YAMAHA XT660Z 2011 Betriebsanleitungen (in German)
Page 31 of 100
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pul-
sieren an den Bremshebeln bei akti-
viertem System vom Benutzer
gespürt werden kann. Es wird jedoch
Spezialwerkzeug dafür benötigt.
Deshalb wenden Sie sich bitte an
Ihre Yamaha-Fachwerkstatt, wenn
Sie diesen Test durchführen.
GCA16120
Magnete jeder Art (einschließlich
magnetischer Werkzeuge, magneti-
scher Schraubendreher, etc.) von der
Vorder- und Hinterradnabe fern halten.
Sonst können die in den Radnaben
befindlichen magnetischen Rotoren
beschädigt werden, was zu einer Fehl-
funktion des ABS-Systems führen
kann.
1. Vorderradnabe
1. Hinterradnabe
GAU13074
Tankverschluss
1. Schlossabdeckung
2. Offen
Tankverschluss öffnen
Die Schlossabdeckung öffnen, den
Schlüssel in das Tankschloss stecken und
dann 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn dre-
hen. Der Tankverschluss kann nun abge-
nommen werden.
Tankverschluss schließen
1. Den Tankverschluss mit eingesteck-
tem Schlüssel durch Druck in die
Schließstellung bringen.
2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger-
sinn in die Ausgangsstellung (Verrie-
gelungsstellung) drehen und dann
abziehen.
ACHTUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-13
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 31
Page 32 of 100
HINWEIS
Der Tankverschluss kann nur mit einge-
stecktem Schlüssel geschlossen und ver-
riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich
nur in der Verriegelungsstellung abziehen.
GWA11091
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
GAU13212
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
GWA10881
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
gern.
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, einsch-
ließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Mit dem Betanken aufhören, wenn
der Kraftstoff den unteren Rand des
Einfüllstutzens erreicht hat. Da sich
der Kraftstoff bei Erwärmung aus-
dehnt, kann bei heißem Motor oder
starker Sonneneinstrahlung Kraft-
stoff aus dem Tank austreten.
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort
aufwischen. ACHTUNG: Verschüt-
teten Kraftstoff sofort mit einem
sauberen, trockenen, weichen
Tuch abwischen, da Kraftstoff
lackierte Oberflächen und Kunst-
stoffteile angreift.
[GCA10071]
4. Sicherstellen, dass der Tankver-
schluss fest zugedreht ist.
GWA15151
Benzin ist giftig und kann schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen.
Gehen Sie mit Benzin vorsichtig um.
Saugen Sie Benzin niemals mit dem
Mund an. Falls Sie etwas Benzin ver-
schluckt, eine größere Menge an Ben-
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-14
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 32
Page 33 of 100
zindämpfen eingeatmet oder etwas
Benzin in Ihre Augen bekommen
haben, suchen Sie sofort einen Arzt
auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut,
betroffene Stellen mit Wasser und Seife
waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Klei-
dung, betroffene Kleidungsstücke
wechseln.
GAU49460
GCA11400
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Gebrauch verbleiten Kraft-
stoffs verursacht schwerwiegende
Schäden an Teilen des Motors (Ventile,
Kolbenringe usw.) und der Auspuffanla-
ge.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleif-
reies Superbenzin mit einer Research-
Oktanzahl von 95 oder höher. Wenn Klop-
fen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie
zu einer anderen Kraftstoffmarke. Die Ver-
wendung von bleifreiem Benzin verlängert
die Lebensdauer der Zündkerze(n) und
reduziert die Wartungskosten.GAUB1300
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/
Überlaufschlauch
1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/Überlauf-
schlauch
2. Schlauchklemme
Vor dem Betrieb des Motorrads folgende
Kontrolle vornehmen:
Den Anschluss des Kraftstofftank-
Belüftungsschlauchs/Überlauf-
schlauchs prüfen.
Den Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/
Überlaufschlauch auf Risse und
Schäden prüfen, ggf. erneuern.
Sicherstellen, dass das Ende des
Kraftstofftank-Belüftungsschlauchs/
Überlaufschlauchs nicht verstopft ist;
ggf. den Schlauch reinigen.
Sicherstellen, dass das Ende des
Kraftstofftank-Belüftungsschlauchs/
Überlaufschlauchs sich innerhalb
des Sicherungsclips befindet.
ACHTUNG
Empfohlener Kraftstoff:
AUSSCHLIESSLICH SUPER
BLEIFREI
Fassungsvermögen des
Kraftstofftanks:
23,0 L (6,08 US gal, 5,06 Imp.gal)
Kraftstoffreserve:
XT660Z 6,7 L (1,76 US gal,
5,06 Imp.gal)
XT660ZA 5,8 L (1,53 US gal,
1,28 Imp.gal)
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-15
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 33
Page 34 of 100
GAU13445
Katalysatoren
Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysato-
ren in der Auspuffanlage ausgerüstet.
GWA10862
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb
heiß. Zur Verhinderung von Brandge-
fahr und Verbrennungen:
Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras oder ande-
ren leicht brennbaren Stoffen.
Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
parken, dass Fußgänger oder Kin-
der nicht mit dem heißen Auspuff
in Berührung kommen können.
Sicherstellen, dass die Auspuffan-
lage abgekühlt ist, bevor Sie
irgendwelche Wartungsarbeiten
durchführen.
Den Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kann
sich der Motor stark erwärmen.
GCA10701
Ausschließlich bleifreies Benzin tan-
ken. Der Gebrauch verbleiten Benzins
verursacht nicht reparierbare Schäden
am Abgaskatalysator.
GAU13861
Sitzbank
Sitzbank abnehmen
Den Schlüssel in das Sitzbankschloss
stecken und dann gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen; anschließend die Sitzbank
abziehen.
1. Sitzbankschloss
2. Aufschließen
Sitzbank montieren
Die Zungen an der Vorderseite der Sitz-
bank in die Sitzhalterungen stecken und
dann die Sitzbank an der Hinterseite her-
unterdrücken, sodass sie einrastet;
anschließend den Schlüssel ausziehen.
ACHTUNG
WARNUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-16
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 34
Page 35 of 100
1. Vorsprung
2. Sitzhalterung
HINWEIS
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die
Sitzbank richtig montiert ist.
GAUS1920
Teleskopgabel einstellen
Für XT660Z:
Diese Teleskopgabel besitzt Einstell-
schrauben zur Einstellung der Federvor-
spannung.
GWA10180
Beide Gabelholme stets gleichmäßig
einstellen. Eine ungleichmäßige Ein-
stellung beeinträchtigt Fahrverhalten
und Stabilität.
Bei der Einstellung der Federvorspannung
wie folgt vorgehen.
Zum Erhöhen der Federvorspannung
(Federung härter) die Einstellschrauben an
beiden Gabelholmen in Richtung (a) dre-
hen. Zum Verringern der Federvorspan-
nung (Federung weicher) beide Einstell-
schrauben in Richtung (b) drehen.
1. Einstellschraube der Federvorspannung
HINWEIS
Zum Drehen der Einstellschrauben den 10
mm Sechskantschlüssel aus dem Bord-
werkzeug verwenden.
Einstellen der Federvorspannung:
Minimal (weich):
0 vollständige Umdrehung(en)
in Richtung (b)*
Standard:
22 vollständige Umdrehung(en)
in Richtung (b)*
Maximal (hart):
27 vollständige Umdrehung(en)
in Richtung (b)*
* Einstellschraube bis zum Anschlag
in Richtung (a) gedreht
WARNUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-17
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 35
Page 36 of 100
Für XT660ZA:
Diese Teleskopgabel kann nicht einge-
stellt werden.GAUB1462
Federbein einstellen
Dieses Federbein ist mit einem Einstellring
für die Federvorspannung ausgerüstet.
GCA10101
Um eine Beschädigung der Einstellvor-
richtung zu vermeiden, darf nicht über
die Maximal- oder Minimaleinstellun-
gen gedreht werden.
Bei der Einstellung der Federvorspannung
wie folgt vorgehen.
Zum Erhöhen der Federvorspannung
(Federung härter) den Federvorspannring
in Richtung (a) drehen. Zum Verringern der
Federvorspannung (Federung weicher)
den Federvorspannring in Richtung (b)
drehen.
HINWEIS
Die jeweilige Kerbe im Federvorspan-
nungs-Einstellring muss auf die Gegen-
markierung am Stoßdämpfer ausgerichtet
werden.
1. Einstellring der Federvorspannung
2. Positionsanzeiger
GWAB0020
Niemals die Federvorspannung einstel-
len, wenn die Auspuffanlage sich noch
nicht abgekühlt hat.
Einstellen der Federvorspannung:
Minimal (weich):
1
Standard:
2
Maximal (hart):
9
WARNUNG
ACHTUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-18
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 36
Page 37 of 100
GWA10221
Dieses Federbein enthält Stickstoff
unter hohem Druck. Lesen Sie die fol-
genden Informationen aufmerksam
durch, bevor Sie mit dem Federbein
hantieren.
Den Stoßdämpfer unter keinen
Umständen öffnen oder manipulie-
ren.
Das Federbein keinen offenen
Flammen oder anderen Hitzequel-
len aussetzen. Dies kann durch zu
hohen Gasdruck zur Explosion des
Bauteils führen.
Den Zylinder niemals verformen
oder beschädigen. Zylinderschä-
den führen zu schlechtem Dämp-
fungsverhalten.
Entsorgen Sie ein beschädigtes
oder abgenutztes Federbein nicht
selbst. Bringen Sie das Federbein
zu einer Yamaha-Fachwerkstatt
zur Wartung.
GAU15303
Seitenständer
1. Seitenständer
Der Seitenständer befindet sich auf der
linken Seite des Rahmens. Den Seiten-
ständer mit dem Fuß hoch- oder herunter-
klappen, während das Fahrzeug in auf-
rechter Stellung gehalten wird.
HINWEIS
Der Seitenständerschalter ist ein
Bestandteil des Zündunterbrechungs-
und Anlasssperrschalter-Systems, der die
Zündung in bestimmten Situationen
unterbricht. (Zur Erklärung des Zündungs-
unterbrechungs- und Anlasssperrschal-
ter-Systems, siehe Seite 3-20.)
GWA10240
Niemals mit ausgeklapptem oder nicht
richtig hochgeklapptem Seitenständer
(oder einem der nicht oben bleibt) fah-
ren. Ein nicht völlig hochgeklappter
Seitenständer kann den Fahrer durch
Bodenberührung ablenken und so zum
Verlust der Kontrolle über das Fahr-
zeug führen. Yamaha hat den Seiten-
ständer mit einem Zündunterbre-
chungsschalter versehen, der ein
Starten und Anfahren mit ausgeklapp-
tem Seitenständer verhindert. Prüfen
Sie deshalb das System regelmäßig wie
nachfolgend erläutert. Falls Störungen
an diesem System festgestellt werden,
das Fahrzeug umgehend von einer
Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen
lassen.
WARNUNGWARNUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-19
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 37
Page 38 of 100
GAU15314
Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System
Das Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-System umfasst den Seiten-
ständer-, den Kupplungs- sowie Leerlauf-
schalter und erfüllt folgende Zwecke:
Es verhindert ein Anlassen des
Motors bei eingelegtem Gang und
hochgeklapptem Seitenständer,
solange der Kupplungshebel nicht
gezogen wird.
Es verhindert ein Anlassen des
Motors bei eingelegtem Gang und
gezogenem Kupplungshebel, solan-
ge der Seitenständer nicht hochge-
klappt ist.
Es schaltet die Zündung aus, falls ein
Gang eingelegt ist und der Seiten-
ständer bei laufendem Motor ausge-
klappt wird.
Die Funktion des Systems sollte regel-
mäßig auf nachfolgende Weise geprüft
werden.
HINWEIS
Diese Prüfung ist am verlässlichsten,
wenn sie bei warmem Motor durchgeführt
wird.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-20
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 38
Page 39 of 100
Bei ausgeschaltetem Motor:
1. Seitenständer ausklappen.
2.
Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter auf
3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen.
4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten.
5. Starterschalter drücken.
Springt der Motor an?
Mit laufendem Motor:
6. Seitenständer hochklappen.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen.
9. Seitenständer herunterklappen.
Geht der Motor aus?
Nachdem der Motor ausgegangen ist:
10. Seitenständer hochklappen.
11. Kupplungshebel gezogen halten.
12. Starterschalter drücken.
Springt der Motor an?
Das System ist OK. Das Motorrad darf gefahren werden.
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt.Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren
wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft
werden.
Der Seitenständerschalter arbeitet möglicherweise
nicht korrekt.Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahrenwird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft
werden.
Der Kupplungsschalter arbeitet möglicherweise
nicht korrekt.
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren
wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft
werden.
JA NEIN JA NEIN JA NEIN
Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor der
nächsten Fahrt von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
WARNUNG
“ ” gestellt ist.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-21
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 39
Page 40 of 100
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
4-1
4
GAU15596
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.
GWA11151
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem
nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yama-
ha-Fachwerkstatt überprüfen.
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
WARNUNG
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
• Kraftstoffstand im Tank prüfen.
• Ggf. tanken.
Kraftstoff• Kraftstoffleitung auf Lecks Überprüfen. 3-14
• Den Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/Überlaufschlauch auf Risse und
Schäden prüfen und den Schlauchanschluss kontrollieren.
• Ölstand im Öltank prüfen.
Motoröl• Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. 6-11
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.
• Den Flüssigkeitsstand im Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter prüfen.
Kühlflüssigkeit• Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.6-14
• Kühlsystem auf Lecks kontrollieren.
• Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt entlüften lassen.
• Hebelspiel kontrollieren.
• Ggf. einstellen.
Vorderradbremse• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. 6-21
• Ersetzen, falls nötig.
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Ggf. Bremsflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand
hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 40