ESP YAMAHA XT660Z 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 68 of 100
Travão traseiro (para XT660ZA)
1. Marca do nível mínimo
Um nível insuficiente de líquido dos
travões poderá permitir a entrada de ar no
sistema de travagem, podendo torná-lo
ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido
dos travões se encontra acima da marca
do nível mínimo e reabasteça se necessá-
rio. Um nível reduzido de líquido dos
travões poderá indicar que as pastilhas
do travão estão gastas e/ou fuga no sis-
tema de travagem. Caso o nível de líquido
dos travões esteja baixo, não se esqueça
de verificar se as pastilhas do travão
estão gastas e se existem fugas no siste-
ma de travagem.
NOTA
Para XT660ZA, o reservatório do líquidodo travão traseiro encontra-se por baixo
do assento. (Consulte a página 3-16).
Cumpra as seguintes precauções:
Ao verificar o nível de líquido, certifi-
que-se de que o topo do reservatório
de líquido dos travões está equilibra-
do.
Utilize apenas líquido dos travões da
qualidade recomendada, caso con-
trário, os vedantes em borracha
poderão deteriorar-se, provocando
fugas e uma má travagem.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A mistura de líqui-
dos poderá resultar numa reacção
química perigosa e levar a uma má
travagem.
Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água ou
pó no reservatório de líquido dos
travões. A água reduzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do
líquido e poderá causar bloqueio de
vapor, e a sujidade poderá obstruir
as válvulas da unidade hidráulica do
ABS.
O líquido dos travões poderá dete-
riorar superfícies pintadas ou peças
plásticas. Limpe sempre de imediato
o líquido derramado.
À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível
de líquido dos travões desça gra-
dualmente. Contudo, se o nível de
líquido dos travões descer repentina-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique qual a causa.
PAU22731
Mudança do líquido dos travões
Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua o líquido dos travões nos inter-
valos especificados na NOTA a seguir à
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, mande subs-
tituir os vedantes de óleo dos cilindros
mestre e das pinças, assim como os
tubos dos travões, nos intervalos especi-
ficados a seguir ou sempre que apresen-
tem danos ou fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubos dos travões: Substitua de
quatro em quatro anos.
Líquido dos travões
recomendado:
DOT 4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-22
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 68
2BD-F819D-P0.indd 6831/07/12 10:25
Page 70 of 100
folga da corrente de transmissão
dentro dos limites especificados.
[PCA10571]
NOTA
Utilizando as marcas de alinhamento
situadas em ambos os lados do braço
oscilante, certifique-se de que ambas as
polias da corrente de transmissão estão
na mesma posição para obter um correc-
to alinhamento das rodas.
3. Aperte a porca do eixo e, depois, ascontraporcas em conformidade com
os binários especificados.
PAU23025
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão
A corrente de transmissão deve ser limpa
e lubrificada nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção
periódica, caso contrário gastar-se-á rapi-
damente, especialmente quando conduz
o veículo em áreas poeirentas ou húmi-
das. Faça a manutenção da corrente de
transmissão do seguinte modo:
PCA10583
A corrente de transmissão deverá ser
lubrificada após lavar o motociclo, con-
duzir à chuva ou conduzir em áreas
húmidas.
1. Limpe a corrente de transmissãocom querosene e uma pequena
escova macia. PRECAUÇÃO: Para
evitar danificar os anéis de
vedação em O, não lave a corrente
de transmissão a vapor, a alta
pressão nem com solventes ina-
propriados.
[PCA11121]
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corren- te de transmissão com lubrificante
especial para correntes de anel de vedação em O. PRECAUÇÃO:
Não
utilize óleo do motor ou qualquer
outro lubrificante para a corrente
de transmissão, pois estes podem
conter substâncias que podem
danificar os anéis de vedação em
O.
[PCA11111]
PRECAUÇÃO
Binçrios de aperto: Porca do eixo: 16 Nm (1,6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Contraporca: 105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-24
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 70
2BD-F819D-P0.indd 7031/07/12 10:25
Page 71 of 100
PAU23093
Verificação e lubrificação dos
cabos
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os
cabos de controlo e, se necessário, deve-
rá lubrificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifi-
cado ou não se deslocar suavemente,
solicite a um concessionário Yamaha que
o verifique ou substitua.
PWA10711
SBL00037.eps”)>
Eventuais danos no receptáculo exte-
rior dos cabos podem resultar no apa-
recimento de ferrugem no interior e
provocar interferência com o movi-
mento dos cabos. Substitua os cabos
danificados assim que possível, para
evitar situações de insegurança.
PAU23142
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs da alavanca.
Lubrificantes recomendados:Alavanca do travão: Massa de lubrificação de
silicone
Alavanca da embraiagem: Massa de lubrificação de
sabão de lítio
Lubricante recomendado:Chain and Cable Lube ou óleo do
motor
AVISO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-25
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 71
2BD-F819D-P0.indd 7131/07/12 10:25
Page 73 of 100
PAU23251
Lubrificação da suspensão
traseira
Os pontos de articulação da suspensão
traseira devem ser lubrificados por um
concessionário Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAUM1651
Lubrificação dos pivôs do
braço oscilante
Os pivôs do braço oscilante devem ser
lubrificados por um concessionário Yama-
ha nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
PAU23272
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arran-
hados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento1. Coloque o veículo numa superfície nivelada e segure-o numa posição
vertical. AVISO! Para evitar feri-
mentos, apoie bem o veículo para
que não haja o perigo de este tom-
bar.
[PWA10751]
2. Com o travão dianteiro accionado, empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e
recua suavemente.
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de sabão
de lítio
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de sabão
de lítio
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 73
2BD-F819D-P0.indd 7331/07/12 10:25
Page 74 of 100
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na for-
quilha dianteira ou se esta não funcio-
nar devidamente, solicite a um conces-
sionário Yamaha que a verifique ou
repare.
PAU23283
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção
deverá ser verificado do modo que se
segue e nos intervalos de tempo especifi-
cados na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.1. Coloque um cavalete por baixo do motor para elevar a roda da frente do
chão. (Consulte a página 6-35 para
obter mais informações.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem
o veículo para que não haja o peri-
go de este tombar.
[PWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direcção.
PRECAUÇÃO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 74
2BD-F819D-P0.indd 7431/07/12 10:25
Page 75 of 100
PAU23291
Verificação dos rolamentos de
roda
Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos
de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Se
houver uma folga no cubo da roda ou se
a roda não virar suavemente, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique os
rolamentos de roda.
PAUS1910
Bateria
Para aceder à bateria (XTZ660Z):
A bateria encontra-se por baixo do assen-
to. (Consulte a página 3-16).
Retire o suporte dos ganchos da bateria
retirando as cavilhas.
1. Terminal de bateria positivo
2. Suporte
3. Cavilha
4. Terminal de bateria negativo
Bateria (XTZ660ZA):
A bateria encontra-se por baixo do depó-
sito de combustível.
1. Bateria
O acesso à bateria deve ser realizado por
um concessionário Yamaha.
Estes modelos estão equipados com uma
bateria VRLA (chumbo-ácido com regu-
lação por válvula). Não é necessário veri-
ficar o electrólito nem acrescentar água
destilada. No entanto, as ligações dos
fios da bateria devem ser verificadas e, se
necessário, apertadas.
PCA10620
Nunca tente retirar as tampas dos ele-
mentos da bateria, uma vez que ao
fazê-lo poderá provocar danos perma-
nentementes na bateria.
PRECAUÇÃO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 75
2BD-F819D-P0.indd 7531/07/12 10:25