvaises con ditions
météorologiques, ou sur des routes
sinueuses, glissantes, vallonnées,
acci dentées ou gravillonnées.
Lorsque le véhicule monte ou des-
cen d les pentes, il est possible que
le régulateur de vitesse ne par-
vienne pas à maintenir la vitesse de
croisière définie.
U2KBF1F0.book Page 6 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM
Page 22 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
Pour éviter une activation acci den-
telle du régulateur de vitesse,
l’étein dre lorsqu’il n’est pas utilisé.
Vérifier que le témoin du régulateur
d e vitesse “ ” est éteint.
Activation et réglage du régulateur d e vi-
tesse 1. Appuyer sur le contacteur du régula- teur de vitesse “ ” situé sur la poi-
gnée gauche. Le témoin du régulateur
de vitesse “ ” s’allume.
2. Appuyer sur le côté “SET–” du contacteur pour activer le régulateur
de vitesse. La vitesse du moment de-
vient la vitesse de croisière définie. Le
témoin du régulateur de vitesse “SET”
s’allume.
Réglage de la vitesse de croisière d éfinie
Lorsque le régulateur de vitesse est activé,
appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
du régulateur de vitesse pour augmenter la
vitesse de croisière définie ou sur le côté
“SET–” pour la diminuer.N.B.Appuyer une fois sur le contacteur change
la vitesse par incréments de 2.0 km/h (1.2
mi/h) environ. Mainte nir enfoncé le côté
“RES+” ou “SET–” du contacteur du régu-
lateur de vitesse augmente ou diminue
continuellement la vitesse tant que le
contacteur n’est pas relâché.Il est également possible d’augmenter ma-
nuellement la vitesse de croisière à l’aide
de l’accélérateur. Une fois que le véhicule a accéléré, il est possible de définir une nou-
velle vitesse de croisière en appuyant sur le
côté “SET–” du contacteur. Si aucune nou-
velle vitesse de croisière n’est définie, lors-
que la poignée des gaz revient, le véhicule
ralentit pour atteindre la vitesse de croisière
précédemment définie.
Désactivation
du régulateur d e vitesse
Effectuer l’une des opérations suivantes
pour annuler la vitesse de croisière définie.
Le témoin “SET” s’éteint. Tourner la poignée des gaz au-delà de
la position de coupure des gaz dans la
direction de décélération.
Actionner le frein avant ou arrière.
Débrayer.
1. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
2. Témoin du régulateur de vitesse “SET”
1. Contacteur du régulateur de vitesse
“RES+/SET–”
2. Contacteur du régulateur de vitesse “ ”
1
2
RESSET
P ASS
21
1. Position de fermeture
2. Sens d’annulation du régulateur de vitesse
2
1
U2KBF1F0.book Page 7 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM
Page 23 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
Appuyer sur le contacteur pour désactiver
le régulateur de vitesse. Les témoins “ ”
et “SET” s’éteignent.N.B.Le véhicule ralentit dès la désactivation du
régulateur de vitesse, sauf si la poignée des
gaz est actionnée.Utilisation de la fonction d e reprise
Appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
pour réactiver le régulateur de vitesse. Le
véhicule retourne à la vitesse de croisière
précédemment définie. Le témoin “SET”
s’allume.
AVERTISSEMENT
FWA16351
Il est dangereux d’utiliser la fonction de
reprise lorsque la vitesse d e croisière
précé demment définie est trop élevée
pour les con ditions actuelles.N.B. La fonction de reprise fonctionne en
3
e; à une vitesse comprise entre 50
km/h (31 mi/h) et 100 km/h (62 mi/h),
en 4e, entre 50 km/h (31 mi/h) et 150
km/h (93 mi/h), ou en 5
e ou 6
e, entre
50 km/h (31 mi/h) et 180 km/h (112
mi/h).
Appuyer sur le contacteur, tandis que
le régulateur de vitesse est activé,
éteint complètement celui-ci et efface
la vitesse de croisière précédemment
définie. Il n’est pas possible d’utiliser
la fonction de reprise tant qu’une nou-
velle vitesse de croisière n’a pas été
définie.
Désactivation automatique du régulateurde vitesseLe régulateur de vitesse de ce modèle est
commandé électroniquement et est lié aux
autres systèmes de commande. Le régula-
teur de vitesse est automatiquement dé-
sactivé dans les conditions suivantes :
Le régulateur de vitesse ne parvient
pas à maintenir la vitesse de croisière
définie.
Un dérapage ou un patinage de la
roue a été détecté. (Si le système de
régulation antipatinage n’a pas été dé-
sactivé, il fonctionne.)
Le coupe-circuit du moteur/démar-
reur est en position “ ”.
Le moteur cale.
La béquille latérale est abaissée.
Lorsque le pilote roule à une vitesse de
croisière définie, si le régulateur de vitesse
est désactivé sous les conditions ci-des- sus, le témoin “ ” s’éteint et le témoin
“SET” clignote pendant 4 secondes, puis
s’éteint.
Lorsqu’il ne roule à une vitesse de croisière
définie, si le coupe-circuit du moteur/dé-
marreur est en position “ ”, si le moteur
cale ou si la béquille latérale est abaissée,
le témoin “ ” s’éteint (le témoin “SET” ne
clignote pas).
Si le régulateur de vitesse est automatique-
ment désactivé, s’arrêter et vérifier que le
véhicule est en bon état de marche.
Avant d’utiliser de nouveau le régulateur de
vitesse, l’activer à l’aide du contacteur.
N.B.Dans certains cas, le régulateur de vitesse
ne parvient pas à maintenir la vitesse de
croisière définie lorsque le véhicule monte
ou descend les pentes.
Lorsqu’il monte les pentes, la vitesse
réelle peut être inférieure à la vitesse
de croisière définie. Dans ce cas, ac-
célérer jusqu’à atteindre la vitesse dé-
sirée à l’aide de l’accélérateur.
Lorsqu’il descend les pentes, la vi-
tesse réelle peut être supérieure à la
vitesse de croisière définie. Dans ce
cas, le contacteur ne peut pas être uti-
lisé pour régler la vitesse de croisière
U2KBF1F0.book Page 8 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM
Page 24 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
définie. Pour réduire la vitesse, utiliser
les freins. Dans ce cas, le régulateur
de vitesse est désactivé.
Dispositif embarqué de diagnostic de
pannes
Le régulateur de vitesse est également dé-
sactivé en cas de détection d’une irrégula-
rité avec l’un des systèmes du véhicule. Le
témoin “SET” s’éteint et le témoin “ ” cli-
gnote. Il n’est pas possible d’utiliser le ré-
gulateur de vitesse lorsque le témoin
d’alerte de panne du moteur est allumé, ou
lorsque le régulateur de vitesse ne fonc-
tionne pas correctement.
AVERTISSEMENT
FWA16361
Lorsque le régulateur de vitesse ne
fonctionne pas correctement, le
témoin “ ” se met à clignoter. Dans ce
cas, mettre le régulateur de vitesse hors
tension et le faire contrôler par un con-
cessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA11591
Quan d l’écran affiche un co de d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapi dement possible afin d’éviter
tout en dommagement du moteur.
FAU58924
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
d e compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effec-
1. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
2. Témoin du régulateur de vitesse “SET”
3. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
4. Affichage du code d’erreur
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
3
4
1. Bouton “RESET”
2. Bouton “TCS”
3. Montre
4. Compte-tours
5. Compteur de vitesse
6. Afficheur du rapport engagé
7. Affichage des fonctions
8. Écran d’informations
9. Jauge de carburant
10.Indicateur d’économie “ECO”
11.Afficheur de mode de conduite
12.Affichage de mode du système de régula-
tion antipatinage
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
89101112
12 3 567
4
U2KBF1F0.book Page 9 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM
Page 25 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
tué pendant la con duite risque de dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
ci dents.N.B.Le contacteur de sélection “ / ” et le
contacteur de menu “MENU” sont situés
sur la poignée gauche. Ces contacteurs
permettent de contrôler ou de modifier les
réglages du bloc de compteurs multifonc-
tions.Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un compte-tours
une montre
un afficheur du niveau de carburant
un indicateur d’économie
un afficheur du rapport engagé
un afficheur de mode de conduite (af-
fichant le mode de conduite sélec-
tionné)
un afficheur de mode d’antipatinage à
l’accélération (affichant le mode d’an-
tipatinage sélectionné)
un affichage des fonctions (qui indi-
que la fonction sélectionnée)
un écran d’informations (qui affiche di-
verses informations, telles que le
compteur kilométrique)
un écran des modes de réglage (qui
permet de régler, de sélectionner ou
de remettre à zéro les éléments affi-
chés dans l’écran d’informations)
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
N.B.Tourner la clé de contact sur “ON”
avant d’appuyer sur le contacteur de
sélection “ / ”, le contacteur de
menu “MENU”, le bouton “RESET” ou
le bouton “TCS”.
R.-U. uniquement : Pour passer de
l’écran des kilomètres à celui des
miles, et vice-versa, se reporter à la
page 3-16.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du moteur et
de maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie le
cadran, puis retourne à zéro en guise de
test du circuit électrique.ATTENTION
FCAM1150
Ne pas faire fonctionner le moteur dans
la zone de régime élevé du compte-
tours.
1. Contacteur de menu “MENU”
2. Contacteur de sélection “ / ”
12
1. Compte-tours
2. Zone de régime élevé
12
U2KBF1F0.book Page 10 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM
Page 26 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
Zone de régime élevé : 7750 tr/mn et au-
d elàAfficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent dans la direction de “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le dernier se gment se met à cli-
gnoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.
Quand la clé de contact est tournée à la po-
sition “ON”, tous les segments de l’écran
multifonction s’affichent brièvement en
guise de test du circuit électrique.
N.B.L’afficheur du niveau de carburant est
équipé d’un système embarqué de dia-
gnostic de pannes. Si un problème est dé-
tecté dans le circuit électrique, tous les
segments de l’afficheur se mettent à cli-
gnoter. Dans ce cas, il convient de faire vé-
rifier le circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.In dicateur d’économie
Cet indicateur s’allume lorsque le pilote
adopte un style de conduite soucieux de
l’environnement, qui limite la consomma-
tion de carburant. Il s’éteint lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt.
N.B.Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant : Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Voyager à vitesse constante.
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Ce modèle est équipé de 6 rap-
ports. Le point mort est signalé par le té-
moin de point mort “ ” et par l’afficheur
du rapport engagé “ ”. Lorsque le levier
d’embrayage est actionné ou que le véhi-
cule est à l’arrêt, “—” s’affiche.
1. Jauge de carburant
1
1. Indicateur d’économie “ECO”
1
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
U2KBF1F0.book Page 11 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM
Page 27 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Afficheur de mo de de con duite
Cet afficheur indique le mode de conduite
sélectionné : Mode tourisme “T” ou mode
sportif “S”. Pour plus de détails sur les
modes et leur sélection, se reporter aux pa-
ges 3-24 et 3-26. Affichage
de mo de du système d e régu-
lation antipatinage
Cet affichage indique le mode de régulation
antipatinage sélectionné : “1”, “2” ou
“OFF”. Pour plus de détails sur les modes
et leur sélection, se reporter à la page 3-29. Affichage
des fonctions1. Afficheur de mode de conduite
1
1. Affichage de mode du système de régula-
tion antipatinage
1
1. Affichage des fonctions
1. Fonction de réglage des poignées chauf-fantes
2. Fonction de sélection de l’écran d’informa- tions
3. Fonction de réglage de la force d’amortisse- ment
4. Fonction de réglage de la précontrainte
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
3
4
2
1
U2KBF1F0.book Page 12 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM
Page 28 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
Appuyer sur le commutateur de menu
“MENU” pour afficher les fonctions sui-
vantes à l’écran. L’écran change à chaque
pression sur le commutateur. Fonction de réglage des poignées
chauffantes
Fonction de sélection de l’écran d’in-
formations
Fonction de réglage de la force
d’amortissement
Fonction de réglage de la précon-
trainteN.B.La fonction de réglage de la précontrainte
ne s’affichera que si le véhicule est à l’arrêt,
moteur tournant.Les pages suivantes contiennent une expli-
cation des fonctions de réglage des poi-
gnées chauffantes et de sélection de
l’écran d’informations. Cf. page 3-37 pour
une explication des fonctions de réglage de
la précontrainte et de la force d’amortisse-
ment.
Réglage des poignées chauffantesLe véhicule est équipé de poignées chauf-
fantes. Celles-ci ne fonctionnent que lors-
que le moteur tourne. 4 réglages de poi-
gnées chauffantes sont disponibles. Pour augmenter la température des poi-
gnées chauffantes, appuyer sur le
côté “ ” du contacteur de sélection. Pour
diminuer la température des poignées
chauffantes, appuyer sur le côté “ ” du
contacteur de sélection.
ATTENTION
FCA17931
S’assurer de porter des gants lors
d e l’utilisation des poignées chauf-
fantes.
Ne pas régler les poignées chauf-
fantes sur la position élevée lorsque
la température ambiante atteint
20 °C (68 °F) ou plus.
Si la poignée de gauche ou la poi-
gnée des gaz sont usées ou en-
d ommagées, ne plus utiliser les
poignées chauffantes, et remplacer
les poignées.
Sélection de l’écran d’informations3 écrans d’informations sont disponibles. Il
est possible de passer d’un écran d’infor-
mations sélectionné à l’autre en appuyant
sur le contacteur de sélection.
Les éléments suivants s’affichent sur les
écrans d’informations :
un compteur kilométrique
des totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
une estimation de l’autonomie
un afficheur du temps écoulé
un afficheur de la température de l’air
d’admission
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
Éteint
Basse
Moyen Affichage
Réglage
Haute
1. Écran d’informations
2. Affichage–1
3. Affichage–2
4. Affichage–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGEkm
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
U2KBF1F0.book Page 13 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM
Page 29 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
un afficheur de la consommation
moyenne
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
Il est possible de sélectionner les éléments
affichés sur chaque écran d’informations.
Pour définir ou sélectionner les éléments
affichés, se reporter à la page 3-16.
Affichage du compteur kilométrique :Affichage des totalisateurs journaliers :“TRIP-1” et “TRIP-2” affichent la distance
parcourue depuis leur dernière remise à
zéro. Lorsqu’il ne reste qu’environ 3.9 L (1.03 US
gal, 0.86 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant commence à clignoter. En outre,
l’écran d’informations passe automatique-
ment en mode de réserve de carburant
“TRIP-F” et commence à afficher la dis-
tance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, appuyer sur le commutateur
SELECT passe d’un écran d’informations à
un autre dans l’ordre suivant :
TRIP-F
→ Affichage–1 → Affichage–2 →
Affichage–3 → TRIP-F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, utiliser le contacteur de sélection pour
choisir l’écran d’informations concerné.
Appuyer brièvement sur le bouton “RESET”
pour que le totalisateur journalier clignote,
puis rappuyer sur le bouton “RESET” pen- dant au moins 2 secondes alors que le to-
talisateur journalier clignote. Si, une fois le
plein de carburant effectué, la remise à zéro
du totalisateur de la réserve n’est pas effec-
tuée manuellement, elle s’effectue automa-
tiquement, et l’affichage retourne au mode
affiché précédemment après que le véhi-
cule a parcouru une distance d’environ
5 km (3 mi).
Affichage de l’estimation de l’autonomie :
La distance pouvant être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir dans les
conditions de conduite du moment s’af-
fiche.
Affichage du temps écoulé :Le temps écoulé depuis que la clé de con-
tact a été tournée sur “ON” s’affiche. Le
temps maximum qui peut être affiché est
99:59.
20
ODO
km
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
U2KBF1F0.book Page 14 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM
Page 30 of 120
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
Cet affichage est automatiquement remis à
zéro lorsque la clé de contact est tournée
sur “OFF”.N.B.Le pilote dispose également des affichages
du temps écoulé “TIME–2” et “TIME–3”,
mais ils ne peuvent pas être réglés sur
l’écran d’informations. Se reporter à “Mode
de réglage” à la page 3-16 pour des infor-
mations détaillées.Afficheur de la température de l’aird’admission :L’afficheur de la température de l’air d’ad-
mission indique la température de l’air as-
piré dans le boîtier de filtre à air.
L’afficheur indique la température d’air
d’admission de –9 °C à 93 °C par incré-
ments de 1 °C. La température affichée
peut varier quelque peu de la température
atmosphérique réelle.N.B. –9 °C s’affiche même si la tempéra-
ture d’air d’admission devient infé-
rieure à –9 °C.
Le relevé de la température risque
d’être faussé lors de la conduite à vi-
tesse réduite (moins de 20 km/h (12.5
mi/h) environ) ou lors des arrêts aux
feux de signalisation, passages à ni-
veau, etc.
Afficheur de la température du liquide derefroidissement :Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement. La température
du liquide de refroidissement varie en fonc-
tion des températures atmosphériques et
de la charge du moteur.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le mo teur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-39.)
N.B.Il n’est pas possible de passer à l’écran
d’informations sélectionné tant que le mes-
sage “Hi” clignote.ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.Affichage de la consommation moyenne decarburant :Les modes d’affichage de la consomma-
tion moyenne de carburant “km/L”,
“L/100km” ou “MPG” (R.-U. uniquement)
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U2KBF1F0.book Page 15 Wednesday, July 23, 2014 11:02 AM