YAMAHA XT660Z 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 71 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
6
PAU23185
Verificação e lubrificação do pe-
dal do travãoAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e, se
necessário, deverá lubrificar os pivôs dos
pedais.
PAU23203
Verificação e lubrificação do
descanso lateralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AVISO
PWA10732
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o descanso lateral pode bater no
chão e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo.
Lubrificantes recomendados:
Alavanca do travão:
Massa de lubrificação de silicone
Alavanca da embraiagem:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
U2BDP1P0.book Page 27 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page 72 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
PAU23252
Lubrificação da suspensão tra-
seiraOs pontos de articulação da suspensão
traseira devem ser lubrificados por um con-
cessionário Yamaha nos intervalos especi-
ficados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
U2BDP1P0.book Page 28 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page 73 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23285
Verificação da direcçãoOs rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção de-
verá ser verificado do modo que se segue
e nos intervalos de tempo especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
1. Levante a roda dianteira do chão.
(Consulte a página 6-36.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direcção.
U2BDP1P0.book Page 29 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page 74 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
6
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAUS1913
BateriaPara aceder à bateria (XTZ660Z):
A bateria encontra-se por baixo do assen-
to. (Consulte a página 3-16.)
Retire o suporte da bateria, retirando as
respectivas cavilhas.
Bateria (XTZ660ZA):
A bateria encontra-se por baixo do depósi-
to de combustível.O acesso à bateria deve ser realizado por
um concessionário Yamaha.
Estes modelos estão equipados com uma
bateria VRLA (chumbo-ácido com regula-
ção por válvula). Não é necessário verificar
o electrólito nem acrescentar água destila-
da. No entanto, as ligações dos fios da ba-
teria devem ser verificadas e, se
necessário, apertadas.
AVISO
PWA10761
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de
1. Terminal de bateria positivo
2. Suporte
3. Cavilha
4. Terminal de bateria negativo
1. Bateria
U2BDP1P0.book Page 30 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page 75 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
baterias. Em caso de contacto,
efectue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
do.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
PRECAUÇÃO
PCA10621
Nunca tente retirar as tampas dos ele-
mentos da bateria, uma vez que ao fazê-
lo poderá provocar danos permanente-
mentes na bateria.
Carregamento da bateria:
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios eléctricos
opcionais.PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acondicionamento da bateria:
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
U2BDP1P0.book Page 31 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page 76 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
PAUS1934
Substituição dos fusíveisPara substituir os fusíveis (XT660Z):
O fusível principal e a caixa de fusíveis 1
(para circuitos individuais) encontram-se
por baixo do assento. (Consulte a página
3-16.)
Para substituir os fusíveis (XT660ZA):
O fusível principal e a caixa de fusíveis 1
(para o modelo com ABS apenas), que se
encontram num local diferente e de difícil
acesso, deverão ser substituídos por um
concessionário Yamaha.
A caixa de fusíveis 2 (para o modelo com
ABS apenas) e a caixa de fusíveis 3 (para
circuitos individuais) encontram-se por bai-
xo do assento. (Consulte a página 3-16.)Para aceder à caixa de fusíveis 2, puxe-a
para cima e depois abra-a.
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-1. Fusível principal
2. Fusível principal de substituição
1. Caixa de fusíveis 1
2. Fusível da luz de estacionamento
3. Fusível do sistema de sinalização
4. Fusível do farol dianteiro
5. Fusível da ignição
6. Fusível do ECU
7. Fusível do motor da ventoinha do radiador
8. Fusível de reserva
9. Fusível de substituiçãoZAUM1269
1. Caixa de fusíveis 2
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível de substituição
4. Caixa de fusíveis 3
5. Fusível da luz de estacionamento
6. Fusível do sistema de sinalização
7. Fusível do farol dianteiro
8. Fusível da ignição
9. Fusível do ECU
10.Fusível do motor da ventoinha do radiador
11.Fusível de reserva
2
34567
1SPA RE
SPA RE SPA RE
ZAUM1247
U2BDP1P0.book Page 32 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page 77 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAUB1583
Substituição da lâmpada do farol
dianteiroEste modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de halogéneo. Se uma
lâmpada do farol dianteiro se fundir, subs-
titua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10651
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da
lâmpada do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vidro, a
luminosidade da lâmpada e o seu
tempo de duração serão adversa-
mente afectados. Limpe minucio-
samente quaisquer vestígios de
sujidade e de marcas de dedos, uti-
lizando um pano humedecido com
álcool ou diluente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol
d
ianteiro com um consumo em
watts superior ao especificado.
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
30.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
10.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível do farol dianteiro:
20.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível do sistema de injecção:
10.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
7.5 A
Fusível de reserva:
10.0 A
Fusível motor ABS:
XT660ZA 30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
XT660ZA 20.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
XT660ZA 5.0 A
U2BDP1P0.book Page 33 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page 78 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
1. Remova a cobertura da lâmpada do
farol dianteiro e, depois, desligue o
acoplador do farol dianteiro. 2. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fun-
dida.
AVISO
PWA10791
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter ar-
refecido.3. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.
4. Ligue o acoplador e, depois, instale a
cobertura da lâmpada do farol diantei-
ro.
5. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
3. Lâmpada do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
2. Lâmpada do farol dianteiro
U2BDP1P0.book Page 34 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page 79 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
PAU42653
Substituição de uma lâmpada de
mínimosEste modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire o painel B. (Consulte a página
6-9.)
2. Retire o receptáculo dos mínimos (em
conjunto com a lâmpada), puxando-o
para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo dos mínimos
(em conjunto com a lâmpada), empur-
rando-o para dentro.
6. Instale o painel.
PAU24182
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU24205
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192]
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
2. Lâmpada dos mínimosZAUM1238
1. Parafuso
2. Lente do sinal de mudança de direcção
3. Lâmpada do sinal de mudança de direcção
1ZAUM1265
U2BDP1P0.book Page 35 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page 80 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
PAUM2203
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula1. Retire o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), puxando-o para fo-
ra.
2. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
3. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
4. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
PAU24351
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um ca-
valete adicional, através da colocação
de um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, uti-
lizando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer porbaixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
1. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa
de matrícula
2. Lâmpada da luz da chapa de matrículaU2BDP1P0.book Page 36 Thursday, December 18, 2014 4:29 PM

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >